Translation of "accept terms" to French language:
Dictionary English-French
Accept - translation : Accept terms - translation : Terms - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I accept your terms. | J'accepte vos conditions. |
I accept your terms. | J'accepte tes conditions. |
Would you accept those terms? | Accepteriez vous ces conditions ? |
Would you accept those terms? | Est ce que tu accepterais ces conditions ? |
Offer them terms they will accept. | Il acceptera. |
The lords of Scotland accept your terms. | Les lords acceptent. |
You will accept our terms, won't you, Dr. Black Jack? | Vous allez accepter nos conditions, n'est ce pas, Dr Black Jack ? |
They've all defined the terms on which they will accept bookings. | Ils ont tous précisé les conditions auxquelles ils accepteront la réservation. |
But, Your Majesty, if the enemy refuses to accept our terms? | L'ennemi accepteratil nos conditions? |
Decaen was furious that Hamelin had agreed terms without consulting him, but eventually agreed to accept the terms of the surrender as well. | Decaen était furieux que Hamelin ait négocié sans son accord mais il accepta finalement les termes de la reddition. |
That's what they're after. And if we accept their terms, that's exactly what will happen. | Si on accepte leurs termes, c'est ce qui arrivera. |
Just as easily will I cut your Crusade to pieces unless you accept my terms. | Tout aussi aisément, je taillerai votre croisade en pièces, à moins que vous acceptiez mes conditions. |
I am pleased to inform you that I accept the terms suggested in your letter. | J'ai l'honneur de porter à votre connaissance que les termes de votre lettre recueillent mon agrément. |
I am pleased to inform you that I accept the terms suggested in your letter. | à l'article 1er, paragraphe 3, point c), la définition de commandant de la mission est remplacée par la définition suivante |
I am pleased to inform you that I accept the terms suggested in your letter. | Après cette date, le processus de clôture de la mission, y compris l'aliénation de ses biens, devrait s'étaler sur une période pouvant aller jusqu'à neuf mois. |
I am pleased to inform you that I accept the terms suggested in your letter. | Pour l'Union européenne |
The counterparty must accept the legal terms stipulated by De Nederlandsche Bank and its collateralisation technique . | La contrepartie doit accepter les conditions juridiques précisées par De Nederlansche Bank et sa technique de collatéralisation . |
A Party may determine the terms and conditions upon which it chooses to accept the certificate. | Le produit de l'émission des obligations de développement communautaire doit être investi dans des entreprises admissibles . |
Do you then affirm this and accept the responsibility I have laid upon you in these terms? | Il leur dit Consentez vous et acceptez vous Mon pacte à cette condition? Nous consentons , dirent ils. |
South Africa would not accept him either, so he was in no man's land' in terms of nationality. | Comme l'Afrique du Sud n'acceptait pas non plus de lui accorder la nationalité, il se trouvait dans une zone grise en termes de nationalité. |
Whether an obligation to accept voluntary donation only can be justified in terms of increased safety seems questionable. | L'obligation de n'accepter que les dons bénévoles pour des raisons de sécurité améliorée semble douteuse. |
So my concrete question is could you accept transit goods being checked only as to whether they correspond in physical terms with the relevant documents, not in terms of customs tariffs etc., but only in physical terms? | Cela semble illogique aux yeux d'un opérateur.économique et nous ne pouvons donc qu'appuyer la création d ' une organisation douanière européenne. |
The aim is to economically force the domestic population to accept prices dictated by private capital, especially in terms of salaries. | L'objectif est de contraindre économiquement sa propre population à accepter le diktat des prix du capital privé, notamment dans le domaine des salaires. |
Consequently, the meeting was limited and excluded some of the key parties to the conflict who would not accept his terms. | La participation à cette réunion a dès lors été limitée, certaines parties clefs au conflit ayant refusé d apos y assister aux conditions du général Aidid. |
Although this is by no means a vision that is shared by everybody, the suppliers are forced to accept these terms. | Bien que cette vision soit loin d'être partagée par tout le monde, les fournisseurs doivent l'accepter. |
Although this is by no means a vision that is shared by everybody, the suppliers are forced to accept these terms. | Bien que cette vision soit loin d'être partagée pat tout le monde, les fournisseurs doivent l'accepter. |
The frigate's mission was to accept the British return of Senegal under the terms of France's acceptance of the Peace of Paris. | Les Britanniques rendent le Sénégal à la France par le traité de Paris. |
Regarding the amendments, in general terms we are prepared to accept Nos 1, submitted by the rapporteur, and 2 by Baroness Elles. | En ce qui concerne les amendements, nous sommes favorables à l'amendement n 1 présenté par le rapporteur et à l'amendement n 2 présenté par Lady Elles. |
A Party that accepts a certificate under paragraph 1 may determine the terms and conditions under which it will accept the certificate. | Loi sur les corporations à capital de risque de travailleurs, C.P.L.M., ch. L12 |
In the Far East, paying for past broken promises appears to have forced Russia to accept China s terms for resolving a border dispute. | Du coté de l Extrême Orient, des promesses non tenues semblent avoir contraint la Russie à se soumettre aux conditions posées par la Chine pour résoudre un conflit frontalier. |
I finally accept that, for example, in relation to oil soluble vitamins there is a case to be made in terms of safety. | J'admets finalement que dans le cas des vitamines liposolubles, par exemple, certains arguments plaident en faveur d'une amélioration de la sécurité. |
Mr Lagakos (S). (GR) We accept Mrs Faith's report, both in general terms and in respect of its ample and detailed comments and proposals. | En effet, sur les 5 000 kilomètres de routes que comporte le réseau irlandais, il y en au total 350 où la fréquence des accidents est élevée. |
Mr van der Lek (ARC). (NL) Madam President, we do not accept that the word's problems can be solved in terms of industrial competition. | Si les femmes ne parlaient plus de cette chose affreuse qu'elles subissent journellement, c'est à cause de la récession économique et le fait qu'on cherche à nous renvoyer devant nos fuorneaux, partant du principe que les femmes peuvent se réaliser autrement que dans le travail. Cependant, donnons leur la parole. |
We have to reorient global solidarity, not just in terms of assistance, but we must accept a concept that is truly very simple and logical. | Il faut réorienter la solidarité dans le monde, non pas sous forme d apos assistance. |
As indicated in the addendum to the report of the Secretary General (A 59 441 Add.1), the Administration is prepared to accept those terms. | Ainsi qu'il est indiqué dans l'additif au rapport du Secrétaire général (A 59 441 et Add.1), l'Administration est disposée à accepter lesdites conditions. |
But in the long term the European Community remains open to all countries which might wish to join and are willing to accept its terms. | Mais à terme, la Communauté européenne reste ouverte à tous les pays qui souhaitent l'adhésion et sont disposés à en accepter les conditions. |
My position the reasons for which I have explained in committee is not to accept them, since in general terms they simply propose new criteria. | Je pense et j'en ai expliqué les raisons en commission qu'il ne faut pas les accepter, car, dans les grandes lignes, ils posent simplement de nouveaux critères. |
If as this article implies it appears that you and monsieur are not on good terms are we also to accept that as a fact? | Si, comme l'implique cet article, il semble que vous et monsieur ne soyez pas en bons termes, fautil également l'accepter comme un fait ? |
We accept Amendments Nos 2, 5, 8, 10 and 15 in their entirety, and we accept Amendments Nos 1, 3, 6, 7, 9, 11 and 12 in principle, but we will have to revise the terms in which they are incorporated. | Par ailleurs, nous acceptons la teneur des amendements 1, 3, 6, 7, 9,11 et 12, mais il faudra revoir dans quels termes ils sont introduits. |
Accept | Accepter |
Accept | Accepter |
Accept | CompteToggle reconciliation flag |
Accept | Accepter |
The Union cannot accept the commitments and or obligations in respect of debt write offs that go beyond the terms that apply under the HIPC initiative. | L'Union ne peut accepter d'engagements ni d'obligations portant sur des annulations de dettes, dépassant le cadre des conditions applicables au titre de l'initiative PPTE. |
If we need to accept some kind of weighting in terms of asymmetries within the Council, we cannot accept a situation in which one, two or three in the Council are more powerful than the rest of the membership of the United Nations. | Si nous devons accepter que s apos exerce un certain poids en termes d apos asymétries au sein du Conseil, nous ne pouvons accepter une situation où un, deux ou trois membres du Conseil sont plus puissants que tout le reste des Membres de l apos Organisation des Nations Unies. |
Related searches : We Accept - Accept Delivery - Accept Request - Accept Invitation - Accept Service - Accept Payment - Accept That - Will Accept - Accept Apologies - Gratefully Accept - Accept Responsibility