Translation of "a stark contrast" to French language:


  Dictionary English-French

A stark contrast - translation : Contrast - translation : Stark - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There is a stark contrast between northern Somalia and southern Somalia.
Il existe un contraste saisissant entre le nord et le sud du pays.
This is in stark contrast to the Italian political tradition.
C'est là une grosse différence avec la vie politique italienne de la fin de la guerre jusqu'au début des années 1990.
The contrast with matters of peace and security is stark.
Le portrait en matière de paix et de sécurité est cependant beaucoup plus sombre.
The contrast between the renminbi and its SDR counterparts is stark.
Le contraste entre le renminbi et ses homologues composant le panier des DTS est saisissant.
North Korea stands in stark contrast to Cuba s successful policy of engagement.
Le cas de la Corée du Nord est radicalement différent de celui de Cuba.
Despite their commonality, there has been a stark contrast in approaches to resolving these two crises.
Malgré tous les points communs entre ces crises, la manière de les traiter a été totalement différente.
This is in stark contrast to the grave concern expressed by European governments.
Ceci contraste avec la grave inquiétude exprimée par les gouvernements européens.
...and a few about the stark contrast of the new facility to other areas of the capital
et quelques unes sur le contraste saisissant entre les nouvelles installations et d autres zones de la capitale
There is a stark contrast between the deteriorating external situation and the continuing progress in internal reforms.
Il y a un fort contraste entre la détérioration de la situation externe et des progrès constants relevés dans les réformes internes.
These images stand in stark contrast to the fear mongering attitude of the government.
Des images qui s'inscrivent en faux contre l'attitude alarmiste du pouvoir.
But surrealism, as stark contrast between elements, can only be strengthened by a third element in our case.
Mais l'aspect surréaliste, en tant que contraste frappant entre les éléments, ne peut dans notre cas qu'être renforcé par un troisième élément.
This approach was in stark contrast to the parochialism and rural agrarianism of Social Credit.
Cette approche faisait grandement contraste avec le ruralisme agraire du Crédit social.
However, all too often we witness events which are in stark contrast with these principles.
Néanmoins, des événements se produisent de plus en plus fréquemment, qui contrastent de toute évidence avec ces principes.
This stands in stark contrast to the novel where Cato is dehumanized from beginning to end.
Cela met en avant un fort contraste avec le roman où Cato est déshumanisé du début à la fin.
China s current growth path stands in stark contrast to that followed by Japan, South Korea, and Taiwan.
Le chemin qu emprunte aujourd hui la Chine en direction de la croissance contraste nettement avec celui qu ont suivi le Japon, la Corée du Sud et Taïwan.
3.3.3 This is in stark contrast to 2001, when the latter support was over EUR 60 bn.
3.3.3 Cette situation contraste fortement avec celle qui prévalait en 2001, quand les aides de ce type excédaient les 60 milliards d'euros.
That is in stark contrast to its clearly formulated economic policy, outlined in the 1985 White Paper.
Cette situation est en contradiction flagrante avec une politique économique clairement définie, telle qu'elle est prévue par le Livre blanc de 1985.
This silence is in stark contrast with our condemnation of what else goes wrong in the world.
Ce silence contraste fortement avec nos condamnations de ce qui se passe ailleurs dans le monde.
Indeed, it is in stark contrast with countries such as Norway, which have issued a White Paper on the whole process.
Je crois aussi qu'un nombre croissant de gens reconnaissent que les avantages sont incontestables et qu'une autre solution serait inacceptable dans la mesure où une solution de rechange entraînerait, en réalité, très vite une instabilité monétaire croissante.
Now, this was in stark contrast to my cousin Matthew, who was a produce buyer of real food a local organic food store.
Ça tranchait radicalement avec mon cousin Matthew, qui était acheteur pour Real Food un magasin d'alimentation bio local.
These expenses are in stark contrast with the harsh reality of the everyday lives of the Gabonese population.
Ces dépenses contrastent crûment avec la dure réalité de la vie quotidienne au Gabon.
This has been in stark contrast to the rapid growth in con sumption in the preceding period 1975 1980.
Par contre, il serait difficile pour la Commission de réserver le même accueil aux autres amendement présentés.
This is in stark contrast to the willingness to employ resources on civil crisis prevention and on peacekeeping.
Cela contraste violemment avec la volonté de consacrer des ressources en faveur de mesures civiles de prévention des conflits et au maintien de la paix.
This new vulnerability stands in stark contrast to the stability of the over regulated post World War II period.
Cette nouvelle vulnérabilité contraste fortement avec la stabilité de la période de surrégulation après la seconde guerre mondiale.
In my opinion, Mr Evans's painstaking work is in stark contrast to the partisan vision presented by Mr Pirker.
Je crois que le sérieux de M. Evans tranche radicalement avec la vision partisane de M. Pirker.
Those atrocities and systematic human rights violations stood in stark contrast to the traditions of a nation known for peace, tolerance and harmony.
Ces atrocités et ces violations systématiques des droits de l'homme contrastent nettement avec les traditions d'une nation caractérisée par la paix, la tolérance et l'harmonie.
This policy stands in stark contrast, Mr President, to the window dressing act that Morocco puts on for the world.
Solidarité internationale pour l'argent, solidarité internationale aussi lorsqu'il s'agit d'accueillir des femmes et des hommes qui ne peuvent plus rentrer chez eux.
I also find this in stark contrast to the fact that, in other situations, there is a demand that international law be complied with.
Cela contraste terriblement avec d'autres situations où on exige le respect du droit international.
the extensive list of priorities under the five year programme is in stark contrast to the relative paucity of its funding
les nombreuses priorités du programme quinquennal étaient incompatibles avec le cadre financier relativement étroit
In stark contrast to these competing visions, however, is the way in which preparations for the Intergovernmental Conference are shaping up.
À l' opposé total de cette course aux idées, il y a la préparation de la Conférence intergouvernementale.
An irritated, bamboozled and angry people need a clear and concrete enemy, with sharp contours, one that is in stark contrast with the general populace.
Les gens énervés, trompés et irrités ont besoin d'un ennemi concret et clairement identifié, aux contours nets, quelqu'un qui contraste fortement avec la masse.
This unanimity is in stark contrast to the many claims we have heard that a great majority of the Canadian peo ple condemn the trapping industry.
Dans la Communauté, on trouve uniquement la population des ours, comme je l'ai déjà dit, dans des aires isolées, c'est à dire dans des régions mon tagneuses et boisées, comme les monts Cantabriques en Espagne, les Pyrénées espagnoles, les Pyrénées françaises, dans les Alpes et les Apennins en Italie, ainsi que dans le Pinde et le Rhodope en Grèce.
But we regret the stark contrast between all the fine declarations made on the one hand and actual events on the other hand.
C'est là qu'il faudra prendre des mesures, et nulle part ailleurs. Ces mesures sont énumérées dans notre proposition de résolution.
By contrast, when identity is presented as being a stark choice, people often do not choose the identity of the host country that is being so inflexible.
D ailleurs, lorsque le choix de l identité est présenté comme un dilemme, c est généralement l identité inflexible du pays d accueil qui n est pas choisie.
Character and appearances Sansa Stark is the second child of Eddard Stark and Catelyn Stark.
Elle est la fille aînée de lord Eddard Stark et de lady Catelyn Tully.
Doing so would raise massive new risks, in stark contrast to the brief spasms of violence that now punctuate Israel s otherwise stable security situation.
Un tel départ soulèverait de nouveaux risques majeurs, sans commune mesure avec les brefs spasmes de violence qui ponctuaient jusqu à récemment une situation sécuritaire israélienne relativement stable.
The spectacular advance in some regions, in particular East Asia, has been in stark contrast to the continuing terrible deprivation and poverty in others.
Les progrès spectaculaires réalisés dans certaines régions, en particulier en Asie orientale, ont contrasté de façon frappante avec les terribles privations et la pauvreté qui continuent d apos exister dans d apos autres.
In stark contrast, Turkey's full and unwavering support for settlement is evident from its position both before and after the referenda in the island.
Adoptant une attitude diamétralement opposée, la Turquie appuie sans réserve l'intégralité du plan, comme l'illustre sa position avant et après les référendums organisés dans l'île.
Iron Lantern is secretly Hal Stark, owner of Stark Aircraft, a developer of experimental aircraft.
Iron Lantern est secrètement Hal Stark, le propriétaire de Stark Aircraft, un inventeur d avions expérimentaux.
The geographical distribution of fraud has changed significantly Moscow actually appears to be very clean this time wrong (in stark contrast to 2011, and 2009).
La répartition géographique de la fraude a notablement changé Moscou s'avère très propre cette fois (en contraste total avec 2011 et 2009).
The situation is in stark contrast to all the wishes expressed here by Mr Schlüter for increasing the structural Funds supposedly to be increased 100 .
Cette situation est en contraste flagrant avec les souhaits exprimés ici par M. Schlüter pour l'augmentation réelle de la dotation des fonds structurels.
Jürgen Stark
Jürgen Stark
Osvaldo Stark
Osvaldo Stark
This internationalisation of organised crime is in stark contrast to the inability of the EU Member States to adopt a coordinated approach in dealing with the trafficking in human beings.
Cette internationalisation de la criminalité organisée offre un contraste saisissant avec l'impuissance des États membres de l'UE à adopter une approche coordonnée de la traite des êtres humains.
So if one day, you feel like wandering through both the Francophone and Anglophone sides, you cannot help but notice the stark contrast between the two.
Si vous faites un tour dans les parties dites anglophone et francophone, le contraste est assez saisissant.

 

Related searches : Stark Contrast - Stark Contrast Between - In Stark Contrast - Stark(a) - Is A Stark - A Stark Reminder - Contrast- - A Complete Contrast - Creates A Contrast - As A Contrast - Build A Contrast - Provide A Contrast