Traduction de "within its mandate" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Mandate - translation : Within - translation : Within its mandate - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

The Centre shall respond within its financial capacity and mandate.
Le Centre répond aux demandes dans les limites de sa capacité financière et de son mandat.
(f) Organizing, sponsoring and participating in any other events within its mandate.
f) Organiser ou parrainer d apos autres manifestations concernant des questions intéressant son mandat ou participer à de telles manifestations.
Recognizing the need for UN Habitat to sharpen its focus on all areas within its mandate,
Constatant qu'ONU Habitat doit mieux cibler son action dans tous les domaines relevant de son mandat,
UNCTAD apos S contribution, within its mandate, to sustainable development trade and environment
Contribution de la CNUCED, dans les limites de son mandat, au développement durable commerce et environnement
257. The Ad Hoc Committee has continuously, since its inception, examined three subject areas within its mandate
257. Le Comité spécial examine, depuis sa création, les trois domaines ci après relevant de son mandat
4. UNCTAD apos s contribution, within its mandate, to sustainable development trade and environment
4. Contribution de la CNUCED, dans les limites de son mandat, au développement durable commerce et environnement
4. UNCTAD apos s contribution, within its mandate, to sustainable development trade and environment.
4. Contribution de la CNUCED, dans les limites de son mandat, au développement durable commerce et environnement.
The Governing Council is determined to use all the instruments available within its mandate.
Le Conseil des gouverneurs est déterminé à utiliser tous les instruments disponibles dans le cadre de son mandat.
documents, materials and information within its control relevant to the mandate of EUJUST THEMIS.
aux documents, au matériel et aux informations sous son autorité lorsqu ils présentent un intérêt pour le mandat d EUJUST THEMIS.
36. INSTRAW within its mandate of research and training began its work in communications and women in 1988.
36. Au titre de son mandat de recherche et de formation, l apos Institut a commencé à travailler sur la question en 1988.
Item 4 UNCTAD apos s contribution, within its mandate, to sustainable development trade and environment
Point 4 Contribution de la CNUCED, dans les limites de son mandat, au développement durable commerce et environnement
6) a clear communication role to inform the public on all matters within its mandate.
6) assumer un rôle clair de communication afin d'informer l'opinion publique de tous les sujets relevant de son mandat.
22. Invites the Committee for Programme and Coordination, at its forty seventh session, within the framework of its mandate, to continue its consideration of the agenda item on improving the working methods and procedures of the Committee for Programme and Coordination within the framework of its mandate.
22. Invite le Comité du programme et de la coordination à poursuivre à sa quarante septième session, dans le cadre de son mandat, l'examen du point de son ordre du jour intitulé Rationalisation des méthodes de travail et des procédures du Comité du programme et de la coordination dans le cadre de son mandat .
It is important that the court achieve its mandate within the time frame and budget agreed.
Il importe que le Tribunal accomplisse son travail dans les limites du calendrier et du budget convenus.
The following are examples of the Department apos s contributions, within its mandate, to that objective
Voici quelques exemples d apos actions que le Département a menées dans ce sens, dans le cadre de son mandat
The Russian Federation supported efforts to increase the effectiveness of UNHCR activities and reform its financial structure within its existing mandate.
La Fédération de Russie appuie les efforts visant à renforcer l'efficacité des activités du HCR ainsi qu'à réformer sa structure financière dans le cadre de son mandat actuel.
Invites the Special Rapporteur, within his mandate
Invite le Rapporteur spécial, dans le cadre de son mandat, à
UNCTAD should further intensify its activities within its mandate, in particular its activities directed towards the huge task of assisting African countries and LDCs.
La CNUCED devrait accroître ses activités dans le cadre de son mandat, en particulier celles destinées à l'immense tâche que représente l'assistance aux pays africains et aux PMA.
UNCTAD should further intensify its activities within its mandate, in particular its activities directed towards the huge task of assisting African countries and LDCs.
La CNUCED devrait accroître ses activités dans le cadre de son mandat, en particulier celles destinées à l'immense tâche que représente l'assistance aux pays africains et aux PMA.
quot The Security Council expresses its strong support for UNTAC in carrying out its mandate within the framework of the Paris Agreements.
Le Conseil de sécurité exprime son ferme soutien à l apos APRONUC dans l apos exercice de son mandat dans le cadre des Accords de Paris.
quot The Security Council expresses its strong support for UNTAC in carrying out its mandate within the framework of the Paris Agreements.
Le Conseil de sécurité exprime son ferme soutien à l apos APRONUC dans l apos exercice de son mandat conformément aux Accords de Paris.
Such broader effectiveness should in turn enable UNOSOM to fulfil its mandate within a shorter period of time.
Une telle efficacité accrue de la Mission lui permettrait au demeurant de s apos acquitter de son mandat à plus brève échéance.
6.4 Fulfilling its mandate
6.4 Exécution d'un mandat
Improving the working methods and procedures of the Committee for Programme and Coordination within the framework of its mandate
Rationalisation des méthodes de travail et des procédures du Comité du programme et de la coordination dans le cadre de son mandat
Improving the working methods and procedures of the Committee for Programme and Coordination within the framework of its mandate
Rationalisation des méthodes de travail et des procédures du Comité du programme et de la coordination dans le cadre de son mandat
8. Calls upon the Global Environment Facility to continue to enhance, within its mandate, its ongoing support for land degradation activities in developing countries
8. Demande au Fonds pour l'environnement mondial de continuer de renforcer, dans le cadre de son mandat, l'appui qu'il prête aux activités visant à lutter contre la dégradation des sols dans les pays en développement
South Africa urged the Commission to demonstrate its commitment to the priority issues within its mandate, such as the global elimination of racial discrimination.
L'Afrique du Sud invite instamment la Commission à montrer qu'elle est déterminée à s'attaquer aux problèmes prioritaires relevant de son mandat, comme celui de l'élimination de la discrimination raciale dans le monde entier.
2. Undertakes, in view of its mandate received from the General Assembly within the Framework of Action for the Decade
2. S apos engage, conformément au mandat que lui a confié l apos Assemblée générale dans le contexte du Cadre d apos action pour la Décennie, à
Programme in fulfilling its mandate
dans l apos exécution de son mandat
UNOMSA has completed its mandate.
D apos autre part, la Mission d apos observation des Nations Unies en Afrique du Sud (MONUAS) a achevé son mandat.
What will its mandate be?
Quel sera son mandat ?
Welcoming the fact that the working group was able to fulfil its mandate within three sessions of five working days each,
Se félicitant également que le groupe de travail ait pu s apos acquitter de son mandat en trois sessions de cinq jours ouvrables chacune,
The Advisory Committee looked forward with interest to receiving that prototype, which it would examine within the terms of its mandate.
Le Comité consultatif attendait avec intérêt de recevoir ce prototype, qu apos il examinerait conformément à son mandat.
By the same token, it is not permissible for the Council to go beyond its mandate and interfere in fields that are not within its purview.
De même, il est inadmissible que le Conseil aille au delà de son mandat et s apos immisce dans des domaines qui ne relèvent pas de sa compétence.
4. Encourages the Committee to continue its discussions on improving its working methods and procedures within the framework of its mandate, with a view to further enhancing its effectiveness and continued relevance
4. Engage le Comité à continuer d'examiner les moyens de rationaliser ses méthodes de travail et procédures dans le cadre de son mandat, en vue de renforcer encore son efficacité et la pertinence de ses travaux
its mandate 21 May 1993 95
mandat 21 mai 1993 106
Its mandate has been extended periodically.
Son mandat a été périodiquement prorogé.
The argument is about its mandate.
La discussion a trait à son mandat.
The Special Committee, within the limits of its mandate, has kept an open mind in meeting with Palestinian witnesses during its field trips to the Middle East.
Le Comité spécial a continué de faire preuve d'ouverture d'esprit, sans outrepasser son rôle, en rencontrant des témoins palestiniens lors de ses missions au Moyen Orient.
The widely prevailing view, however, was that the Working Group should continue to work within its broad mandate established by the Commission.
Selon l apos opinion qui a largement prévalu, toutefois, le Groupe de travail devrait poursuivre ses travaux dans le cadre du mandat général que lui avait confié la Commission.
As part of its mandate, UNMIS continued to facilitate, support, and encourage local reconciliation initiatives in areas of conflict within the Sudan.
Dans le cadre de son mandat, la MINUS a continué de favoriser, d'appuyer et d'encourager les initiatives locales de réconciliation dans les zones de conflit partout au Soudan.
Encourages the Committee, within its mandate, to continue to contribute to the efforts to strengthen cooperation and coordination between the treaty bodies
Encourage le Comité à continuer de contribuer, dans les limites de son mandat, aux efforts faits pour renforcer la coopération et la coordination entre les organes conventionnels
Encourages the Committee, within its mandate, to continue to contribute to the efforts to strengthen cooperation and coordination between the treaty bodies
Encourage le Comité à continuer de contribuer, dans les limites de son mandat, aux efforts faits pour renforcer la coopération et la coordination entre les organes créés en vertu d'instruments internationaux 
First of all our mandate lies entirely within the European Union.
Tout d' abord, notre mandat s'inscrit pleinement dans le cadre de l' Union européenne.
1.15 Working within the parameters of its mandate, UNRWA has developed its own strategic plan widely known as the Medium Term Plan (MTP) for the period 2005 2009.
1.15 Oeuvrant dans les limites de son mandat, l'UNRWA a élaboré son propre plan stratégique communément connu sous le nom de Plan à moyen terme pour la période 2005 2009.

 

Related searches : Within Our Mandate - Within The Mandate - Within Their Mandate - Fulfill Its Mandate - Outside Its Mandate - Within Its Boundaries - Within Its Territory - Within Its Responsibility - Within Its Jurisdiction - Within Its Competence - Within Its Borders - Within Its Scope - Within Its Power - Within Its Remit