Translation of "a small proportion" to French language:


  Dictionary English-French

A small proportion - translation : Proportion - translation : Small - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Regarding complaints against police officers, a small proportion involved Roma.
Peu nombreuses sont les plaintes contre la police qui concernent des Roms.
7.5 Oil also has a proportion albeit small of ash.
7.5 Le pétrole a lui aussi un taux de cendres mais celui ci est moindre.
However, occupational exposure is confined to a small proportion of those who work.
Au niveau mondial, l apos exposition professionnelle ne touche qu apos une faible fraction des travailleurs sous rayonnements.
3.9 Agriculture only accounts for a very small proportion of net CO2 emissions.
3.9 L'agriculture ne joue qu'un rôle extrêmement mineur comme émettrice nette de CO2.
This is concentrated in only a small proportion of the total land area.
Les terres ainsi laissées en friche sont concentrées sur une petite partie de la superficie totale du pays.
I hope Parliament will accept at least a small proportion of auctioned allowances.
J'espère que le Parlement acceptera au moins une petite proportion de quotas vendus aux enchères.
Only a small proportion of that tax revenue is spent on improving transport.
Seule une petite proportion de ces recettes fiscales servent à améliorer les transports.
A small proportion of production capacity could be converted to refine imported raw sugar.
Une petite partie des capacités de production pourrait être convertie en capacité de raffinage de sucre brut importé.
A number of industries process only a small proportion of their agricultural products into finished products.
Un certain nombre d'industries ne transforment qu'une infime partie de produits agricoles en produits finis.
Only a small proportion of the registered detainees were believed to be prisoners of war.
36. Seule une faible proportion des détenus enregistrés auraient été des prisonniers de guerre.
A small proportion of the EU population say they receive excessive information about the EU.
Une faible proportion de la population considère qu'elle reçoit trop d'informations sur l'Union.
Amongst the revenues which he has collected are a small proportion of European Community revenues.
Cette fois cependant, la commission du contrôle
It is often forgotten that packaging waste is only a small proportion of total landfill.
On oublie souvent que les déchets d'emballages ne représentent qu'une faible proportion de l'ensemble des déchets mis en décharge.
The proportion of schoolgirls, however, is small, standing at about 10 .
Cela dit, la proportion des écolières est faible (environ 10  ).
Amendment No 6 is about the small proportion of successful applications.
L'amende ment n 6 concerne la faible proportion d'offres sélectionnées.
In girls, a small proportion show amenorrhea following doses of 0.5 Gy, the proportion increasing to about 70 per cent at doses of 3 Gy.
Chez les filles, des doses de 0,5 Gy provoquent l apos aménorrhée chez un petit nombre, la proportion augmentant jusqu apos à environ 70 après 3 Gy.
While some doubts were raised regarding this proposition, there was support for the view that only a small proportion of shipments of goods result in claims, and that only a small proportion of these claims are actually litigated.
Bien que ce point de vue ait suscité des doutes, l'affirmation selon laquelle seule une faible proportion des expéditions de marchandises donnait lieu à des demandes, et seule une faible proportion de ces demandes donnait lieu à un procès, a été appuyée.
However, with 7.2 per cent penetration, only a small proportion of China's population uses the Internet.
Toutefois, avec un taux de pénétration de 7,2 , seule une faible proportion de la population chinoise se sert d'Internet.
All sizes of businesses are affected, including a large proportion of small and medium sized firms.
Les entreprises de toutes les tailles sont affectées, dont une proportion élevée de petites et moyennes entreprises.
All sizes of businesses are affected, including a large proportion of small and medium sized firms.
Toutes les tailles d'entreprises sont touchées, y compris une grande proportion de petites et moyennes entreprises.
Although this still only represents a small proportion of global production, it is an encouraging development.
Il demeure que cette donnée est un élément encourageant.
It is remarkable, however, how small a proportion of the reports subsequently lead to guilty verdicts.
Mais la proportion de ces plaintes qui débouche sur des verdicts est singulièrement peu élevée.
The long and narrow skull was small in proportion to the body.
Son crâne long et étroit était de petite taille par rapport au reste du corps.
Following oral administration it is mainly eliminated through faeces while a small proportion is excreted in urine.
Après administration orale, elle est principalement éliminée par voie fécale, avec une faible excrétion urinaire.
Left handers don't constitute such a small minority as widely believed but their proportion is about 38 .
Les gauchers ne constituent pas une si petite minorité comme on le croit mais leur proportion est d'environ 38 .
5.3 Despite its inexhaustibility, solar energy at present accounts for only a small proportion of our requirements.
5.3 Malgré son caractère inépuisable, l énergie solaire ne couvre encore qu une partie infime de nos besoins.
It is a disgrace that only a very small proportion of young people benefit from any of the programmes.
Mais dans le cas du programme ERASMUS, par exemple, il devra s'agir davantage d'un investissement en profondeur, souvent par le biais de programmes pluriannuels.
Similarly, a very small proportion of manufactured exports went to Jordan, or to Arab or other international markets.
De même, une très faible proportion des exportations d apos articles manufacturés allait à la Jordanie ou à des marchés arabes ou autres marchés internationaux.
Only a small proportion of patients included in pivotal clinical trials had severe depression (baseline HAM D 25).
Seul un petit nombre des patients inclus dans les études cliniques pivots présentait une dépression sévère (HAM D 25 à l inclusion).
2.4.6 Despite its inexhaustibility, solar generated electricity at present accounts for only a small proportion of our requirements.
2.4.6 Malgré son caractère inépuisable, le courant solaire ne couvre encore qu une partie infime de nos besoins.
5.6 Despite its inexhaustibility, solar generated electricity at present accounts for only a small proportion of our requirements.
5.6 Malgré son caractère inépuisable, le courant solaire ne couvre encore qu une partie infime de nos besoins.
We need more information on real violence, since we only have knowledge of a small proportion of it.
Nous avons besoin de plus de données sur la violence réelle, dès lors que nous n'en connaissons qu'une petite partie.
Primary and secondary education were free and fees at university level represented a very small proportion of the cost.
L apos enseignement primaire et l apos enseignement secondaire sont gratuits et, au niveau universitaire, les frais de scolarité ne représentent qu apos une faible proportion des coûts.
A substantial proportion of Euratom sector research activities could well be allocated to small and medium sized entities too.
En effet, dans le secteur EURATOM, une part importante des activités de recherche peut être confiée également à des entités petites et moyennes.
Mania hypomania may occur in a small proportion of patients with mood disorders who have received antidepressants, including venlafaxine.
Un épisode maniaque hypomaniaque peut survenir chez une faible proportion de patients présentant des troubles de l humeur et ayant reçu des antidépresseurs, dont la venlafaxine.
1.4 A significant proportion of disaster related human and economic losses are sustained during very frequent small scale disasters.
1.4 Une grande partie des pertes humaines et économiques liées à des catastrophes sont le résultat d'événements de moindre ampleur, très fréquents.
We know full well that only a very small proportion of young people and teachers benefit from these programmes.
Discrimination entre les catégories de jeunes, dans la mesure où les jeunes non étudiants bénéficient très peu du concours de la Communauté.
These diseases account for a large proportion of serious illness, but up to now have had only a small research budget.
Ces maladies constituent le gros des maladies graves mais ne reçoivent qu'un petit budget de recherche à ce jour.
In these age groups the proportion of women with small children is also much smaller.
Garçons
To decrease noise in factories and ensure that only a small proportion of this noise penetrates into the outside world.
Réduire le bruit dans les installations industrielles et veiller à ce que ce bruit ne soit perçu à l' extérieur que de façon limitée.
The situation may improve with a post 1992 increase in transfrontier purchases, which at present constitute a small proportion of total purchases.
Le texte adopté vise à permettre aux consommateurs d'introduire un recours contre toute publicité trompeuse devant un tribunal ou un organe administratif habilité à exiger de l'annonceur qu'il prouve l'exactitude des assertions contenues dans sa publicité publicité comparative une directive concernant la publicité comparative a été proposée au début de 1992
After reflection off the atmosphere, a small amount of the signal will reflect off the ground back towards the sky, and a small proportion of that will reflect back towards the broadcaster.
Le signal radio, dans cette plage de fréquence, est renvoyé vers le sol par les couches de l'atmosphère lorsque les conditions atmosphériques favorables sont réunies.
Economy is looking mainly at raw materials and products. These only represent a small proportion of the total value of ecosystems.
L'analyse économique tient compte principalement des matières premières et des produits or ceux ci ne représentent qu'une petite fraction de la valeur totale des écosystèmes.
As revealed by the comments on Table No. 7, corporate taxation accounts for only a fairly small proportion of tax revenue.
Comme on l'a vu en commentant le tableau n 7, l'impôt sur les sociétés ne représente qu'une part assez faible des recettes fiscales.
Thus the most expensive medicine is almost always selected, but the patient only pays a very small proportion of its cost.
Ce document apporte à mon sens la transparence nécessaire quant à l'information et le délai imparti aux entreprises.

 

Related searches : Small Proportion - A Proportion - A Small - Small(a) - A High Proportion - A Certain Proportion - A Substantial Proportion - A Large Proportion - A Significant Proportion - A Larger Proportion - A Considerable Proportion - A Greater Proportion - A Small Vacation