Translation of "abu dhabi" to French language:


  Dictionary English-French

Abu dhabi - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Abu Dhabi
Abou Dabiemirates. kgm
Abu Dhabi City
Abu Dhabiworld. kgm
New York University Abu Dhabi.
New York University Abu Dhabi.
Madonna, in Abu Dhabi, or anywhere really
Madonna, à Abou Dabi, et même ailleurs, en fait.
And then we hop by Abu Dhabi.
Et puis on saute à Abu Dhabi.
On 1 September 2008, Abu Dhabi based Abu Dhabi United Group Investment and Development Limited completed a takeover of Manchester City.
Le septembre 2008, le groupe basé à Abu Dhabi Abu Dhabi Group Investment and Development Limited rachète Manchester City.
Meanwhile, Muntajib, from Abu Dhabi, has other concerns
Muntajib, d Arabie Saoudite, exprime d autres préoccupations
Humans of Dubai and Humans of Abu Dhabi
Humains de Dubaï et Humains d'Abou Dhabi
Vettel Uses New Special Helmet in Abu Dhabi
Vettel étrenne un casque spécial à Abou Dhabi
Abu Dhabi on 12 and 13 June 1993
les 12 et 13 juin 1993
ABU DHABI Sovereignty is not a license to kill.
ABU DHABI La souveraineté n est pas un permis de tuer.
Also from the UAE is Humans of Abu Dhabi .
Aussi des Emirats Arabes Unis, Humains d'Abou Dhabi .
Iraqi blogger Attawie, who lives in Abu Dhabi, sets the scene
La blogueuse irakienne Attawie, qui vit à Abu Dhabi, plante le décor
My lifetime opportunity to study in NYU Abu Dhabi is gone.
Tout est fini. Ma chance d'étudier à NYU Abu Dhabi est fichue.
ABU DHABI We have created an online world whose vastness exceeds our comprehension.
ABOU DABI Nous avons créé un monde en ligne dont l'immensité dépasse notre compréhension.
For Natifnatal, a Haitian currently in Abu Dhabi, the food crisis offers simple math
Pour Natifnatal, un Haïtien actuellement à Abou Dhabi, l'équation mathématique de la crise alimentaire est simple
He got accepted, he's going to study in NYU Abu Dhabi this coming September.
(Rires) Il a été admis, il va commencer à NYU Abu Dhabi en septembre.
The traitors can go live in Doha, Dubai, Abu Dhabi, Paris, London, anywhere. No problem.
Les traitres peuvent vivre à Doha, Dubai, Abu Dhabi, Paris, Londres, n'importe où. pas de problème.
Now we need funds, commitment, and the resolve to implement the plan presented in Abu Dhabi.
Il nous faut maintenant le financement voulu et la volonté d'appliquer le projet présenté à Abou Dhabi.
A new pre clearance facility for US customs and immigration in Abu Dhabi is being discussed.
Un nouveau système de pré contrôle pour les formalités américaines d'immigration et de douanes à Abu Dhabi est en cours de discussion.
This is but one this is Frank Gehry the architect's precursor to the Guggenheim in Abu Dhabi.
En voici un parmi d'autres c'est Frank Gehry, l'architecte précurseur du musée Guggenheim d'Abu Dhabi.
halaZadeh Getting Madonna to Abu Dhabi, knowing who she is, then criticize her and trash her everywhere!
halaZadeh Faire venir Madonna à Abou Dabi, en sachant qui elle est, pour la critiquer et la dénigrer partout par la suite !
One of the things that prompted criticism towards Madonna's recent concerts in Abu Dhabi was the costumes.
Une des choses qui a incité la critique envers les récents concerts de Madonna à Abou Dhabi, ce sont ses tenues de scène.
No cities like you see today in Doha or Dubai or Abu Dhabi or Kuwait or Riyadh.
Aucune ville comme Doha, Dubaï, Abu Dhabi, Koweït, Riyad.
ABU DHABI Qatar may be tiny, but it is having a major impact across the Arab world.
ABOU DHABI Bien que le Qatar soit un petit État, il exerce une influence majeure au sein du monde arabe.
It's Ray Bans, and Freebandz, we getting money While you hating, we somewhere in our Abu Dhabi
C'est Ray Bans, Freebandz, on se fait du fric Pendant que vous parlez mal sur nous, on est quelque part à Abu Dhabi
I want to tell you about my friend who was teaching English to adults in Abu Dhabi.
Je veux vous parler de mon amie qui enseignait l'anglais à des adultes à Abu Dhabi.
Moreover, a headquarters in Abu Dhabi sends an unequivocal message that promoting renewable energy is not anti oil.
En outre, son siège à Abu Dhabi fait passer le message sans équivoque que promouvoir les énergies renouvelables n est pas un geste anti pétrole .
Moreover, a headquarters in Abu Dhabi sends an unequivocal message that promoting renewable energy is not anti oil.
En outre, son siège à Abu Dhabi fait passer le message sans équivoque que promouvoir les énergies renouvelables n est pas un geste  anti pétrole  .
When we announced our partnership with NYU, where our best students can be accepted to NYU Abu Dhabi,
Lorsque nous avons annoncé notre partenariat avec NYU, où nos meilleurs étudiants pouvaient être acceptés à NYU Abu Dhabi,
Along with Mohamed bin Zayed bin Sultan Al Nahyan, Crown Prince of Abu Dhabi, we attach great importance to the world s first global summit, being held this week in Abu Dhabi, aimed at ensuring that all children have access to the full benefits of vaccines.
De concert avec Mohamed ben Zayed ben Sultan, le Prince héritier de la famille Al Nahyan d Abu Dhabi, nous attachons une grande importance au premier sommet mondial, qui se tiendra à Abu Dhabi, et qui vise à assurer que tous les enfants aient accès à tous les avantages que les vaccins peuvent procurer.
ABU DHABI As the year comes to an end, it is only natural to ask what might lie ahead.
ABOU DABI Alors que l'année touche à sa fin, il est naturel de se demander ce qui nous attend.
ABU DHABI NEW YORK For a child, receiving a vaccine takes just a moment (and perhaps a few tears).
ABU DHABI NEW YORK Pour les enfants, se faire vacciner ne prend qu un instant (et sans doute quelques larmes).
Amazingly enough, he was one of the selected few to be invited to the candidate weekend in Abu Dhabi.
Étonnamment, il a été l'un des rares à être invités au week end de sélection à Abu Dhabi.
Rambling Hal in Amman, who blogs at Rants and Rambles, has decided to take up a job in Abu Dhabi
Rambling Hal, qui vit à Amman et contribue au blog Rants and Rambles, a décidé d accepter un emploi à Abou Dhabi
He says he s getting donations from all over Europe, as well as Abu Dhabi and Pakistan, where he was born.
Il dit recevoir des dons de toute l'Europe, et aussi d'Abou Dhabi et du Pakistan, où il est né.
Just before the WEF s Summit on the Global Agenda in Abu Dhabi last month, I spent a week in India.
Juste avant le Sommet sur le programme mondial à Abu Dhabi le mois dernier, j ai passé une semaine en Inde.
On 16 November 2010 he took part in the Formula One young drivers test in Abu Dhabi driving for McLaren.
Il roula sur le circuit d'Abou Dhabi le 16 novembre 2010.
It is the most selective university in the world, only 1 of the applicants are being accepted to NYU Abu Dhabi.
C'est l'université la plus sélective du monde, seulement 1 des candidats sont acceptés à NYU Abu Dhabi.
Neighbouring oil rich Abu Dhabi recently bailed out Dubai, which is restructuring its loans pumping 10 billion into the debt struck emirate.
J'espère que vous avez apprécié les événements culturels de l'inauguration, les concerts et les parades qui ont lieu à Dubai depuis hier. L'émirat pétrolier voisin d'Abou Dhabi est venu récemment à la rescousse financière de Dubaï qui doit restructurer ses dettes en injectant 10 milliards de dollars US dans l'émirat voisin rongé de dettes.
Indeed, the idea was discussed in January at the World Future Energy Summit and the International Renewable Energy Conference in Abu Dhabi.
En effet, l'idée a été discutée en janvier au Sommet mondial des énergies de l'avenir et à la Conférence internationale sur l'énergie renouvelable à Abou Dabi.
The views expressed in this column are the author s own, and do not represent those of the National Bank of Abu Dhabi.
Les points de vue exprimés dans cet article n engagent que son auteur, et n illustrent en aucun cas ceux de la National Bank of Abu Dhabi.
The International Petroleum Investment Company (IPIC) of Abu Dhabi acquired an initial 19.6 interest in the group at the end of 1994.
Fin 1994, International Petroleum Investment Company (IPIC) d'Abou Dabi a pris des parts d'ÖMV à hauteur de 19,6 .
This week in Abu Dhabi, Mohamed bin Zayed bin Sultan Al Nahyan, Crown Prince of Abu Dhabi in partnership with United Nations Secretary General Ban Ki moon and Bill Gates is hosting the world s first global summit dedicated to ensuring that all children everywhere have access to the full benefits of vaccines.
Organisé par Mohamed ben Zayed Al Nahyane, prince héritier d'Abou Dhabi, en partenariat avec le secrétaire général de l'ONU et Bill Gates, le premier sommet mondial consacré à la vaccination vient de se ternir à Abou Dhabi. Il a comme objectif de permettre à tous les enfants où qu'ils soient de bénéficier des vaccinations.
Madonna kicked off her MDNA Tour on June 1 and performed her debut concert in Abu Dhabi, UAE, on June 3 and 4.
Madonna a débuté sa tournée MDNA Tour le 1er juin et a donné ses premiers concerts à Abou Dabi, aux Émirats Arabes Unis les 3 et 4 juin.

 

Related searches : Emirates Abu Dhabi - Abu Nidal Organization - Abu Ali Al-husain Ibn Abdallah Ibn Sina