Translation of "abrogate" to French language:


  Dictionary English-French

Abrogate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There is therefore nothing to abrogate.
Il n y a donc rien à abroger.
To abrogate the pact would be against the interest of both parties.
L'abrogation du pacte serait contraire à l'intérêt des deux parties.
It would be politically and economically wrong to abrogate these obligations unilaterally.
Il serait, tant sur le plan politique qu'économique, néfaste de renoncer unilatéralement à de tels engage ments.
Mr President, you do not have the right to abrogate your responsibilities.
Monsieur le Président, vous n'avez pas le droit de vous dessaisir de vos responsabilités.
It also recommended that States should abrogate legislation leading to impunity for those responsible for torture.
Elle a aussi recommandé que les Etats abrogent les lois qui assurent l apos impunité aux personnes responsables de torture.
IRU was invited by national customs authorities to abrogate the agreement with SGS in October 1995.
En octobre 1995, les administrations nationales des douanes ont demandé à l'UITR d'abroger l'accord conclu avec la SGS.
Crimes are thus being used to abrogate international law, which is part of civilisation's cultural riches.
En d'autres termes, les crimes sont utilisés pour vider de leur substance le droit international, qui constitue un bien culturel de la civilisation.
It had also recommended that States should abrogate legislation leading to impunity for those responsible for torture.
Elle a également recommandé que les Etats abrogent la législation accordant l apos impunité aux responsables d apos actes de torture.
Whatever communications We abrogate or cause to be forgotten, We bring one better than it or like it.
Si Nous abrogeons un verset quelconque ou que Nous le fassions oublier, Nous en apportons un meilleur, ou un semblable.
and, at the same time, to abrogate Regulation EURATOM n 4 of the Council of 15 September 1958
D'abroger simultanément le règlement EURATOM n 4 du Conseil, du 15 septembre 1958
The Secretary General of the United Nations may amend the General Regulations or abrogate, where appropriate, some of their provisions.
Le Secrétaire général de l apos Organisation des Nations Unies pourra modifier le Règlement général ou abroger, le cas échéant, certaines de ses dispositions.
Whatever a Verse (revelation) do We abrogate or cause to be forgotten, We bring a better one or similar to it.
Si Nous abrogeons un verset quelconque ou que Nous le fassions oublier, Nous en apportons un meilleur, ou un semblable.
As for those with whom you have made a treaty and who abrogate it every time, and do not fear God,
ceux là mêmes avec lesquels tu as fait un pacte et qui chaque fois le rompent, sans aucune crainte d'Allah .
Furthermore, I recently heard that Afghanistan has no plans to abrogate the Sharia Criminal Code, including stoning to death for adultery.
De plus, j'ai récemment entendu que l'Afghanistan n'avait aucune intention d'abroger les codes de procédure pénale de la charia, notamment la lapidation à mort en cas d'adultère.
When the nuclear plant issue was resolved, populist pressure was forced into a single channel, the demand to abrogate the Benes decrees.
Une fois la question de la centrale nucléaire résolue, la pression populiste a été canalisée dans une seule voie, la demande d'abrogation des décrets de Benes.
This decision entered into effect following the decision of the EU Council of 8 July 2008 to abrogate the derogation of Slovakia .
Cette décision est entrée en vigueur à la suite de la décision prise par le Conseil de l' UE le 8 juillet 2008 d' abroger la dérogation dont la Slovaquie faisait l' objet .
This decision entered into effect following the decision of the EU Council of 13 July 2010 to abrogate the derogation of Estonia .
Cette décision est entrée en vigueur à la suite de la décision prise par le Conseil de l' UE le 13 juillet 2010 d' abroger la dérogation dont l' Estonie faisait l' objet .
We bring a better verse or at least the like of it for whatever we abrogate or cause it to be forgotten.
Si Nous abrogeons un verset quelconque ou que Nous le fassions oublier, Nous en apportons un meilleur, ou un semblable. Ne sais tu pas qu'Allah est Omnipotent?
Upon entry into force, the Geneva Constitution and Convention shall abrogate and replace the Nairobi Convention (1982), which is still in force.
A cette date, la Constitution et la Convention de Genève abrogeront la Convention de Nairobi (1982), laquelle est toujours en vigueur, et se substitueront à elle.
The BA 64 was a unifying document and to abrogate it as Zambia has done is to bring about the secession of Barotseland.
Cet accord était un document pour l unification et l abroger comme la Zambie l a fait va provoquer la sécession du Barotseland.
For any verse that We abrogate or cause to be forgotten, We bring another which is better than it, or similar to it.
Si Nous abrogeons un verset quelconque ou que Nous le fassions oublier, Nous en apportons un meilleur, ou un semblable.
If We abrogate a verse or cause it to be forgotten, We will replace it by a better one or one similar to it.
Si Nous abrogeons un verset quelconque ou que Nous le fassions oublier, Nous en apportons un meilleur, ou un semblable.
Every democracy is therefore entitled to abrogate the principle of freedom of speech insofar as incitement to racism is involved (Justice Barak, para. 4).
Chaque démocratie est par conséquent habilitée à déroger au principe de la liberté d'expression lorsque celle ci est exercée aux fins d'inciter au racisme (juge Barak, paragraphe 4).
These must act in good faith, without trying to abrogate to themselves foreign relations and similar functions which are the responsibility of the State.
Mais ce progrès ne suffit pas, loin s'en faut, pour que les recettes budgétaires puis sent jouer le rôle de redistribution indispensable qui permettrait de renforcer la cohésion économique et sociale.
We do not abrogate a verse or cause it to be forgotten except that We bring forth one better than it or similar to it.
Si Nous abrogeons un verset quelconque ou que Nous le fassions oublier, Nous en apportons un meilleur, ou un semblable.
This decision entered into immediate effect following the decision of the EU Council of 10 July 2007 to abrogate the derogation status for Cyprus and Malta .
Cette décision est entrée en vigueur immédiatement à la suite de la décision prise par le Conseil de l' Union européenne le 10 juillet 2007 d' abroger la dérogation dont faisaient l' objet Chypre et Malte .
Nothing of our revelation (even a single verse) do we abrogate or cause be forgotten, but we bring (in place) one better or the like thereof.
Si Nous abrogeons un verset quelconque ou que Nous le fassions oublier, Nous en apportons un meilleur, ou un semblable.
Article 15 In accordance with Article 104c ( 12 ) , the Council shall abrogate all outstanding sanctions if the decision on the existence of an excessive deficit is abrogated .
Article 15 Conformément à l' article 104 C paragraphe 12 du traité , le Conseil lève toutes les sanctions en vigueur si la décision constatant l' existence d' un déficit excessif est abrogée .
Whatsoever verse We abrogate or cause to be forgotten We bring a better one or the like thereof knowest thou not that Allah is over everything Potent?
Si Nous abrogeons un verset quelconque ou que Nous le fassions oublier, Nous en apportons un meilleur, ou un semblable. Ne sais tu pas qu'Allah est Omnipotent?
Third, there is strong support for the proposition that operations carried out pursuant to Chapter VII of the United Nations Charter will suspend or abrogate inconsistent treaties.
Herbert W. Briggs,  The Attorney General Invokes Rebus Sic Stantibus  , 36 American Journal of International Law 89 (1942).
Governments must understand that if they sign treaties then they must either abrogate them as sovereign states or abide by their terms in a rule of law.
Les gouvernements doivent comprendre que s' ils signent des traités, ils doivent soit les abroger en tant qu' États souverains soit respecter leurs conditions en vertu de l'autorité de la loi.
The Eurosystem 's legal framework was adapted as a consequence of the decision taken by the ECOFIN Council on 11 July 2006 to abrogate Slovenia 's derogation 1 .
Le cadre juridique de l' Eurosystème a été adapté suite à la décision prise par le Conseil Ecofin le 11 juillet 2006 d' abroger la dérogation accordée à la Slovénie 1 .
And for whatever verse We abrogate or cast into oblivion, We bring a better or the like of it knowest thou not that God is powerful over everything?
Si Nous abrogeons un verset quelconque ou que Nous le fassions oublier, Nous en apportons un meilleur, ou un semblable. Ne sais tu pas qu'Allah est Omnipotent?
We have revealed the Book to you (Muhammad) in all Truth. It confirms the (original) Bible and has the authority to preserve or abrogate what the Bible contains.
Et sur toi (Muhammad) Nous avons fait descendre le Livre avec la vérité, pour confirmer le Livre qui était là avant lui et pour prévaloir sur lui.
(f) To abrogate all decrees that prescribe cruel and inhuman punishment or treatment, including mutilation, and to ensure that torture and cruel punishment and treatment no longer occur
f) D'abroger tous les décrets qui prescrivent des peines ou des traitements cruels et inhumains, y compris les mutilations, et de mettre fin à la torture et aux peines et traitements cruels
(g) To abrogate all decrees that prescribe cruel and inhuman punishment or treatment, including mutilation, and to ensure that torture and cruel punishment and treatment no longer occur
g) D'abroger tous les décrets qui prescrivent des peines ou des traitements cruels et inhumains, y compris les mutilations, et de mettre fin à la torture et aux peines et traitements cruels
(e) To abrogate all decrees that prescribe cruel and inhuman punishment or treatment, including mutilation, and to ensure that torture and cruel punishment and treatment no longer occur
e) D'abroger tous les décrets qui prescrivent des peines ou traitements cruels et inhumains, y compris les mutilations, et de mettre fin à la torture et aux peines et traitements cruels
This adaptation of the Eurosystem 's legal framework was the consequence of the decision taken by the EU Council on 19 June 2000 to abrogate the derogation of Greece .
L' adaptation du cadre juridique de l' Eurosystème a fait suite à la décision prise par le Conseil de l' UE le 19 juin 2000 d' abroger la dérogation dont faisait l' objet la Grèce 2 .
The Eurosystem 's legal framework was adapted as a consequence of the decision taken by the ECOFIN Council on 8 July 2008 to abrogate the derogation of Slovakia 1 .
Le cadre juridique de l' Eurosystème a été adapté suite à la décision prise au Conseil Ecofin , le 8 juillet 2008 , d' abroger les dérogations accordées à la Slovaquie 1 .
None of Our revelations do We abrogate or cause to be forgotten, but We substitute something better or similar Knowest thou not that Allah Hath power over all things?
Si Nous abrogeons un verset quelconque ou que Nous le fassions oublier, Nous en apportons un meilleur, ou un semblable. Ne sais tu pas qu'Allah est Omnipotent?
In that context, particular attention should be paid to the need to abrogate draconian laws and similar legal or administrative measures that allow arbitrary detention, torture and extrajudicial executions.
Dans ce contexte, il faut accorder une attention particulière à la nécessité d'abroger les lois draconiennes et les mesures juridiques ou administratives qui permettent la détention arbitraire, la torture et les exécutions extrajudiciaires.
A decision to introduce, extend or abrogate a state of emergency shall enter into force upon its adoption, unless the decision specifies otherwise, and shall be made known forthwith.
La décision de proclamer ou de lever un état d'urgence ou d'en étendre la portée entre en vigueur dès son adoption, sauf disposition contraire contenue dans cette décision, et sera publiée immédiatement.
We took over the amendment, although we do not in fact consider that this Assembly is empowered to abrogate its prerogatives, nor for that matter to add to them.
Notre commission, après avoir consacré, ce matin, une discussion très approfondie au problème, a décidé par 16 voix contre 13, pour être précis, de recommander à l'Assemblée, comme vous l'avez dit, de rejeter l'amendement Moorhouse.
to abrogate the derogations accorded to Member States that prevent the compilation of the main aggregates of quarterly and annual national accounts for the euro area and the European Union
Abroger les dérogations accordées aux États membres qui empêchent l' élaboration des principaux agrégats des comptes nationaux trimestriels et annuels pour la zone euro et l' Union européenne
Those who have imposed the salutary article 9 of the Japanese Constitution, want now to abrogate it instead of peacefully and logically extend it to the Constitutions of all nations.
Ceux qui ont imposé le salutaire article 9 de la Constitution japonaise, veulent aujourd'hui l'abroger au lieu de pacifiquement et logiquement l'étendre aux Constitutions de toutes les nations.

 

Related searches : Abrogate Law