Translation of "a little different" to French language:


  Dictionary English-French

A little different - translation : Different - translation : Little - translation :
Peu

  Examples (External sources, not reviewed)

Debt's a little different.
La dette, c'est un peu différent.
My father's a little different.
Mon père est un peu différent.
This is a little different.
C'est légèrement différent.
Everything is a little bit different.
Tout est un peu différent.
That makes it a little different.
Ah, mais ça change quelque peu les choses...
It's a little different, when it's real!
C'est un peu différent quand ça arrive en vrai!
Well, things are a little different, right?
Eh bien, les choses sont un peu différentes non ?
It may be a little different from this.
Il est possible que cela diffère un peu.
You see, comrade, it's a little different here.
Tu comprends, camarade. Ici, ce n'est pas pareil.
And going a little closer, you get a different perspective.
Et en se rapprochant un peu plus, on obtient une perspective différente.
What about trying something a little different for a while?
Mais pourquoi ne pas essayer quelque chose d un peu différent ?
VGHS is a little bit different than I thought.
VGHS est un peu différente de ce que j'imaginais.
So, I'm gonna do it a little bit different.
Alors, je vais le faire un peu différement.
And let's say B is a little bit different.
Supposons que B soit un peu différent.
And so every drop was a little bit different.
Et donc chaque goutte était un peu différente.
You're doing something that's actually a little bit different.
Vous faites quelque chose qui est en réalité un peu différent.
The budget debate will also be a little different.
Le débat sur le budget sera également légèrement différent.
Little different, uh, Fallujah, huh?
Peu différent, euh, Falloujah, hein?
But Bella's hands were just a little different, and I knew different wasn't good news.
Mais les mains de Bella étaient un tout petit peu différentes, et je savais que ça ne faisait pas bonnes nouvelles.
Now I'm going a little further to give a different example.
Maintenant, je vais aller un peu plus loin pour vous donner un exemple très différent.
Let me pick a different color. This is a little nauseating.
Laissez moi choisir une autre couleur cela donne un peu la nausée )
That's a little different than hanging on behind a milk wagon.
C'est différent. Ce n'est pas comme être attaché à un chariot laitier.
So, this time really is at least a little different.
Donc, cette fois ci, on peut dire que les choses sont pour ainsi dire un peu différentes.
It's a little different than it was in my day.
C est un peu différent de ce que c était en mon temps.
It's a little different than it was in my day.
C'est un peu différent de ce que c était en mon temps.
I almost think I can remember feeling a little different.
Je pense que je peux presque me souviens d'avoir un peu différent.
But you'll see with multiplication it's a little bit different.
Mais vous verrez qu'avec la multiplication c'est un peu différent.
But what happened this time was a little bit different.
Mais ce qui est arrivé cette fois est un peu différent.
It was a little different than what you usually do.
C'était un peu diffèrent de ce que tu fais normalement.
But of course, with me, it's a little bit different.
Avec moi, c'est un peu différent.
Well, this is a little different from our last operation.
C'est bien différent de ma dernière opération.
So I want to give a little bit of a different perspective of how we can perhaps look at these things in a little bit of a different way.
Je veux vous laisser entrevoir une perspective différente, un point de vue différent sur ces choses.
But my little Lillikins is different. She's her Muddy's little playmate.
Qui feraient bobo à la fifille de MamieJolie !
Against this backdrop, the US government shutdown looks a little different.
Face de tels événements, le shutdown du gouvernement américain se distingue néanmoins quelque peu.
I knew I would want to do something a little different.
Je savais que je voudrais faire quelque chose un peu différent.
When I speak to adults it's a little different, you know,
Quand je parle à des adultes c'est un peu différent, vous savez,
And this, again, is sort of a little bit of an amalgam of different different things here.
Plein de choses passionantes.
And so every time they found something that looked a little different, they named it something different.
Et donc à chaque fois qu'ils trouvaient quelque chose qui avait l'air un peu différent, Ils l'ont appelé différemment.
Yes, if I were a different sort, I'd suggest a little more of the purging, a little less of the binging.
Oui, si j'étais un genre différent, je propose un peu plus de la purge, un peu moins de la binging.
It's not truly, truly a constant, or I guess when on different scales, it can be a little bit different.
Ce n'est pas rigoureusement une constante, du moins je pense sur différentes échelles, elle peut varier.
But the considerations are a little different so we need to separate those two parts into different arguments.
Mais les considérations sont un peu différentes afin Nous avons besoin de séparer les deux parties en arguments différents.
When it comes to Japanese officials, however, matters are a little different.
Pour ce qui est des autorités japonaises, le tableau est toutefois un peu différent.
but when we put it together, we get something a little different.
mais si on l'assemble, on obtient quelque chose d'un peu différent.
In fact, you can see each logo is a little bit different.
En fait, vous pouvez voir que chaque logo est un peu différent.
I just happened to get my education in a little different way.
Il se trouve que je me suis fait mon éducation un peu différemment.

 

Related searches : Little Bit Different - A Little - Little(a) - A Different - A Little Bit - A Little Coffee - A Little Tight - A Little Experience - A Little Sad - Slid A Little - A Little Care - A Little Hard - A Little Closer - A Little Early