Traduction de "dans" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
On tire dans les camps, dans les villages, dans les villes, dans les quartiers, dans les hôpitaux, dans la rue, partout! | There are shootings in camps, in villages, in towns, in districts, in hospitals, on the streets, everywhere I went! |
Dans l'UE, dans un pays tiers, dans quelle ferme, dans quelle région ? | In the EU, in a third country, at which farm, in what region? |
dans l eau, dans le monde, dans mon corps. | in the water, in the world, in my body. |
sous les coups, dans les prisons, dans les troubles, dans les travaux, dans les veilles, dans les jeûnes | in beatings, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings |
sous les coups, dans les prisons, dans les troubles, dans les travaux, dans les veilles, dans les jeûnes | In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings |
Un monde où la surprise est partout dans l'économie, dans la société, dans la politique, dans les inventions, dans la technologie. | It's full of the surprises of the economy, of society, of politics, of invention, of technology. |
C'est dans le foie, dans le sein, dans la prostate. | It's in the liver, in the breast, in the prostate. |
Pas uniquement dans le domaine privé, mais également dans le domaine public. Dans les bibliothèques, dans les écoles, partout dans l'espace public. | Not just in private households, but also in public places, in libraries, schools and all public places. |
Dans limitation dans le temps | Without a time limit |
Dans le tsunami, dans les victimes. Dans la profondeur des choses. | In the tsunami, in the victims. In the depth of things. |
La plupart des toxicomanes décèdent dans unappartement d autres sont trouvés dans les hôpitaux, dans les toilettes, dans un lieupublic ou dans une chambre d hôtel. | ETHODS die in an apartment others are found in hospitals, toilets, public places and hotelrooms. |
Tout d'abord, nous devons investir dans l'éducation, dans le capital humain, dans la technologie et dans la recherche. | For starters, we must invest in education, human capital, technology, and research. |
Dans la présence et dans l'absence. Dans la simplicité et la complexité. | In presence and in absence. In simplicity and complexity. |
Une capacité invisible dans nos corps, dans nos cerveaux, et dans l'air. | Invisible capacity in our bodies, in our brains, and in the air. |
Elles le seront dans nos régions, dans nos villes, dans nos villages. | They are put into practice in our regions, our towns and our villages. |
Sévérité dans l'application, dans l'application et dans l'exigence du respect des normes. | Strictness in application. In the application and the demand for compliance with the regulations. |
Et dans la pensée. Dans la forme, mais pas dans le fond. | You can't claim for an instant... |
Ces deuxlà dans cette chambre, ces troislà dans celleci. Cellesci dans cellelà. | Yes, those two go in that room, and those three in that room, yes... and yes, those go in that room. |
Il y a le mal être dans le corps dans les sensations, dans les perceptions dans les états mentaux et puis dans notre conscience connaissance. | There is ill being in the body, in the sensations, in the perceptions, in mental states and our conscious knowledge. |
Dans un sens comme dans l'autre. | In one sense as in the other. |
dans le passé dans le futur | ago in the future |
Dans ton coeur, dans ton esprit | My life and love might still go on |
Dans les rues, dans les champs | ln fields and streets |
Dans la joie dans la misere | ln misery and joy |
Dans le tsunami, dans les victimes. | In the tsunami, in the victims. |
Dans la présence et dans l'absence. | In presence and in absence. |
Dans le Minnesota, dans une ferme. | In Minnesota. |
dans ce monde ni dans l'autre. | in this world or the next. |
L'homme dans l'ombre. Dans les coulisses. | the man in the shadows. |
Dans le sapin... dans le bassin! | Pound him! Get him up on the tub! On the tub. |
Dans une boîte dans un coffrefort. | In a tin box I got in a safedeposit vault. |
Dans les BouchesduRhône, dans mon village. | Eoures. My village near Marseilles. |
Dans cette vie ou dans l'autre. | Pigs or no pigs. |
Nous allons l'imprimer dans dans cœurs. | I'll write it on my heart. |
Dans le premier cas, le grain sera dit dans un état superparamagnétique et dans le second dans l état ferromagnétique. | In the former case, the nanoparticle will appear to be in the superparamagnetic state whereas in the latter case it will appear to be blocked in its initial state. |
Ne la mets pas dans l'entrée. Mets la dans la douche, ou dans la penderie, mais pas dans l'entrée. | Put it in the shower, or in the closet, but not in the foyer. |
Mets la dans la douche, ou dans la penderie, mais pas dans l'entrée. | Put it in the shower, or in the closet, but not in the foyer. |
Nous étions dans le désert, dans le Wadi Rum, dans une petite jeep. | We were in the desert, in Wadi Rum, in a small Jeep. |
Euh... dans le ... dans le ... Je n'entends pas, M. Anderson. Dans le manuel ... | gt Uh, in the Prit gt I can't hear you, Mr Anderson. gt In the, in the, in the Pritchard gt Kindly inform me, Mr Cameron. |
C était toutes ces choses. dans l'eau, dans le monde, dans mon corps. | It was all these things in the water, in the world, in my body. |
Dans cet ouvrage et dans un article publié dans le Philosophical Magazine , vol. | In this classic work, and in a paper published in the Philosophical Magazine , vol. |
Ne l appliquez pas dans le nez, dans la bouche ou dans les yeux. | Do not use it in your nose, eyes or mouth. |
C'est un investissement dans la stabilité sociale, dans le progrès et dans l'avenir. | It is an investment in social stability, in progress and in the future. |
Ils persévéraient dans l enseignement des apôtres, dans la communion fraternelle, dans la fraction du pain, et dans les prières. | They continued steadfastly in the apostles' teaching and fellowship, in the breaking of bread, and prayer. |
Ils persévéraient dans l enseignement des apôtres, dans la communion fraternelle, dans la fraction du pain, et dans les prières. | And they continued stedfastly in the apostles' doctrine and fellowship, and in breaking of bread, and in prayers. |
Recherches associées : Dans) - Patauger Dans - Entrer Dans - Dans L'enfance - Dans L'incrédulité - Faufilé Dans - Dans L'échantillon - Dans Proxy - Voir Dans - Sont Dans