Translation of "within" to French language:
Dictionary English-French
Within - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm within my rights. I'm perfectly within my... | On a le droit de boire un coup. |
They arise from within you and subside within you. | Elles surgissent en toi et s'évanouissent en toi. |
That especially applies within agriculture and within infrastructure development. | Cela doit surtout être le cas dans le domaine agricole et le développement des infrastructures. |
within your village, and if possible, within your family. | dans ton village, et si possible, dans ta famille. |
If you want to eat a biscuit nowadays we have to buy a biscuit within a plastic wrapper, within a plastic tray, within a cardboard box, within a plastic foil, within a plastic bag. | De nos jours, si vous voulez manger un biscuit, vous devez acheter un biscuit dans un emballage plastique, dans un bac en plastique, dans une boîte en carton, dans du papier aluminium, dans un sac plastique. |
A powerful recognition that stirs within us (stirs within us) | Tyson Il n'y a plus de concepts Il y a des mondes |
Peace be within your walls, and prosperity within your palaces. | Que la paix soit dans tes murs, Et la tranquillité dans tes palais! |
Peace be within thy walls, and prosperity within thy palaces. | Que la paix soit dans tes murs, Et la tranquillité dans tes palais! |
Tariff concessions within Community tariff quotas or within reference quantities | Concessions tarifaires octroyées dans le cadre de contingents tarifaires communautaires ou de quantités de référence |
Within days | Délai |
NURSE Within. | INFIRMIER Dans. |
Knocking within. | Knocking intérieur. |
NURSE Within. | . Dans |
Music within. | Musique à l'intérieur. |
Noise within. | Bruit à l'intérieur. |
From within. | Sur vous même. |
Within yourself. | En toi. |
within France. | situés en France. |
I hear some noise within dear love, adieu! Nurse calls within. | J'entends du bruit dans cher amour, adieu Infirmière appels à l'intérieur. |
And not only within Europe, but also within the entire world. | Cela concerne non seulement les aspects internes à l'Europe, mais aussi ceux qui touchent le monde entier. |
Within the Arab Gulf, within the world, within higher education, we are moving increasingly into multiethnic, multireligious, multicultural, multi everything. | Les populations du golfe Persique et du monde, les universités, sont de plus en plus multi ethniques, multi religieuses, multi culturelles, multi tout. |
If the ingredient degrade within five days DF 0,05, within 15 days DF 0,15 or within 50 days DF 0,5. | Si l'ingrédient se dégrade dans les cinq jours FD 0,05 s'il se dégrade dans les quinze jours, FD 0,15 s'il se dégrade dans les cinquante jours, FD 0,5. |
If the ingredient degrade within five days DF 0,05, within 15 days DF 0,15 or within 50 days DF 0,5. | Si l'ingrédient se dégrade dans les cinq jours FD 0,05 s'il se dégrade dans les quinze jours, FD 0,15 s'il se dégrade dans les cinquante jours, FD 0,5. |
Brussels sprouts, falling within CN code 07042000, ribbed celery, falling within CN code 07094000, spinach, falling within CN code 07097000. | du tarif douanier commun figurent aux annexes I, II, III et IV du présent règlement. |
So, we can lift any mass, independent of its position within the solar system, within the planetary system, within the galaxies. | Nous pouvons faire décoller n'importe quelle masse, indépendamment de sa position dans le système solaire, dans le système planétaire, dans les galaxies. |
The medicine killed most fleas within 24 hours, most ticks within 48 hours and most lice within a week of treatment. | Le médicament a tué la plupart des puces après 24 heures, la plupart des tiques après 48 heures et la plupart des poux après une semaine de traitement. |
Itaims to execute approved payments within a maximum of five days within the UK and within 10days for other Member States. | L objectif est de régler les paiements approuvés dans unmaximum de cinq jours au Royaume Uni, et de 10 jours dans les autres États membres de l Union Européenne. |
It contains the world's largest island within an island within an island. | En hiver, l'île est entièrement prise par les glaces. |
The Heaven Within. | A l'intérieur du paradis. |
And within yourselves. | ainsi qu'en vous mêmes. |
America s Enemy Within | L ennemi intérieur de l Amérique |
Position within the | Degré au sein du corps de magistrats |
Within 6 hours? | En six heures ? |
Within a year, | En un an, |
LADY CAPULET Within. | Lady Capulet Dans . |
1 WATCH Within. | 1 MONTRE plomb, le garçon Dans. |
Within a View | Dans une vue |
Within the next | Jusqu'au prochain 160 |
Within range 142 | États Membres se situant dans la fourchette souhaitable 142 |
Drugs within Class | Médicaments dans la classe |
within 2 days | Page 13 97 |
Well, within reason. | Dans les limites du raisonnable. |
Individual operators within | Opérateurs à |
Within this year? | En moins d'un an? |
Within my heart | Dans mon cœur |
Related searches : Within Europe - Within Seconds - Within Time - Within Limits - Well Within - Located Within - Within Months - Within Each - Deep Within - Within Specification - Nested Within - Within Sight - Within Society - Within Tolerance