Traduction de "your circumstances" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Circumstances - translation : Your - translation : Your circumstances - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
You don't know your circumstances. | Vous ne savez pas quelles seront les situations. |
Depending on the circumstances, your petition | les autorités grecques ont dû reconnaître aux ressor tissants des autres Etats membres le droit d'accès aux musées grecs dans les mêmes conditions que les nationaux. |
That depends on circumstances, sir on your choice. | Cela dépend des circonstances, monsieur cela dépend de votre choix. |
Under no circumstances may your position be lost. | Votre position ne doit être perdue en aucune circonstance. |
Don't worry Biron, at your age, in those circumstances, | Ne t'en fais pas, |
Your credibility, however, is less than impeccable under the circumstances. | Mais ta crédibilité est loin d'être irréprochable, vu la situation. |
In the circumstances your understanding of the situation is appreciated. quot | Dans cette situation, nous faisons appel à toute votre compréhension. quot |
Your doctor may wish to consider certain precautionary measures in such circumstances. | Votre médecin pourra souhaiter prendre certaines mesures de précaution dans de telles situations. |
In the circumstances, therefore, I feel that I cannot accept your request. | Alors, vous me permettrez, mon cher collègue, de vous féliciter parce que, vrai ment, vous auriez été une femme pour défendre notre cause que vous n'auriez pas mieux dit! |
Your presidency programme asserts that current exceptional circumstances require putting security first. | Le programme de votre présidence affirme que les circonstances exceptionnelles qui prévalent exigent d'accorder la priorité à la sécurité. |
In certain circumstances, mast cell tumours can be life threatening for your dog. | Dans certaines circonstances, les tumeurs à mastocytes peuvent mettre en jeu le pronostic vital de votre chien. |
That ought to mean a lot to a man in your circumstances. Oh! | Un homme comme vous sait ce que ça veut dire. |
I am sending him to you for this very purpose, that he may know your circumstances and comfort your hearts, | Je l envoie exprès vers vous, pour que vous connaissiez notre situation, et pour qu il console vos coeurs. |
Under no circumstances should you change the dose without first speaking to your doctor. | Vous ne devez en aucun cas modifier la dose sans en parler au préalable avec votre médecin. |
One in which the circumstances into which you were born determines your life expectancy? | Un pays où les hasards de votre naissance déterminent votre espérance de vie ? |
'I know nothing of your circumstances that way, sir,' said I 'but it cannot be innocent to wish your wife dead.' | Je ne connais rien de votre condition là dessus, monsieur, dis je mais ce ne saurait être un désir innocent que de souhaiter la mort de votre femme. |
This allowance can increase to two month 's basic salary , depending on your family circumstances . | This allowance can increase to two month 's basic salary , depending on your family circumstances . |
You should report any new and exceptional symptoms and circumstances whenever you see your doctor. | Vous devez faire part à votre médecin de tout nouveau symptôme inhabituel qui surviendrait. |
You should report any new and exceptional symptoms and circumstances whenever you see your doctor. | Vous devez faire part à votre médecin de tout nouveau symptôme inhabi tuel qui surviendrait. |
I congratulate you, Mrs Foster, on your vigilance. You acted very properly in the circumstances. | Je vous félicite, Madame Foster, de votre vigilance, que vous avez exercée fort opportunément. |
Your doctor will work out exactly how much you need based on your individual circumstances and may choose to lower the dose. | Votre médecin déterminera la posologie dont vous avez besoin en fonction de votre situation personnelle et pourra décider de réduire la dose. |
If your debtor be in straitened circumstances, give him time till his monetary condition becomes better. | A celui qui est dans la gêne, accordez un sursis jusqu'à ce qu'il soit dans l'aisance. |
The number of infusions will depend on the circumstances of your disease or response to the medicine. | Le nombre de perfusions dépendra des circonstances de votre maladie ou de la réponse au médicament. |
I understand your disappointment, but I think we are taking the most practical decision under the circumstances. | Je comprends votre déception mais je crois que nous prenons les décisions les plus pratiques en ces circonstances. |
Indeed the new measures must be adapted to current circumstances, as you called for in your report. | Cette nouvelle mesure doit toutefois être adaptée aux données actuelles, comme vous le demandez d'ailleurs dans votre rapport. |
Talk to me about your decision, Dr. Abdi, and your decision, Dr. Mohamed, to work together for you to become a doctor and to work with your mother in these circumstances. | Parlez moi de votre décision, Dr Abdi, et de votre décision, Dr Mohamed, de travailler ensemble pour vous, de devenir médecin, et de travailler avec votre mère dans ces circonstances. |
that is to say, your ability to put yourself in the shoes of people in very different circumstances. | C'est à dire votre capacité à vous mettre dans la peau de personnes dans des circonstances très différentes des vôtres. |
Tell your doctor, even when any of the above mentioned circumstances had happened to you in the past. | Prévenez votre médecin même si ces situations se sont produites dans le passé. |
It is also important that you tell your doctor if any of the following circumstances apply to you | Il est également important d'informer votre médecin si l'une des circonstances suivantes s'applique à votre cas |
I would have liked to have gotten to know your story of being a young teenager under different circumstances. | J aurais bien voulu connaître le jeune homme que tu es dans d autres circonstances. |
Mr President, I was seeking your clarification of the Rules on the set of circumstances that were just raised. | Monsieur le Président, je voulais vous demander un éclaircissement du règlement quant aux circonstances qui viennent d'être abordées. |
Circumstances | Circonstances |
Go right up to your room, lock yourself in... and don't come out, in any circumstances, until I tell you. | Montez dans votre chambre, et enfermezvous. Quoi qu'il advienne, ne sortez pas avant que je vous le dise. |
Something's always moving from circumstances to circumstances, situation to situation. | Qu'est ce qui ne bouge pas ? |
DIFFICULT CIRCUMSTANCES, | DANS UNE SITUATION PARTICULIÈREMENT DIFFICILE, |
Circumstances unclear. | Circonstances mal définies. |
Aggravating circumstances | Circonstances aggravantes |
What circumstances? | De quelle manière ? |
unusual circumstances, | dégradation des stocks concernés, |
Particular circumstances | Circonstances particulières |
External circumstances | Circonstances externes |
Lodge them where you are lodging, according to your means, and do not press them, so as to straiten their circumstances. | Et faites que ces femmes habitent où vous habitez, et suivant vos moyens. Et ne cherchez pas à leur nuire en les contraignant à vivre à l'étroit. |
They were formed in countries where when you were born into specific circumstances, there is no way to change your stars. | Ils ont été formés dans les pays où si vous étiez né dans des circonstances spécifiques, il n'y a pas moyen de changer vos étoiles. |
In circumstances like this, you should grab me in your arms or something like that, at least put in some action! | Dans ce genre de circonstances, vous devriez me prendre dans vos brasNou quelque chose de ce genre. Au moins faire quelque chose ! |
Please tell your doctor or health care professional prior to treatment if at least one of these circumstances applies to you. | Avant le traitement, veuillez informer votre médecin ou professionnel de santé si vous être dans l un de ces cas. |
Related searches : Your Personal Circumstances - Aggravating Circumstances - Any Circumstances - Adverse Circumstances - Mitigating Circumstances - Extraordinary Circumstances - Prevailing Circumstances - Current Circumstances - Circumstances Surrounding - Financial Circumstances - Business Circumstances - Challenging Circumstances - Environmental Circumstances