Traduction de "would be capable" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Capable - translation : Would - translation : Would be capable - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
(4) The verification regime should be capable of dissuading would be violators. | 4. Le régime de vérification devra être de nature à dissuader les contrevenants éventuels. |
What are the things that you would be capable of doing? | De quoi seriezvous capables de faire ? |
I would like to think that I've proven to be a capable father. | J'aimerais penser que j'ai montré que j'étais à la hauteur en tant que père. |
The result would be more stable economic growth, better capable of supporting development. | Il en résulterait une croissance économique plus stable et mieux à même de soutenir le développement. |
It would be a power based generosity that I would not like to think you capable of! | Ce serait une générosité orientée vers le pouvoir, que je me refuse de vous attribuer ! |
In that connection, it would have to be determined whether less extensive measures would be capable of safeguarding public order. | Il faudrait voir si des mesures moins radicales suffiraient à préserver l apos ordre public. |
77. Only permanent international judges would be capable of placing themselves above political considerations. | 77. Seuls des juges internationaux permanents sont en mesure de se placer au dessus des contingences politiques. |
What would you be capable of if somebody tried to keep Alex away from you? | Que seraistu capable de faire si quelqu'un essayait d'éloigner Alex de toi ? |
Then you'd be capable. | Mais moi... |
That means that a London terminal capable of handling 20,000 passengers an hour would be needed. | Un terminal pouvant accueillir 20000 passagers par heure serait nécessaire. |
But do you really believe, Helius, that Hans would ever be capable of letting you down? ! | Mais vous croyez vraiment, Helius, que Hans vous aurait laissé tomber ? |
Appropriate monitoring mechanisms capable for measuring progress in fighting poverty and social exclusion would be particularly important. | Des mécanismes de suivi adéquats permettant de mesurer les progrès accomplis dans la lutte contre la pauvreté et l exclusion sociale seraient particulièrement importants. |
Each would be capable of launching 36 missiles a day, would hold sufficient supplies of missiles and fuel to last three days, and would be manned by 250 troops. | Les deux seraient capables de lancer 36 missiles par jour, abriteraient suffisamment de missiles et de carburant pour tirer pendant trois jours et seraient exploités par 250 hommes. |
How terrible that you would think me capable of that | Je suis vraiment outrée de ce que vous pensez. |
There are sufficient commissioners in the coming term of office who would be capable of fulfilling this role. | Il y a suffisamment de commissaires qui pourraient assumer ce rôle lors de la prochaine législature. |
We would be wrong to expect the European Social Fund to be capable of putting an end to unemployment in Europe. | Cette action va se développer dans un contexte négatif dans la mesure où le taux de chômage de la Communauté reste inchangé et où on constate une augmentation considérable du chômage de longue durée et une très légère diminution du chômage des jeunes de moins de 25 ans. |
Without them, there would have been nobody capable of funding them. | Sans eux, personne n'aurait été à même de les financer. |
Combined with support from Berbr, a capable businessman, this would be even more harmful for the football, Paclík said. | Et avec l'appui de Berbr, qui est un commerçant de haut vol, cela serait encore moins favorable au football ,a proclamé Paclik. |
If we are capable of defining what our area of governance is, I think that would be very positive. | Il me semble qu'il serait très positif que nous puissions définir notre domaine d'action exécutive. |
The mass spectrometer must be capable of | Le spectromètre de masse doit être capable de |
The mass spectrometer must be capable of | Le spectromètre de masse doit être capable de |
The mass spectrometer must be capable of | Le spectromètre infrarouge pour gaz respiratoires doit être capable de |
Although the bridges over the Mercy were raised, the convicts would not be stopped by a river or a stream and, rendered desperate, these wretches would be capable of anything. | Bien que le pont de la Mercy et que les ponceaux fussent relevés, ces convicts n'en étaient pas à s'embarrasser d'une rivière ou d'un ruisseau, et, poussés par le désespoir, de tels coquins pouvaient être redoutables. |
The Community and its member States have no evidence that Azerbaijan would be capable of initiating major attacks from these regions. | La Communauté et ses Etats membres ne possèdent aucune indication de ce que l apos Azerbaïdjan serait en mesure d apos initier des attaques majeures en provenance de ces régions. |
However, it would be prudent to assume that the vaccine strain of virus is also capable of inducing adverse foetal effects. | Cependant, il serait prudent de présumer que la souche virale vaccinale est également capable d'induire des effets néfastes sur le fœ tus. |
Given enough vodka, would they, too, have been capable of murder for fun? | Avec suffisamment de vodka, auraient ils aussi été capables de tuer pour s'amuser ? |
6 The mass spectrometer must be capable of | 6 Le spectromètre de masse doit être capable de |
(x) be capable of using appropriate instructional techniques. | (x) être en mesure d'utiliser les techniques pédagogiques appropriées. |
(y) be capable of using appropriate instructional techniques | (y) être en mesure d'utiliser les techniques pédagogiques appropriées |
A legislative text must be capable of implementation. | Un texte législatif doit être applicable. |
If Iraq remained capable of responding, the whole of the Gulf region and Israel would be in flames, and that would be no solution, at least not in the present Gulf crisis. | Il a été dit que les Nations unies constituent l'expression la plus significative, la plus originale et la plus authentique de la conscience internationale. |
They are living creatures capable of suffering, capable of pain and capable of distress. | Ces sont des êtres vivants qui connaissent la souffrance, la douleur et la détresse. |
I was not even capable enough to be like this crow, so I would hide my brother s corpse and he turned remorseful. | Suis je incapable d'être, comme ce corbeau, à même d'ensevelir le cadavre de mon frère? Il devint alors du nombre de ceux que ronge le remords. |
And then the computer worked out, using the rules of physics, how good an image that eye would be capable of producing. | Et ensuite l'ordinateur a pu calculer, en suivant les lois de la physique, la qualité de l'image produite par l œil. |
The Commission further concludes that the business plan that France notified would be capable of restoring CMR s viability within a reasonable timescale. | La Commission en conclut également que le plan d'entreprise que la France a notifié serait en mesure de restaurer la viabilité de la CMR dans des délais raisonnables. |
Belgium and SEL hold that the aid would not affect negatively trade between Member States and there would not be an advantage to SEL capable of distorting competition. | La Belgique et SEL estiment que l'aide n affecterait pas négativement les échanges entre les États membres et ne conférerait pas à SEL un avantage de nature à fausser la concurrence. |
On the contrary, it would make Europe a more influential and capable world power. | À l opposé, elle permettrait à l Europe de devenir une puissance plus influente et plus capable. |
I really didn't think you would, but I guess you are capable of that. | Je me disais que ça n'était pas possible, mais on dirait que tu en es capable. |
Such a child must be capable of due discernment. | Un tel enfant doit être capable de discernement. |
Both of them were said to be very capable. | Tous deux sont décrits comme étant très capables. |
(al) be capable of using appropriate instructional techniques and | (al) être en mesure d'utiliser les techniques pédagogiques appropriées et |
Capable governments of the EU countries should work without EU funds and any subsidies At least there would be no excuse for anyone and the blackmailing potential of these funds would be zero. | Les gouvernements compétents des États européens devraient pouvoir fonctionner sans l'aide des fonds et des subvenions de l'Union Européenne Au moins il n'y aurait plus d'excuse pour personne et le potentiel de chantage de ces fonds serait nul. |
Some of the effects created by Lazur would rely on software programming rather than the Nintendo 64 hardware, as the latter would not be capable of rendering them directly. | Certains des effets créés par Lazur reposent sur une programmation logiciels, plutôt que le de la . |
But given what I now feel capable of doing, I would certainly do it again. | Mais étant donné ce dont je me sens capable désormais, je le referais certainement. |
If the UN is not capable of seeing this through, the whole multilateral element of international politics would be discredited and the world would become a much more dangerous place. | Si les Nations unies ne sont pas capables de mener cette tâche à bien, le caractère multilatéral de la politique internationale risquerait d'être discrédité, rendant le monde encore plus dangereux. |
Related searches : Would-be - Would Be - Not Be Capable - Must Be Capable - Should Be Capable - Shall Be Capable - May Be Capable - To Be Capable - Might Be Capable - Would Be Explained - Would Be Optimal - Would Be Pointless - Would Be Indicated