Traduction de "substances victimes de mauvais traitements" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Mauvais - traduction : Substances victimes de mauvais traitements - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Victimes de mauvais traitements ou d apos autres abus | Murdered Raped Ill treatment and other abuses |
Les garçons et les filles sont victimes de mauvais traitements, mais la majorité des victimes sont des filles. | Although both boys and girls are abused, the majority of the victims are girls. |
L'existence de services d'appui à l'intention des femmes victimes d'agressions ou de mauvais traitements | The existence of support services for women who are the victims of aggression or abuses. |
e) Offrir la protection voulue aux enfants victimes de mauvais traitements dans leur famille | (e) Providing adequate protection to child victims of abuse in their homes and |
Les enfants sont des victimes dans toutes les affaires de délinquance juvénile et de mauvais traitements. | Children are victims in all cases of juvenile delinquencies or abuse. |
La résignation des victimes empêche la dénonciation des cas de violations (détentions irrégulières et mauvais traitements). | Instances of violations (irregular arrests and ill treatment) are not reported because the victims are resigned. |
Certains ont par la suite affirmé avoir été victimes de mauvais traitements en garde à vue. | Some detainees later alleged ill treatment in police custody. |
De nombreuses personnes handicapées sont victimes de discriminations et de mauvais traitements et sont placées en institution. | Many people with disabilities face discrimination, maltreatment and institutional confinement. |
Le machisme est également responsable des mauvais traitements dont les femmes sont parfois les victimes. | The maltreatment of women in some areas also takes its roots in male chauvinism. |
Des allégations ont été faites selon lesquelles ces détenus auraient été torturés et victimes de mauvais traitements. | There had been allegations that the detainees had been victims of torture and other forms of mistreatment. |
Ces propositions concrètes prendront en considération les situations spécifiques des femmes victimes d'abus et de mauvais traitements. | These proposals will take account of the specific circumstances of women who have been victims of abuse and mistreatment. |
g) Cas signalés de mineurs victimes de mauvais traitements au cours de leur arrestation ou de leur détention | (g) Reported cases of abuse and ill treatment of children during their arrest and detention |
Paragraphes 22 et 43 (mauvais traitements et sévices dont les enfants sont victimes dans leur famille) | Paragraph 22 and 43 (ill treatment and abuse of children within the family) |
Torture Mauvais traitements | Torture 1 1 0 2 |
2. Mauvais traitements | 2. Ill treatment |
Mauvais traitements et torture | Ill treatment and torture |
Mauvais traitements et torture | Justice sector |
Il s'ensuit que, souvent, les cas d'enfants victimes de violences et de mauvais traitements ne sont pas signalés et que les services offerts à ces victimes sont limités. | As a result, children who are subject to violence and abuse are often left undetected, and there are limited services for those who are identified. |
Il lui recommande aussi de poursuivre et de punir les personnes responsables de ce genre de mauvais traitements et d'indemniser les victimes. | The Committee further recommends that the persons responsible for the ill treatment be prosecuted and punished, and victims granted compensation. |
k) Les représailles, intimidations et menaces dont seraient victimes les personnes qui dénoncent des actes de torture et des mauvais traitements | (k) Alleged reprisals, intimidation and threats received by persons reporting acts of torture and ill treatment |
Les victimes des catastrophes naturelles sont extrêmement exposées aux mauvais traitements et à l'exploitation, surtout les femmes et les enfants. | Victims of natural disasters are extremely vulnerable to abuse and exploitation, particularly women and children. |
Sévices, négligence et mauvais traitements | Abuse, neglect, maltreatment |
b) Mauvais traitements 54 17 | (b) Ill treatment . 54 17 |
Mauvais traitements infligés aux enfants | Child abuse |
3) Les femmes titulaires du visa H4 sont victimes de violence, la mère d un de mes amis a été victime de mauvais traitements. | 3) H4 visa woman are abused, one of my friends Mother was abused very badly. |
Quelle protection et quels moyens de droit sont offerts aux femmes victimes de violences au sein de la famille ou d'autres mauvais traitements? | What legal and protective measures are available to women to deal specifically with domestic violence and abuse of women? |
La conscience de cette réalité est, à mon avis, un soutien important aussi pour les femmes victimes de sévices et de mauvais traitements. | With this line of thinking we cannot support such a text, bearing in mind as well that an initiative by the Euro pean Parliament carries weight only when it shows clear cut views. |
Alors que le gouvernement a reconnu ce problème, peu de mesures ont été prises pour la protection des femmes victimes de mauvais traitements. | Even though the government has acknowledged the problem, little has been done to protect abused wives. |
c) Il existe 4 374 dossiers de mineurs ayant des problèmes psychosociaux qui sont victimes de mauvais traitements, de toxicomanie, de la prostitution, etc. | (c) There were 4,374 cases of children with psycho social problems, or who were victims of abuse, drug addiction, prostitution, etc. |
Troisièmement, le Gouvernement de l'Algérie doit indemniser pour les tortures et les mauvais traitements qu'ont subis les victimes illégalement emprisonnées sur son territoire. | Third, the Government of Algeria must provide compensation for the torture and abuse suffered by victims illegally imprisoned in its territory. |
Une enquête nationale récente a montré que 8 des femmes avaient été victimes de violences conjugales et 25 de diverses formes de mauvais traitements. | A recent nationwide survey reported that 8 per cent of women had experienced domestic violence and 25 per cent had experienced some form of abuse. |
i) de l'abolition de la peine de mort, la prévention de la torture, des mauvais traitements et autres traitements ou châtiments cruels, inhumains et dégradants et la réhabilitation des victimes de la torture | (i) the abolition of the death penalty, prevention of torture, ill treatment and other cruel, inhuman and degrading treatment or punishment and rehabilitation of victims of torture |
a) Harcèlement et mauvais traitements physiques | (a) Harassment and physical ill treatment |
2. Mauvais traitements 129 144 23 | 2. Ill treatment . 129 144 23 |
Abus, négligence, mauvais traitements et violence | Abuse and neglect, maltreatment, violence |
Sévices et négligence, mauvais traitements, violences | Abuse and neglect, maltreatment, violence |
Objet Mauvais traitements infligés aux enfants | Subject Redundancy payments |
Objet Mauvais traitements infligés aux enfants | Subject Establishment of Community lotteries |
Il a également accepté de créer un système équitable et respectueux des traditions locales qui permette aux femmes victimes de mauvais traitements de porter plainte. | It also agreed to establish a fair system that would be respectful of local traditions and allow abused women to bring charges against alleged perpetrators. |
Je n'ai jamais vu de tels mauvais traitements. | I have never seen this kind of mistreatment. |
Ambiga_S Assez de mauvais traitements contre les OA. | Ambiga_S Enuff bullying of the OA. |
Prévention de la torture et des mauvais traitements | Prevention of torture and ill treatment |
Il a également été signalé que, dans ces situations échappant à tout contrôle, certains détenus ont été victimes de torture et d'autres mauvais traitements. | It has also been reported that in these unscrutinized conditions some detainees have been subjected to torture and other ill treatment. |
Les personnes détenues dans ce centre seraient victimes de mauvais traitements et de tortures et contraintes d apos effectuer des travaux dangereux sur le front. | There were reports of abuse and torture in the detention centre, as well as dangerous labour on the front line. |
a) Brimades et mauvais traitements 236 63 | (a) Harassment and physical ill treatment ... 236 58 |
Recherches associées : Mauvais Traitements - Mauvais Traitements - Mauvais Traitements - Mauvais Traitements - Mauvais Traitements - Mauvais Traitements - Mauvais Traitements - Mauvais Traitements - Mauvais Traitements Physiques - Allégations De Mauvais Traitements - Allégation De Mauvais Traitements - Résistance Aux Mauvais Traitements - Mauvais Traitements Infligés Aux Animaux - Plus De Traitements, Prolongement De Traitements