Traduction de "without your knowledge" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Knowledge - translation : Without - translation : Without your knowledge - translation : Your - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Was he transferred without your knowledge.
At il été transférés sans vos connaissances.
There can be no 'knowledge based society' without knowledge.
La société de la connaissance n'est pas possible sans la connaissance.
Nothing happens without God's knowledge.
Rien ne se passe sans la connaissance de Dieu.
Share Your Knowledge
Share Your Knowledge
'Job speaks without knowledge. His words are without wisdom.'
Job parle sans intelligence, Et ses discours manquent de raison.
After an Identity is assigned to you, without your knowledge. you will be sent to an organization called
Après qu'une identité vous ait été assignée, sans que vous ne le sachiez, vous serez envoyé à une organisation appelée
She married without her parents' knowledge.
Elle se maria sans que ses parents n'en aient connaissance.
I've no doubt that Maggs disposed of the cheeses without your knowledge but I can't understand your treatment of the man who obeyed orders.
M. Maggs a dû s'en débarrasser à Portsmouth à votre insu... mais pourquoi traiter ainsi ceux qui lui ont obéi?
Without your stuff, without your gear.
Sans ton attirail. (Q) Alors, je ne sais pas qui je suis.
Job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom.
Job parle sans intelligence, Et ses discours manquent de raison.
No, most of them are without knowledge.
Non, mais la plupart d'entre eux ne savent pas.
Your knowledge has no price.
Votre savoir n'a pas de prix.
Note the information here is used only for comments and reviews. Information inserted here will not be transmitted without your knowledge.
Note 160 l'information ici est utilisée seulement pour les annotations et les aperçus. Cette information insérée ne sera transmise qu'après avertissement.
Text reads Imagine a world without free knowledge.
En légende Imaginez un monde sans libre partage de la connaissance.
Mary made a cake without her mother's knowledge.
Marie a fait un gâteau sans que sa mère ne le sache.
Yet the wrongdoers follow their desires without knowledge.
Ceux qui ont été injustes ont plutôt suivi leurs propres passions, sans savoir.
No female conceives or delivers without His knowledge.
Nulle femelle ne porte ni ne met bas sans qu'Il le sache.
That is because they are men without knowledge.
Car ce sont des gens qui ne savent pas.
This knowledge, and the knowledge that the outcome of your work is eagerly awaited, should be your inspiration.
C apos est dans cet esprit, et sans ignorer que les résultats de vos travaux sont attendus avec impatience, que doit s apos accomplir votre mission.
In 2001, they were allegedly subjected to an HIV test without their consent or knowledge and given anti retroviral treatment without their knowledge.
En 2001, ils auraient été soumis à un test VIH sans leur accord ou à leur insu et soumis à un traitement antirétroviral à leur insu.
Who is more unjust than one who, without knowledge, fabricates a lie against God, so that he may lead people astray without knowledge?
Qui est donc plus injuste que celui qui invente un mensonge contre Allah pour égarer les gens sans se baser sur aucun savoir?
Frozen inside without your touch without your love, darling
J'ai vécu un mensonge, c'est le vide à l'intérieur
Its knowledge rests with your Lord.
Son terme n'est connu que de ton Seigneur.
Oh, Colonel, your knowledge is surprising.
Colonel, votre savoir est étonnant.
None of this can exist without your attention, without your belief or your interest. Nothing can trouble you without your belief, your interest.
Si rien de tout cela ne peut exister sans votre attention, sans votre croyance ou votre intérêt, rien ne peut vous déranger sans votre croyance ou votre intérêt.
A decision could be taken quietly, without our knowledge and without any public debate.
Une décision pourrait être prise discrètement, sans que nous le sachions, et sans débat public.
No, the wrongdoers follow their own desires without knowledge.
Ceux qui ont été injustes ont plutôt suivi leurs propres passions, sans savoir.
The torment will strike them suddenly without their knowledge.
qui viendra sur eux soudain, sans qu'ils s'en rendent compte
He said Surely ye are a people without knowledge.
Il dit Vous êtes certes des gens ignorants.
God has knowledge of all your actions.
Et Allah sait ce que vous faites.
Your superior knowledge of your sister must make the latter probable.
La connaissance plus intime que vous avez de votre sour rend cette supposition probable.
Yet among the people is he who argues about God without knowledge, without guidance, and without an enlightening Scripture.
Et parmi les gens, il y en a qui disputent à propos d'Allah, sans science, ni guidée, ni Livre éclairant.
Verily many lead others astray by their desires without knowledge.
Beaucoup de gens égarent, sans savoir, par leurs passions.
But the wrong doers follow their desires without any knowledge.
Ceux qui ont été injustes ont plutôt suivi leurs propres passions, sans savoir.
Indeed many mislead others by their fancies, without any knowledge.
Beaucoup de gens égarent, sans savoir, par leurs passions.
Indeed, the wrongdoers follow their own desires without any knowledge.
Ceux qui ont été injustes ont plutôt suivi leurs propres passions, sans savoir.
But those who wrong follow their own desires without knowledge.
Ceux qui ont été injustes ont plutôt suivi leurs propres passions, sans savoir.
In fact, the unjust have followed their desires without knowledge.
Ceux qui ont été injustes ont plutôt suivi leurs propres passions, sans savoir.
Who is this who darkens counsel by words without knowledge?
Qui est celui qui obscurcit mes desseins Par des discours sans intelligence?
Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge?
Qui est celui qui obscurcit mes desseins Par des discours sans intelligence?
And among men there is he who disputes about Allah without knowledge and without guidance and without an illuminating book,
Or, il y a des gens qui discutent au sujet d'Allah sans aucune science, ni guide, ni Livre pour les éclairer,
You encompass everything with Your Mercy and Knowledge.
Tu étends sur toute chose Ta miséricorde et Ta science.
A quiz test your knowledge about the Committee
le quiz testez vos connaissances sur le Comité
You accumulate knowledge throughout your life in memories.
Vous amassez du savoir au cours de votre existence, sous forme de souvenirs.
until, when all of them have arrived, Allah will say Did you give the lie to My Signs even without encompassing them with your knowledge?
puis, quand ils seront arrivés, Allah dira Avez vous traité de mensonges Mes signes sans les avoir embrassés de votre savoir?

 

Related searches : Without Knowledge - Without Any Knowledge - Without My Knowledge - Without His Knowledge - Without Our Knowledge - Without Their Knowledge - Without Prior Knowledge - Without Your Intervention - Without Your Permission - Without Your Support - Without Your Help - Without Your Consent - Without Your Input - Without Your Notice