Translation of "a small proportion" to French language:
Dictionary English-French
A small proportion - translation : Proportion - translation : Small - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Regarding complaints against police officers, a small proportion involved Roma. | Peu nombreuses sont les plaintes contre la police qui concernent des Roms. |
7.5 Oil also has a proportion albeit small of ash. | 7.5 Le pétrole a lui aussi un taux de cendres mais celui ci est moindre. |
However, occupational exposure is confined to a small proportion of those who work. | Au niveau mondial, l apos exposition professionnelle ne touche qu apos une faible fraction des travailleurs sous rayonnements. |
3.9 Agriculture only accounts for a very small proportion of net CO2 emissions. | 3.9 L'agriculture ne joue qu'un rôle extrêmement mineur comme émettrice nette de CO2. |
This is concentrated in only a small proportion of the total land area. | Les terres ainsi laissées en friche sont concentrées sur une petite partie de la superficie totale du pays. |
I hope Parliament will accept at least a small proportion of auctioned allowances. | J'espère que le Parlement acceptera au moins une petite proportion de quotas vendus aux enchères. |
Only a small proportion of that tax revenue is spent on improving transport. | Seule une petite proportion de ces recettes fiscales servent à améliorer les transports. |
A small proportion of production capacity could be converted to refine imported raw sugar. | Une petite partie des capacités de production pourrait être convertie en capacité de raffinage de sucre brut importé. |
A number of industries process only a small proportion of their agricultural products into finished products. | Un certain nombre d'industries ne transforment qu'une infime partie de produits agricoles en produits finis. |
Only a small proportion of the registered detainees were believed to be prisoners of war. | 36. Seule une faible proportion des détenus enregistrés auraient été des prisonniers de guerre. |
A small proportion of the EU population say they receive excessive information about the EU. | Une faible proportion de la population considère qu'elle reçoit trop d'informations sur l'Union. |
Amongst the revenues which he has collected are a small proportion of European Community revenues. | Cette fois cependant, la commission du contrôle |
It is often forgotten that packaging waste is only a small proportion of total landfill. | On oublie souvent que les déchets d'emballages ne représentent qu'une faible proportion de l'ensemble des déchets mis en décharge. |
The proportion of schoolgirls, however, is small, standing at about 10 . | Cela dit, la proportion des écolières est faible (environ 10 ). |
Amendment No 6 is about the small proportion of successful applications. | L'amende ment n 6 concerne la faible proportion d'offres sélectionnées. |
In girls, a small proportion show amenorrhea following doses of 0.5 Gy, the proportion increasing to about 70 per cent at doses of 3 Gy. | Chez les filles, des doses de 0,5 Gy provoquent l apos aménorrhée chez un petit nombre, la proportion augmentant jusqu apos à environ 70 après 3 Gy. |
While some doubts were raised regarding this proposition, there was support for the view that only a small proportion of shipments of goods result in claims, and that only a small proportion of these claims are actually litigated. | Bien que ce point de vue ait suscité des doutes, l'affirmation selon laquelle seule une faible proportion des expéditions de marchandises donnait lieu à des demandes, et seule une faible proportion de ces demandes donnait lieu à un procès, a été appuyée. |
However, with 7.2 per cent penetration, only a small proportion of China's population uses the Internet. | Toutefois, avec un taux de pénétration de 7,2 , seule une faible proportion de la population chinoise se sert d'Internet. |
All sizes of businesses are affected, including a large proportion of small and medium sized firms. | Les entreprises de toutes les tailles sont affectées, dont une proportion élevée de petites et moyennes entreprises. |
All sizes of businesses are affected, including a large proportion of small and medium sized firms. | Toutes les tailles d'entreprises sont touchées, y compris une grande proportion de petites et moyennes entreprises. |
Although this still only represents a small proportion of global production, it is an encouraging development. | Il demeure que cette donnée est un élément encourageant. |
It is remarkable, however, how small a proportion of the reports subsequently lead to guilty verdicts. | Mais la proportion de ces plaintes qui débouche sur des verdicts est singulièrement peu élevée. |
The long and narrow skull was small in proportion to the body. | Son crâne long et étroit était de petite taille par rapport au reste du corps. |
Following oral administration it is mainly eliminated through faeces while a small proportion is excreted in urine. | Après administration orale, elle est principalement éliminée par voie fécale, avec une faible excrétion urinaire. |
Left handers don't constitute such a small minority as widely believed but their proportion is about 38 . | Les gauchers ne constituent pas une si petite minorité comme on le croit mais leur proportion est d'environ 38 . |
5.3 Despite its inexhaustibility, solar energy at present accounts for only a small proportion of our requirements. | 5.3 Malgré son caractère inépuisable, l énergie solaire ne couvre encore qu une partie infime de nos besoins. |
It is a disgrace that only a very small proportion of young people benefit from any of the programmes. | Mais dans le cas du programme ERASMUS, par exemple, il devra s'agir davantage d'un investissement en profondeur, souvent par le biais de programmes pluriannuels. |
Similarly, a very small proportion of manufactured exports went to Jordan, or to Arab or other international markets. | De même, une très faible proportion des exportations d apos articles manufacturés allait à la Jordanie ou à des marchés arabes ou autres marchés internationaux. |
Only a small proportion of patients included in pivotal clinical trials had severe depression (baseline HAM D 25). | Seul un petit nombre des patients inclus dans les études cliniques pivots présentait une dépression sévère (HAM D 25 à l inclusion). |
2.4.6 Despite its inexhaustibility, solar generated electricity at present accounts for only a small proportion of our requirements. | 2.4.6 Malgré son caractère inépuisable, le courant solaire ne couvre encore qu une partie infime de nos besoins. |
5.6 Despite its inexhaustibility, solar generated electricity at present accounts for only a small proportion of our requirements. | 5.6 Malgré son caractère inépuisable, le courant solaire ne couvre encore qu une partie infime de nos besoins. |
We need more information on real violence, since we only have knowledge of a small proportion of it. | Nous avons besoin de plus de données sur la violence réelle, dès lors que nous n'en connaissons qu'une petite partie. |
Primary and secondary education were free and fees at university level represented a very small proportion of the cost. | L apos enseignement primaire et l apos enseignement secondaire sont gratuits et, au niveau universitaire, les frais de scolarité ne représentent qu apos une faible proportion des coûts. |
A substantial proportion of Euratom sector research activities could well be allocated to small and medium sized entities too. | En effet, dans le secteur EURATOM, une part importante des activités de recherche peut être confiée également à des entités petites et moyennes. |
Mania hypomania may occur in a small proportion of patients with mood disorders who have received antidepressants, including venlafaxine. | Un épisode maniaque hypomaniaque peut survenir chez une faible proportion de patients présentant des troubles de l humeur et ayant reçu des antidépresseurs, dont la venlafaxine. |
1.4 A significant proportion of disaster related human and economic losses are sustained during very frequent small scale disasters. | 1.4 Une grande partie des pertes humaines et économiques liées à des catastrophes sont le résultat d'événements de moindre ampleur, très fréquents. |
We know full well that only a very small proportion of young people and teachers benefit from these programmes. | Discrimination entre les catégories de jeunes, dans la mesure où les jeunes non étudiants bénéficient très peu du concours de la Communauté. |
These diseases account for a large proportion of serious illness, but up to now have had only a small research budget. | Ces maladies constituent le gros des maladies graves mais ne reçoivent qu'un petit budget de recherche à ce jour. |
In these age groups the proportion of women with small children is also much smaller. | Garçons |
To decrease noise in factories and ensure that only a small proportion of this noise penetrates into the outside world. | Réduire le bruit dans les installations industrielles et veiller à ce que ce bruit ne soit perçu à l' extérieur que de façon limitée. |
The situation may improve with a post 1992 increase in transfrontier purchases, which at present constitute a small proportion of total purchases. | Le texte adopté vise à permettre aux consommateurs d'introduire un recours contre toute publicité trompeuse devant un tribunal ou un organe administratif habilité à exiger de l'annonceur qu'il prouve l'exactitude des assertions contenues dans sa publicité publicité comparative une directive concernant la publicité comparative a été proposée au début de 1992 |
After reflection off the atmosphere, a small amount of the signal will reflect off the ground back towards the sky, and a small proportion of that will reflect back towards the broadcaster. | Le signal radio, dans cette plage de fréquence, est renvoyé vers le sol par les couches de l'atmosphère lorsque les conditions atmosphériques favorables sont réunies. |
Economy is looking mainly at raw materials and products. These only represent a small proportion of the total value of ecosystems. | L'analyse économique tient compte principalement des matières premières et des produits or ceux ci ne représentent qu'une petite fraction de la valeur totale des écosystèmes. |
As revealed by the comments on Table No. 7, corporate taxation accounts for only a fairly small proportion of tax revenue. | Comme on l'a vu en commentant le tableau n 7, l'impôt sur les sociétés ne représente qu'une part assez faible des recettes fiscales. |
Thus the most expensive medicine is almost always selected, but the patient only pays a very small proportion of its cost. | Ce document apporte à mon sens la transparence nécessaire quant à l'information et le délai imparti aux entreprises. |
Related searches : Small Proportion - A Proportion - A Small - Small(a) - A High Proportion - A Certain Proportion - A Substantial Proportion - A Large Proportion - A Significant Proportion - A Larger Proportion - A Considerable Proportion - A Greater Proportion - A Small Vacation