Translation of "abrogation" to French language:
Dictionary English-French
Abrogation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
C. Abrogation of the EMI Protocol 5 . | C. Abrogation du protocole sur l' IME 5 . |
Mexico Finding the truth for abrogation of vehicle tax Global Voices | Mexique Interrogations autour de l'abrogation de la taxe routière |
The views of commentators are also split between suspension and abrogation. | La doctrine est également divisée entre la thèse de l'effet suspensif et celle de l'effet extinctif du conflit armé. |
Abrogation of the death penalty for homosexuals (Articles 148,151, 316 and 318). | L'abrogation de la peine de mort pour les homosexuels (Articles 148,151, 316 et 318). |
But its abrogation would nonetheless be symbolically powerful, sparking anxiety throughout Europe. | Mais son abrogation aurait néanmoins un poids symbolique fort, et plongerait l Europe dans l angoisse. |
account as at 31 December of the year prior to the abrogation of the derogation . | dérogation . |
Two Council Regulations have been identified as being obsolete and should be proposed for abrogation . | Deux règlements du Conseil ont été reconnus comme obsolètes et il convient donc de proposer leur abrogation . |
In this context , the ECB welcomes the clarification brought by the abrogation of the MPC . | À cet égard , la BCE se félicite de la clarification apportée par l' abrogation du CPM . |
Abrogation often permitted the arrest of cyber dissidents and this was the case for Zouhaier Yahyaoui. | Enfreindre cette règle a souvent permis l'arrestation de cyber dissidents, et ç'a été le cas pour Zouhaier Yahyaoui. |
3.3 The author contends that the unilateral abrogation of the CHCAs violates article 27 of the Covenant. | 3.3 L'auteur soutient que l'abrogation unilatérale des Accords de préservation de l'exploitation communautaire constitue une violation de l'article 27 du Pacte. |
whereas the abrogation of all outstanding sanctions should only occur once the excessive deficit has been fully corrected | que l' abrogation de toutes les sanctions en vigueur ne doit intervenir que lorsque le déficit excessif a été tout à fait corrigé |
God and His Messenger declare the abrogation of the peace treaty that existed between them and the pagans. | Désaveu de la part d'Allah et de Son messager à l'égard des associateurs avec qui vous avez conclu un pacte |
In the event of abrogation of the exemption status, the provisions of this Protocol shall cease to apply. | Au cas où il est mis fin à la dérogation, le présent protocole cesse d'être applicable. |
It is sometimes used, loosely, to mean abrogation, as in the legal maxim Lex posterior derogat priori , i.e. | Il est parfois communément employé pour signifier abrogation, comme dans la maxime juridique Lex posterior derogat priori , i.e. |
The right of abrogation arises from the occurrence of war regardless of the original intention of the parties | Ce droit d'abrogation découle de l'état de guerre, quelle que soit l'intention originelle des parties |
She asked the delegation to clarify how the abrogation of the old by the new was actually working. | Elle aimerait que la délégation explique comment l'abrogation de l'ancien code par le nouveau code fonctionne en réalité. |
The Fiji April visit overlapped the Abrogation of the 1997 Constitution and the introduction of the Public Emergency Regulations. | Lors de sa visite à Fidji en avril, interviennent simultanément l'abrogation de la constitution de 1997 et la promulgation d'arrêtés relatifs à l'état d'urgence. |
Earlier, it ignored calls for standstills and bankruptcy, saying that that would entail the abrogation of the debt contract. | Auparavant, le FMI ignora les appels au gel et les faillites, expliquant que cela impliquerait l'abrogation du contrat de la dette. |
Derogation is the partial revocation of a law, as opposed to abrogation or the total abolition of a law. | Une dérogation est la révocation partielle d'une loi, par opposition à l'abrogation ou abolition totale de cette loi. |
This trend away from ipso facto abrogation also received support in an international tribunal of the early twentieth century. | Cette tendance contraire à la théorie de l'abrogation ipso facto est consacrée par un tribunal international au début du XXe siècle. |
Although the jurisprudence of the French courts has varied with time, it has now settled on the abrogation doctrine. | Bien que la jurisprudence française ait varié avec le temps, les tribunaux français ont désormais opté pour le principe de l'abrogation. |
Art. 109k(2) abrogation of derogations Art. 1091(1) adoption of certain provisions of the Statute of the ESCB | 1 taux de change de l'écu art. 109 A, par 2b nomination du président de la BCE et membres directoire art. 109 F, par 1 nomination du président de l'institut monétaire européen |
12 The provisions which do not relate to abrogation of Estonia 's derogation entered into force on 8 July 2006 . | Les dispositions n' ayant pas trait à l' abrogation de la dérogation de l' Estonie sont entrées en vigueur le 8 juillet 2006 . |
They worked about a lot of different schemes, a lot of juridical claims to ask the abrogation of the project. | Eux ils ont travaillé sur plein de plans différents beaucoup de recours juridiques pour demander l'annulation du projet. |
The extended detention of dozens of individuals in Guantanamo without charge and without trial is a basic abrogation of this right. | La détention étendue de dizaines d individus à Guantanamo, sans acte d accusation ni jugement, représente une abrogation fondamental de ce droit. |
The ECB shall give advice in the preparations for the abrogation of the derogations specified in Article 122 of this Treaty . | La BCE donne des avis au cours des préparatifs concernant l' abrogation des dérogations visées à l' article 122 du traité . |
The improving fiscal outlook raises the prospect of the abrogation of excessive deficit decisions in several countries in the near future . | L' amélioration des perspectives budgétaires accroît la probabilité d' une abrogation des décisions constatant un déficit excessif dans plusieurs pays dans un futur proche . |
The ECB shall give advice in the preparations for the abrogation of the derogations specified in Article 122 of this Treaty . | Journal officiel de l' Union européenne 29.12.2006 |
The ECB shall give advice in the preparations for the abrogation of the derogations specified in Article 122 of this Treaty . | La BCE donne des avis au cours des préparatifs concernant l' abrogation des dérogations visées à l' article 122 du Traité . |
Article 3 Final provisions Article 2 Abrogation of national provisions limiting the amount of coins used in any single payment 1 . | Article 2 Abrogation des dispositions nationales limitant le nombre de piŁces utilisØes lors d' un seul paiement 1 . |
On the other hand, the subject matter has clearly political aspects , a characteristic which generally favours abrogation or at least suspension. | D'autre part, il s'agit là d'une question qui revêt à l'évidence des aspects politiques , ce qui, d'une manière générale, militerait en faveur de leur extinction ou au moins de leur suspension. |
Some treaties contain express provisions that armed conflict leads to the suspension or abrogation of some or all of their terms. | Certains traités prévoient expressément que les conflits armés emportent suspension ou abrogation de leurs dispositions en tout ou partie. |
Layton notes that Article 103 does not provide for automatic abrogation of conflicting treaties, but rather that Charter obligations shall prevail . | Layton fait observer que l'Article 103 ne prévoit pas que les traités dont les stipulations sont en conflit avec des obligations en vertu de la Charte sont automatiquement abrogés, mais plutôt que les obligations en vertu de la Charte prévaudront . |
There is no reason to classify the principle of abrogation, if this be the general principle, other than as a legal principle. | Il n'y a pas de raison de considérer le principe de l'abrogation, s'il s'agit d'un principe général, autrement que comme un principe juridique. |
Our petition demands Babi's release and the abrogation of the regulations under which he has been arrested, claiming that the regulation is unconstitutional... | Notre recours demande la remise en liberté de Babi et l'abrogation des règlements en vertu desquels il a été arrêté, au motif que la réglementation est anticonstitutionnelle... |
While this would not end the abrogation or renegotiation of contracts, it would eliminate one important reason them, benefiting countries and companies alike. | Certes, cela ne mettrait pas un terme à l abrogation ou à la renégociation de contrats, mais cela éliminerait une de leurs causes principales, et rendrait service autant aux pays qu aux entreprises. |
i) Those calling for the full restoration of Barotseland Agreement are not secessionists, the secessionists are those advocating for the abrogation of the agreement. | i) Ceux qui appellent à la restauration complète de l Accord de Barotseland ne sont pas sécessionnistes, les sécessionnistes sont ceux qui militent pour l abrogation de l accord. |
As for the abrogation of the exemption , the procedure referred to in Article 140 shall only be initiated at the request of Denmark . 3 . | Article 3 Aucune disposition de l' accord visé à l' article 1er ne doit affecter l' article 344 du traité sur le fonctionnement de l' Union européenne . |
Following the abrogation in July 2006 of the decision on the existence of an excessive deficit , Cyprus is not in an excessive deficit situation . | Suite à l' abrogation en juillet 2006 de la décision relative à l' existence d' un déficit excessif , Chypre ne se trouve pas en situation de déficit excessif . |
6.3 As to the proceedings to challenge the abrogation of the CHCAs, the author argues that the outcome of further proceedings was clearly predictable . | 6.3 Pour ce qui est de l'action visant à contester l'abrogation des Accords de préservation de l'exploitation communautaire, l'auteur affirme que l'issue de toute nouvelle procédure est tout à fait prévisible . |
This appears to accept the principle of abrogation as the consequence of the extralegal assumption that war lies outside the sphere of legal appreciation. | Cette opinion semble accepter le principe de l'abrogation comme conséquence de l'hypothèse extrajuridique selon laquelle la guerre n'est pas susceptible d'une appréciation juridique. |
With respect to such treaties, the French abrogation doctrine is at odds with an otherwise strong trend favouring their continued vitality during armed conflict. | S'agissant de tels traités, la doctrine française de l'abrogation va à l'encontre de la tendance très marquée en faveur de leur maintien en vigueur pendant un conflit armé. |
The European Central Bank shall give advice in the preparations for the abrogation of the derogations referred to in Article III 198 of the Constitution. | La Banque centrale européenne donne des avis au cours des préparatifs concernant l'abrogation des dérogations visées à l'article III 198 de la Constitution. |
(8) Malta is currently in the preventive arm of the Stability and Growth Pact following the abrogation of the Excessive Deficit Procedure in June 2015 . | 6 Malte relève actuellement du volet préventif du pacte de stabilité et de croissance après l'abrogation de la procédure de déficit excessif en juin 2015 . |
(8) Poland is currently in the preventive arm of the Stability and Growth Pact following the abrogation of the Excessive Deficit Procedure in June 2015 . | (7) La Pologne est actuellement soumise au volet préventif du pacte de stabilité et de croissance (à la suite de l'abrogation de la procédure de déficit excessif en juin 2015). |