Traduction de "une faible proportion" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Faible - traduction : Faible - traduction : Faible - traduction : Proportion - traduction : Faible - traduction : Faible - traduction : Faible - traduction : Une faible proportion - traduction : Faible - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Dans les troubles de l'attention, les enfants ont une faible proportion d'ondes bêta, quand ils se concentrent, et une grande proportion d'ondes thêta. | With ADD, children have a low proportion of beta waves for focus states and a high proportion of theta states. |
Une faible proportion de la population considère qu'elle reçoit trop d'informations sur l'Union. | A small proportion of the EU population say they receive excessive information about the EU. |
L implant peut, dans une faible proportion des chiennes traitées (1,2 ), être rejeté. | The implant may not be retained in a proportion (1.2 ) of treated bitches. |
Ainsi seulement une faible proportion du médicament sera soumis à une biotransformation dans le foie. | So, Heparin is probably one of our one of the best example of subcutaneous administration. The advantages here again are bypassing the liver and the stomach. Same issues, aqueous solution, fast onset of action. |
b) Une faible proportion de la population urbaine au Maniema contre une forte proportion à Kinshasa, soit 1 10 de l'ensemble de la population | (b) In Maniema the proportion of the population in urban areas is low in Kinshasa it is high (about one tenth of the total population) |
36. Seule une faible proportion des détenus enregistrés auraient été des prisonniers de guerre. | Only a small proportion of the registered detainees were believed to be prisoners of war. |
Une faible proportion de ces réactions liées à la perfusion était de graves réactions allergiques. | A low proportion of the infusion reactions was serious allergic reactions. |
Cela dit, la proportion des écolières est faible (environ 10 ). | The proportion of schoolgirls, however, is small, standing at about 10 . |
L'amende ment n 6 concerne la faible proportion d'offres sélectionnées. | Amendment No 6 is about the small proportion of successful applications. |
Une proportion élevée de jeunes ne possèdent que des compétences de base d un niveau relativement faible. | A large proportion of young people have comparatively low levels of basic skills. |
Parmi les sommes qu'il a ainsi collectées, il y a une faible proportion de revenus communautaires. | In particular, it introduces the principle of reciprocal recognition of banking licences and supervisory systems. |
Aux Etats Unis, cette proportion est nettement plus faible, environ 84 . | In the US, the proportion is much lower, at around 84 . |
un niveau faible (8 13 du PIB) et une proportion en baisse République tchèque, Estonie et Slovaquie | A low level (8 13 of GDP) and decreasing share Czech Republic, Estonia and Slovakia |
Cette proportion, beaucoup trop faible, résulte assurément pour une large part des conflits internes à la région. | Glinne tion in the Central American countries to the Esquipulas agreements. |
Bien que ce point de vue ait suscité des doutes, l'affirmation selon laquelle seule une faible proportion des expéditions de marchandises donnait lieu à des demandes, et seule une faible proportion de ces demandes donnait lieu à un procès, a été appuyée. | While some doubts were raised regarding this proposition, there was support for the view that only a small proportion of shipments of goods result in claims, and that only a small proportion of these claims are actually litigated. |
4.1.5 Toutes les petites entreprises forment leur personnel mais une faible proportion des travailleurs obtiennent les qualifications correspondantes. | 4.1.5 All small businesses train their staff but few employees have been awarded qualifications. |
4.1.7 Toutes les petites entreprises forment leur personnel mais une faible proportion des travailleurs obtiennent les qualifications correspondantes. | 4.1.7 All small businesses train their staff but few employees have been awarded qualifications. |
Toutefois, la proportion de femmes prenant part aux activités internationales demeure faible. | However, the proportion of women participating in international activities remains modest. |
Ce qui expliquerait la faible proportion de femelles parmi les spécimens capturés. | Males may gather most of the food, while the females remain in their burrows this would explain the small proportion of females among the captured specimens. |
À ce propos, la Révolution Reagan aux États Unis fut soutenue par une proportion de l'électorat encore plus faible. | (Incidentally, an even smaller proportion of the American electorate explicitly supported the Reagan Revolution in the US.) |
Toutefois, avec un taux de pénétration de 7,2 , seule une faible proportion de la population chinoise se sert d'Internet. | However, with 7.2 per cent penetration, only a small proportion of China's population uses the Internet. |
Bien que la plupart des thermoplastiques soient entièrement recyclables, seule une faible proportion de ces déchets est actuellement recyclée. | Although thermoplastics are in the main fully recyclable, only a small fraction of their waste is actually recycled at this time. |
Toutefois, la proportion des personnes traitées en Afrique subsaharienne reste faible environ 8 . | Nevertheless, overall coverage in sub Saharan Africa remains low, at about 8 per cent. |
Un autre problème réside dans la proportion relativement faible de chercheurs dans l'Union. | Another problem is the relatively low proportion of researchers in the Union compared. |
la proportion toujours relativement faible de l emploi dans les services constitue un problème. | The still comparatively low share of employment in services is a challenge. |
Une légère augmentation en valeur absolue des polynucléaires neutrophiles et éosinophiles a également été observée, mais chez une proportion plus faible de patients. | Slight elevation in absolute neutrophil count and eosinophil count were observed but in a smaller proportion of patients. |
En outre, le Royaume Uni présente une proportion de jeunes suivant des études ou une formation plus faible que dans d autres grandes économies. | The UK also has a lower proportion of young people in education and training than other major economies. |
Ce qui reste préoccupant sur le marché de l'emploi espagnol, c'est une forte proportion de contrats à durée déterminée et une faible proportion de travail à temps partiel, bien inférieure à la moyenne de l'UE. | A high share of fixed term contracts and a low share of part time work, well below the EU average, are still worrying features of the Spanish labour market. |
Seloncette agence, la proportion des entrepreneurs bénéficiant d un accompagnement est encore trop faible aujourd'hui (39 ). | According to that agency, the proportion of entrepreneurs receiving support is still too low today (39 ). |
Les zones méridionales plus chaudes produisent aussi du vin blanc, mais en plus faible proportion. | The warmer southern areas also produce white wine, but in a lower proportion. |
La proportion de femmes parmi les procureurs et avocats demeure faible (16 et 6,5 respectivement). | The proportion of women prosecutors and lawyers remains low (16 per cent and 6.5 per cent respectively). |
k) Proportion très faible des enfants handicapés, enfants des rues, etc., bénéficiant du programme d'éducation | (k) Very insignificant number of children with disabilities, street children, etc. benefiting from the education programme of the country |
Dans une faible proportion de cas, il peut migrer et se répliquer dans le tissu adipeux, le système réticuloendothélial et les muscles. | In a small percentage of cases, it can spread and replicate in other sites, such as brown fat, the reticuloendothelial tissues, and muscle. |
La faible densité de Mimas (1,17) laisse à penser qu'il est principalement constitué de glace d'eau avec une petite proportion de roches. | The low density of Mimas, 1.15 g cm³, indicates that it is composed mostly of water ice with only a small amount of rock. |
Bien que la plupart des thermoplastiques soient en règle générale entièrement recyclables, seule une faible proportion de ces déchets est actuellement recyclée. | Although thermoplastics are as a rule fully recyclable, only a small fraction of their waste is actually recycled at present. |
Bien que, en règle générale, la plupart des thermoplastiques soient entièrement recyclables, seule une faible proportion de ces déchets est actuellement recyclée. | Although, as a rule, thermoplastics are fully recyclable, only a small fraction of thermoplastic waste is actually recycled at present. |
Ce qui reste déployé en Europe est une très faible proportion de ce qu'il y avait il y a 10 ans ou plus. | What remains deployed in Europe is only a very small proportion of the original numbers that were there 10 or more years ago. |
Aussi la consommation d'énergie en proportion du PIB y est elle l'une des plus faible du monde. | As a result, they boast some of the world s lowest energy consumption as a share of GDP. |
Les perspectives de développement agricole sont assez limitées en raison de la faible proportion de terres arables. | Prospects for agricultural development are limited due to the small percentage of land suitable for cultivation. |
La proportion de femmes 30 en Fédération de Bosnie Herzégovine et 39 en Republika Srpska est faible. | Participation of women in the labour force 30 per cent in the Federation of Bosnia and Herzegovina and 39 per cent in Republika Srpska is low. |
En particulier, l'Iraq soutient que la proportion naturelle de SSPT utilisée par le Koweït est trop faible. | For the long term epidemiological study, Kuwait proposes to continue the epidemiological study that it is currently conducting with funds from the first F4 instalment award. |
La proportion de femmes apparaissant dans les manuels demeure néanmoins faible par rapport à celle des hommes. | The proportion of women portrayed in the curricula is still small, however, compared with that of men. |
Bien que la plupart des citoyens termine la scolarité secondaire, la proportion de diplômés universitaires est faible. | Although most citizens complete secondary education, there is a low proportion of university graduates. |
(14) La proportion de décrochages scolaires est faible dans l enseignement autrichien, bien inférieure à la moyenne européenne. | (14) The Austrian school system is characterised by a low number of early school leavers, well below the EU average. |
Par contre, la proportion de ce budget réservée à la formation et l'enseignement professionnels était traditionnellement faible. | However, the proportion of the budget earmarked for vocational education and training was traditionally quite low. |
Recherches associées : Faible Proportion - Faible Proportion - Proportion Plus Faible - Une Proportion - Proportion La Plus Faible - Une Forte Proportion - Une Certaine Proportion - Une Proportion Importante - Une Proportion Importante - Une Proportion Importante - Une Proportion Considérable - Une Faible - Une Plus Grande Proportion