Translation of "abused substances" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

Psychoactive substances consumption is another aspect of the situation of abused or exploited children.
La consommation de substances psychoactives est un autre élément à prendre en compte dans la situation des enfants victimes d'exploitation et de violence.
Other substances.Solvents are often the secondmost abused substances by adolescents.Misuse byadults of medicines such as benzodiazepines,oftenin combination with alcohol,is reported to be increasing.
population adulte et jusqu'à 16 des jeunes adultes déclarent en avoir fait l'expérience), tandis que l'ecstasy a été consommé par 0,5 à 3,0 de la population adulte, avec un accroissement modéré au cours du temps pour ces deux produits, constaté dans les enquêtes aussi bien auprès de la population en général qu'en milieu scolaire.
abused physically, tortured...
abusé physiquement, torturé...
Women are abused.
Les femmes sont victimes d'abus.
On the other hand, it must not be imagined that natural substances cannot be a great danger to health when they are abused or prepared without care.
Il ne faut toutefois pas s'imaginer que les substances d'origine naturelle ne peuvent pas représenter une grande menace pour la santé si elles font l'objet d'abus ou d'un manque de précautions lors de leur préparation.
History, Used and Abused
De l usage et de l abus de l Histoire
He abused our trust.
Il a abusé de notre confiance.
He abused my confidence.
Il a abusé de ma confiance.
Mary's husband abused her.
Le mari de Marie l'a maltraitée.
Mary's husband abused her.
L'époux de Marie la maltraitait.
Dogs get so abused.
Les chiens sont si maltraités.
3) H4 visa woman are abused, one of my friends Mother was abused very badly.
3) Les femmes titulaires du visa H4 sont victimes de violence, la mère d un de mes amis a été victime de mauvais traitements.
Concerned that, of all the substances listed in the international drug control treaties, cannabis is by far the most widely and most frequently abused, especially among young people,
Préoccupée par le fait que, parmi les substances visées par les traités internationaux relatifs au contrôle des drogues, le cannabis est celle dont il est, de loin, fait le plus largement et le plus couramment abus, en particulier chez les jeunes,
Instead, they abused him verbally.
Ils se sont mis alors à l'insulter.
The king abused his power.
Le roi a abusé de son pouvoir.
The king abused his power.
Le roi abusa de son pouvoir.
Mrs. Gardiner abused her stupidity.
Mrs.
They have abused humanity enough!
Ils ont assez outragé l'humanité !
But she was abused murdered.
Elle a été exploitée et assassinée.
Cause animals are being abused.
Car des animaux se font abuser.
The law has been abused.
On a abusé de la loi !
Cannabis remains one of the most abused and trafficked substances in the region, the principal producer countries being the Lao People apos s Democratic Republic, the Philippines and Thailand.
Le cannabis reste une des substances les plus consommées dans la région, où il fait l apos objet d apos un trafic intense, les principaux pays producteurs étant la République démocratique populaire lao, les Philippines et la Thaïlande.
Because of its intricate nature this system can, of course, be abused and in some instances is abused.
Les risques de fraudes étaient plus importants dans le passé, à l'époque où les MCM allaient de pair avec le système de la garantie des prix, les deux secteurs étant ouverts à l'exploitation.
Tom was abused by his father.
Tom a été violé par son père.
Chairman. Mr Pronk abused his position.
Le Président. Je vous interromps.
But these powers are also readily abused.
Mais il est facile d'abuser de ces pouvoirs.
Drugs cause harm when they are abused.
J'envisage néanmoins ce phénomène comme un problème qui concerne la société.
A new category of substitute drugs is now appearing throughout Europe in the form of substances like glues, solvents, varnish, etc. which are abused through inhaling and are attractive because of their cheapness.
Une nouvelle catégorie de drogues de substitution apparaît maintenant en Europe, sous la forme de substances comme la colle, les solvants, le vernis, etc., qui sont consommées par inhalation et qui bénéficient de prix attractifs.
For some time Jeanlin had abused his authority.
Depuis quelque temps, Jeanlin abusait.
Rehabilitation services for abused children 409 411 88
Services de réinsertion pour enfants maltraités 409 411 90
being used and abused to serve like hell,
Etre user et abuser, pour purger comme l'enfer
I didn't want my child to be abused.
Je ne voulais pas mon enfant à être maltraité.
2.4.10 Special needs Children of abused migrant women
2.4.10 Des exigences particulières les enfants des femmes migrantes maltraitées
I do not think I abused my position.
Je ne crois pas que j'ai outrepassé mes fonctions.
Dalits are regularly abused by the higher caste.
Les dalits subissent régulièrement des sévices de la part de la caste plus élevée.
Tadttadttadt and he took it to the Arab village and she was already His third wife and he abused her and abused her
Tadttadttadt et il a fallu pour le village arabe et elle était déjà Sa troisième épouse et il abusé d'elle et a abusé de son
Rant Cushion discussed how the fuel subsidy was abused
Rant Cushion (anglais) explique comment le système de l'essence subventionnée a été perverti
Eventually the opportunities will be abused by the corrupt.
Pour finir les corrompus détourneront les opportunités.
I m through with being abused by my own country.
Je n'en peux plus de me faire maltraiter par mon propre pays.
It's under lobolo that most women are openly abused.
La plupart des mauvais traitements ouvertement infligés aux femmes découlent de la pratique du lobolo.
Fentanyl, the active substance in IONSYS, can be abused.
Le fentanyl, principe actif d'IONSYS, peut entraîner une addiction.
People are still being abused in our own countries.
Nous connaissons toujours des abus dans nos propres pays.
who abused his trust, but could not say anything.
J'ai bien peur de devoir m'imposer, mais on ne pouvait vous laisser vous enliser dans ces histoires...
He'd been abused by somebody with a black cowboy hat.
Il avait été maltraité par quelqu'un avec un chapeau de cowboy noir.
Pinky Arturo saw how pawikans were abused in the island
Pinky Arturo a pu constater les maltraitances faites aux tortues pawikans sur l'île

 

Related searches : Verbally Abused - Physically Abused - Emotionally Abused - Abused For - Being Abused - Abused Children - Abused Drugs - Are Abused - Abused Women - Getting Abused - Mentally Abused - Abused Wife - Abused Animals