Translation of "a record number" to French language:


  Dictionary English-French

A record number - translation : Number - translation : Record - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Record Number
Donnée relative au message heure de transmission
Reading file record number failed.
Échec de lecture du numéro d'enregistrement du fichier.
A number of reports record progress achieved with improving agricultural techniques.
Un certain nombre de rapports font cas de progrès enregistrés en matière d'amélioration des techniques agraires.
A record number of countries are contributing generously to the tsunami crisis.
Un nombre record de pays apportent une généreuse contribution dans cette crise provoquée par le tsunami.
(e) verify and record the name of the LSPLV concerned and its ICCAT record number
e) vérifier et enregistrer le nom du grand palangrier pélagique concerné et son numéro CICTA
(b) Date and record number in the Customs ledger
d) Date et numéro de référence figurant sur le certificat de la fin de l'opération TIR (cases 24 à 28 du volet no 2) au bureau de douane de destination (si différents de b))
It is worth mentioning that there was a record number of 80 independent candidates.
Rappelons qu'il y a eu un nombre record de 80 candidats indépendants.
We have, as you know, a record number of complaints from Ireland in particular.
Comme vous le savez, un très grand nombre de plaintes nous parviennent d'Irlande en particulier.
The record number of questions means that this will be, if not a record length answer, then at least as detailed an answer as possible.
Le nombre record de questions posées m'oblige, sinon à une réponse d'une longueur record, du moins à une réponse aussi exhaustive que possible.
Message detail serial number of the record in the relevant year
Type de message
Food assistance reached a record number of people, approximately 1.7 million, during the month of February.
Un nombre record de personnes touchées par le conflit  environ 1,7 million  a bénéficié d'une aide alimentaire au cours du mois de février.
That said, there are a number of concerns which the committee wishes to put on record.
L'union économique et monétaire affecte la cohésion sociale, a des conséquences sur les régions les plus pauvres, modifie les conditions de concurrence entre les entreprises, provoque des problèmes sociaux que la Communauté doit prévenir et, dans bien des cas, limite l'objectif du plein emploi.
Flags of convenience ships have an unenviable record of the highest number of shipping casualties, the worst record of environmental pollution and the highest number of injuries to seafarers.
Les navires battant pavillon de complaisance détiennent le record non enviable du plus grand nombre d'accidents de na vigation, le record de la plus forte pollution de l'environnement et ils comptent le plus grand nom bre de marins blessés.
(b) Staff and responsibilities A card access control system can record the number of staff entering a building.
b) Effectif du personnel et responsabilités Un système de contrôle des accès par carte peut enregistrer le nombre de membres du personnel qui entrent dans un bâtiment.
For the record, a number of persons have successfully challenged administrative decisions on the ground of discrimination.
De fait, plusieurs décisions administratives ont été contestées avec succès pour des raisons de discrimination.
A number of important global price fixing arrangements have been detected and record fines have been imposed.
Plusieurs accords mondiaux de fixation des prix ont été découverts, et des amendes records ont été infligées.
Each file consists of a File Thread Record and a File Record while each directory consists of a Directory Thread Record and a Directory Record.
Chaque fichier est constitué d'un File Thread Record et d'un File Record tandis que chaque répertoire se compose d'un Directory Thread Record, Directory Record.
The number of internally displaced people also reached a record high of almost 13 million, the report says.
Le nombre de personnes déplacées à l intérieur des frontières a aussi atteint un record, presque 13 millions, selon le rapport.
Charles El Meliani on JOL press writes that a record number of tickets were sold for these games
Sur JOL press nous apprenons qu un nombre record de billets a été vendu pour ces olympiades
Last year, a record number of peacekeepers were sent to the regions where there are still many conflicts.
L'année dernière, un nombre record de Casques bleus ont été déployés dans les régions où il existe encore de nombreux conflits.
However, at the same time we have to record the occurrence of a number of unfortunate side effects.
Cependant, force est de constater parallèlement l'apparition d'un certain nombre d'effets secondaires indésirables.
For the reference year 1987, the Federal Cartels Office recorded a record number of 887 mergers between undertakings.
Dans son rapport 1987, l'Office fédéral des ententes a annoncé le chiffre record de 887 opérations de concentration entre entreprises.
A record number of visits was carried out by the European Aviation Safety Agency resulting in requests for urgent correction of a number of significant non compliance issues.
L'Agence européenne de la sécurité aérienne a effectué un nombre record de visites qui ont débouché sur des demandes de correction urgente d'un certain nombre d'importants problèmes de non conformité.
A record.
C'est un record.
However, the club was promoted at the first attempt scoring a record number of goals in the second division.
Il retrouve la première division l'année suivante établissant un record du nombre de buts marqués en deuxième division.
By the mid 1990s, a number of new record labels specializing in the genre were formed around the world.
Au milieu des années 1990, plusieurs nouveaux labels spécialisés dans ce style se sont formés dans le monde.
In 2005, Warne also broke the record for the number of wickets in a calendar year, with 96 wickets.
Deuxième plus grand nombre de wickets en test matchs 708.
We are expected to record the number of kilometres driven in each Member State.
Cornelissen dans chaque Etat membre.
That record shall show the number of days' leave remaining in the current year.
Ce document indique le nombre de jours de congés restant à prendre par l'agent jusqu'à la fin de l'année.
) , which peaked at number two on the U.S. Billboard Hot 100, became the number one most added record to radio in the country, breaking Elvis Presley's record for most played on all genres of radio.
Le single Hit 'Em Style Up (oh là là) , qui a atteint la seconde place au Billboard Hot 100 américain, est devenu le titre le plus diffusé à la radio dans tout le pays, battant le record d'Elvis Presley.
This election made a record number of voter turnout, 75.8 , which is the highest in a decade. realolol commented about this aspect
Le scrutin a connu une participation record de 75.8 , la plus forte des dix dernières années. realolol a commenté cet aspect
Despite this record number of statements a total of 175, I am told our debate ended on the day scheduled.
En dépit de ce nombre record de déclarations il y en aurait eu 175 au total , notre débat s apos est terminé à la date prévue.
Number two, US Mint Silver Eagles sales are still at a record pace to reach 50 million ounces this year.
Deuxièmement les ventes de pièces d'argent américaines de l'U.S. Mint atteindront 50.000.000 onces cette année, un taux sans précédent.
Combat record Iran was reported to have supplied a number of these rockets to Hezbollah forces in Lebanon in 2006.
Hezbollah L'Iran a fourni un certain nombre de ces fusées au Hezbollah au Liban en 2006.
He also might look at the British Presidency of 1986 which took a record number of majority vote deci sions.
Peutêtre pourrait il aussi se souvenir de la prési dence britannique, en 1986, présidence sous la quelle le nombre de décisions prises à la majorité a atteint un chiffre record.
Instructions on record keeping with recommendation to record, the name and batch number of the product received, using the peel off labels provided on the vial.
Les instructions pour la traçabilité du nom et du numéro de lot du produit administré en utilisant les étiquettes détachables se trouvant sur le flacon.
The number of protesters has broken the record of all previous mobilization on environmental issues.
Le nombre des manifestants a dépassé celui des précédentes manifestations concernant des problèmes écologiques.
In most European countries, law enforcement agencies record the biggest number ofdrug users (Figure 3).
Dans la plupart des pays européens, les services de répression sont, de loin, ceuxqui enregistrent le plus grand nombre d usagers de drogues (Figure 3).
That country holds the record for the number of criminal deaths and suicides by firearms.
J'espère, si le rapport est adopté, que ces trois amendements seront repoussés.
The number and size of the fields in each record vary according to the table.
Le nombre et la taille des champs dans chaque enregistrement varie selon le tableau.
A written record.
Un livre déjà cacheté (achevé).
A written record,
un livre cacheté!
a written record,
un livre cacheté!
Edit a record
Modifie un enregistrement
Edit a Record
Modifier un enregistrement

 

Related searches : Record Number - Hospital Record Number - Medical Record Number - Consecutive Record Number - A Record - Record A Message - Record A Document - A Criminal Record - A Broken Record - Achieve A Record - A Complete Record - Issued A Record - Build A Record - Record A Mortgage