Traduction de "situation où" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Situation - traduction : Situation où - traduction : Situation - traduction : Situation - traduction : Situation - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
(situation où le profit devient nul). | It does not mean that the firm is going out of business (exiting the industry). |
Même situation partout où j'ai travaillé ensuite. | And a similar situation happened everywhere where I worked after graduating. |
Nous avons assisté à ce processus partout où la situation est similaire, dans l'ancien Afghanistan, en Somalie, où la situation n'est pas encore réglée. | We have seen this everywhere where the situation is similar. We have seen this in former Afghanistan and in Somalia, where this is still a live issue. |
Imagine une situation où tu te trouves tout seul. | Imagine a situation where you are all alone. |
Puis je vous demander où en est la situation ? | Could I ask if that is the situation? |
C'est donc une situation où tout le monde est gagnant. | So a win win situation. |
Nous sommes maintenant dans une situation où les paradoxes s'accumulent. | We are left in a situation that layers paradox upon paradox. |
J'ai donc donné la situation où nous avons 100 logiciens. | So I gave the situation where we have 100 logicians. |
Mais dans une situation où je deviens agressif, que faire ? | When a guy puts you on a spot where you gotta push him, what are you gonna do? |
La situation apparaît donc déséquilibrée, mais de façon inverse, en Franc où la situation des entreprises continue à s'améliorer et au Royaume Uni où elle se dégrade. | There is thus an inverse imbalance between France, where the situation of industry is continuing to improve, and the United Kingdom, where it is deteriorating. |
Les cases noires désignent les régions où la situation ne s'améliore pas, voire où elle se dégrade. | A black background is used to signal areas where the situation is not improving or is getting worse. |
Ce n'est pas une situation où tout le monde est gagnant. | It's not a situation where two parties win. |
La situation est différente en Asie où ils accroissent leurs engagements. | Things look different in Asia, where the US not only remains present, but has increased its commitments. |
Nous sommes dans une situation où même une fusion est impossible. | We're in a situation where even a merger is impossible. |
Vous pouvez avoir la situation où les deux droites sont parallèles. | lines are parallel. |
De là où nous sommes, nous pouvons bien voir la situation, | Right here where we're at, you can't see it right now, but there's houses right over there. |
Je passe maintenant brièvement au Liban, où la situation reste préoccupante. | I now turn briefly to Lebanon, where the situation remains a cause for concern. |
Mais, c'est pourtant la situation où nous sommes pour le moment. | But, this is the situation where we are at the moment. |
Cela était d'autant la situation où nous avions affaire à 10 | This was all the situation where we're dealing with 10 . |
Quelle est la situation au moment où je m'exprime devant vous ? | What is the situation now as I speak to you ? |
Il existe donc une situation où tout le monde est gagnant. | So there is a win win situation. |
Autrement dit, il n'est pas possible qu'il y ai une situation où les deux se tiennent, c'est une situation où les preuves sont vraies la conclusion est également fausse. | That is, it's not possible for there to be a situation where both of those hold, that is a situation where the premises are true and the conclusion is also false. Now that might strike you as a pretty simple notion. |
Il n'existe qu'une seule situation où, tous marchent sur leurs pattes arrières. | There is only one circumstance in which they always, all of them, walk on two legs, |
Demander à quelqu'un dans une situation où il ne peut pas refuser. | Demander à quelqu'un dans une situation où il ne peut pas refuser. |
Telle est la situation où nous sommes et dont nous devons sortir. | That is where we are stuck at the moment, and that is what we must unstick. |
Donc la seule situation où les deux sont vraies est la 1. | So the only time where both of them are true is the first 1. |
créent par conséquent une situation où chacune des parties prenantes est gagnante. | and thereby creates a win win for all stakeholders. |
Mais permettez moi de vous demander où en est la situation exactement ? | But let me ask you what exactly is the situation? |
Cela va définir plus clairement la situation où on octroie la décharge. | That will clarify the context in which discharge is granted. |
Ma question au commissaire est la suivante où en est la situation ? | My question to the Commissioner is the following what is the latest? |
Nous venons d'entendre la situation au Venezuela, où le dialogue est inexistant ! | We have just heard how things are in Venezuela, where there is no dialogue. |
Et quand vous êtes dans une situation où vous avez à justifier de chaque moment de votre existence, vous êtes mis dans une situation où vous réagissez de manière très différente. | And when you're in a situation where you have to justify every moment of your existence, you're put in the situation where you react in a very different manner. |
Donc on peut facilement imaginer une situation où quelqu'un voudrait éteindre ces appareils. | So you can easily imagine a situation where someone would be wanting to shut down these devices. |
Demandez quelque chose dans une situation où on peut pas vous la refuser. | BUT ALSO ASKlNG A PERSON WHERE HE CAN'T POSSlBLY SAY NO. laughter |
La situation dans les territoires où sévit la fièvre aphteuse est réellement dramatique. | The situation in the regions where there have been outbreaks of foot and mouth disease is critical. |
Nous nous trouvons devant la situation où certains libéralisent et s'ouvrent à la concurrence et où d'autres ne le font pas. | We face a situation in which some are liberalising and opening up to competition, but others are not doing so. |
C est un domaine où les concepts sont clairs mais la situation bien plus trouble. | This is an area where the concepts are clear but the facts remain murky. |
Le champ des conjectures ne peut être qu'infini dans l'étrange situation où nous sommes. | In these strange circumstances the scope for conjecture was unlimited. |
Je déplore l'absence de progrès au Sahara occidental, où la situation demeure dans l'impasse. | I regret that no progress was made in overcoming the deadlock in Western Sahara. |
Il arrivera un stade où la situation ne sera plus viable dans ces États. | There will come a point at which life is not sustainable in those States. |
Nous sommes donc face à une situation où le discriminante est égal à 0. | So we're dealing with a situation where the discriminant is equal to 0. |
Nous sommes dans une situation où l'au to approvisionnement n'est pas obtenu et, néan | We are in a situation where self supply cannot be achieved, and where the Commission is at the same |
Nous ne voulons pas d'une situation où les agriculteurs européens survivraient à l'aide d'aumônes. | You will understand that because of the omission pointed out earlier we can no longer have faith in the promises of the Commission. |
Où est la position commune du Conseil, alors que la situation est si grave ? | Where is the Council common position, if this is so important? |
Où sont donc les réformes des États membres responsables de ce genre de situation ? | So, where are the reforms from these guilty Member States? |
Recherches associées : Une Situation Où - Où - Où - Où - Où - Où Applicable - Où Exactement - Devine Où - Qui Où - Où Chaque