Traduction de "votre situation" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Situation - traduction : Votre - traduction : Situation - traduction : Situation - traduction : Votre situation - traduction : Situation - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Quel est votre situation ?
What is your situation?
Nous connaissons votre situation.
Please don't let your feelings for her impede the truth.
Vous connaissez votre situation.
You know the fix you're in as well as I do.
J'aimerais discuter de votre situation.
I'd like to talk about your situation.
J'aimerais m'entretenir de votre situation.
I'd like to talk about your situation.
Ne risquez pas votre situation !
You should not spoil it.
convient de faire dans votre situation.
indicated for you.
convient de faire dans votre situation.
indicated for you
Votre situation fait arriver plus tôt.
Your situation made it happen sooner.
Votre situation familiale ne m'intéresse pas.
I am not interested in your family situation.
Votre Altesse, commentez la situation internationale.
Your Highness, what do you think of the international situation?
Quelle serait votre situation de fortune ?
What would your financial situation be?
Sturm, vous allez aggraver votre situation...
Sturm, Sturm, you entangle yourself more and more!
Votre médecin déterminera la dose la mieux adaptée à votre situation.
Your doctor will determine the best dose for you.
H Tout dépend de votre situation personnelle.
H It depends on your personal background.
Votre situation est analogue à la mienne.
Your situation is analogous to mine.
Je prends la mesure de votre situation.
I appreciate your situation.
Je me rends compte de votre situation.
I appreciate your situation.
Laissez nous vous expliquer votre situation délicate
Let us explain to you your delicate situation
Ne comprenezvous pas l'injustice de votre situation ?
Isn't it about time that you realized the unfairness of your position?
Si vous êtes dans cette situation, informez en votre médecin ou votre infirmière.
If this applies to you, tell your doctor or nurse.
Donc, votre responsabilité pour la situation est zéro.
So your responsibility for the situation is zero.
Je lui dis votre situation est une malédiction.
I tell her your situation is a curse.
Bien, je suis encore désolé pour votre situation.
Although, I'm still sorry about your situation.
Je vous offre une occasion d'améliorer votre situation.
I'm offering you a very good chance to better yourself.
Le cas échéant, votre situation est bien compromise.
And if you have made a mistake... your position as constable in this county will be in serious jeopardy.
Êtes vous satisfait de votre situation dans la société ?
Are you content with your position in the company?
Une bénédiction est d'être connecté à votre situation. Moubarak.
A blessing it is to be connected to your situation. plugged in.
Je suis un peu au courant, de votre situation.
I heard a little, about your situation.
Pardonnezmoi, mais votre amour pour lui compromet la situation.
Your Majesty, forgive this frankness, but your love jeopardizes the situation.
Informez votre médecin de votre situation Vérifiez les points suivants et informez votre médecin si l un d entre eux vous concerne.
30 Tell your doctor about your situation Make sure that you check the following points and tell your doctor if any of these apply to you.
Pouvez vous décrire la situation des blogs dans votre pays ?
Could you describe the ivorian blogosphere?
Dans votre localité, quelle est la situation a ce jour ?
Global Voices (GV) What's the latest situation in your area?
Êtes vous satisfait de la situation politique dans votre pays ?
Are you satisfied with the political situation in your country?
Vous devez informer votre médecin si cette situation se produit.
You should tell your doctor if this occurs.
Vous devez informer votre médecin si cette situation se produit.
Please tell your doctor if this occurs.
208 votre situation personnelle, une transfusion sanguine peut s avérer préférable.
Depending on your individual situation a blood transfusion may be preferable.
Les hommes de l'île Rodrigues Sergent quelle est votre situation?
Men of Sergeant Rodrigues what is your situation?
Si j'étais dans votre situation... ... vous ne voudrais pas m'aider ?
Aren't we brothers?If I was in your situation... ... wouldn't you help me?
Vous pensiez que nous n'avions pas réfléchi à votre situation ?
Did you think that we weren't considering what would happen to you?
Ce n'est que naturel de penser à régulariser votre situation...
It's only natural to suppose that you should wish to legalize your position
Parlez de votre situation avec votre médecin Vérifiez les sept points suivants et informez votre médecin si l un d entre eux vous concerne.
Tell your doctor about your situation Make sure that you check the following seven points and tell your doctor if any of these apply to you.
Lilly Nguyễn Professor Phạm Minh Hoàng, en quoi votre expulsion du Vietnam affectera t elle votre situation familiale ?
Lilly Nguyễn Professor Phạm Minh Hoàng, how will deportation affect your family situation?
Mes amis, dis je, la situation est grave, mais je compte sur votre courage et sur votre énergie.
My friends, I said, we're in a serious predicament, but I'm counting on your courage and energy.
Dans cette situation, nous faisons appel à toute votre compréhension. quot
In the circumstances your understanding of the situation is appreciated. quot

 

Recherches associées : Dans Votre Situation - Comprendre Votre Situation - Votre Situation Personnelle - Expliquer Votre Situation - Votre Situation De Santé - Compte Tenu De Votre Situation - Quelle Que Soit Votre Situation - Situation Bénéficiaire - Situation Désagréable - Situation Où