Translation of "actually happened" to French language:


  Dictionary English-French

Actually - translation : Actually happened - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What actually happened?
Que s'est il produit, en réalité ?
What actually happened?
Que s'est il passé, en réalité ?
What actually happened?
Qu'est il vraiment arrivé ?
What actually happened?
Que s'est il passé ?
It actually happened.
Ça s'est vraiment passé.
So what actually happened?
Et que c'est il réellement passé?
None of that actually happened.
Rien de cela ne s'est en réalité produit.
And that's actually what happened.
Et c'est ce qui est arrivé. Nous avons gagné.
None of that actually happened.
Mais rien de cela ne s'est produit.
We know what actually happened.
On connaît la suite.
But what has actually happened?
Cette anomalie me paraît dès lors plutôt surprenante.
I can't believe that actually happened.
Je n'arrive pas à croire que ça ait vraiment eu lieu.
I can't believe that actually happened.
Je n'arrive pas à croire que ça soit vraiment survenu.
So what happened is that actually
Ce qui s'est passé est qu'en fait
That was not what happened, actually.
Ce n'est pas ce qui s'est passé, en réalité.
So what had actually happened in Shaoguan?
Que s'est il donc vraiment passé à Shaoguan?
Well that's what's actually happened so far.
C'est bien ce qui s'est réellement passé jusqu'à présent.
What actually happened was the impulses were reduced.
En fait c'est le nombre d'impulsions qui a changé.
Well, the people making that claim, unfortunately, are very ignorant of what actually happened in Zimbabwe and what actually happened in Weimer Republic Germany.
Eh bien, les gens qui prétendent cela, malheureusement, sont très ignorants de ce qui s'est réellement passé au Zimbabwe et de ce qui s'est réellement passé lors de la République de Weimar en Allemagne.
It actually happened right at the time we met.
c'est vraiment arrivé juste au moment où nous nous sommes rencontrés.
It is hard to believe that it actually happened.
C'est difficile de croire que c'est effectivement arrivé.
What has happened in the USA is sad actually.
Ce qui se passe aux États Unis est bien triste.
It was clear to me what had actually happened.
Il était clair pour moi ce qui s'était réellement passé.
Anti fascist protesters Proud of the past that actually happened.
Manifestants antifascistes Nous sommes fiers du passé qui est vraiment arrivé .
Let's take a look at what's actually happened so far.
Regardons ce qui s'est passé jusqu'ici.
So there's actually a conversation, which has never before happened.
Il y a donc ici une conversation, qui ne s'est jamais produite auparavant.
So sent the team off, and actually something different happened.
Donc on a envoyé l'équipe, et en fait quelque chose de différent s'est produit.
This is something that happened without foreign investment, without government aid, and actually, it happened against all odds,
C'est arrivé sans aucun investissement étranger, sans aide gouvernementale, en fait c'est arrivé contre toute attente.
It's actually just happened here light to dark in six seconds.
C'est en fait ce qui vient de se passer ici, de la lumière à la noirceur en 6 secondes.
And this video had actually been posted So what happened here?
Et en fait cette vidéo avait été postée Alors que s'est il passé ici ?
This slaughter actually happened in places where the Minusca is deployed.
Ce massacre s'est produit de fait dans une zone de déploiement de la Minusca.
It was exhilarating because it's hard to believe it actually happened.
C'était exaltant et nous avions du mal à croire que c'était vraiment arrivé.
And that's actually what has happened over the last few years.
Et c'est ce qui s'est en fait produit ces dernières années.
Philip Rizk of Tabula Gaza fills us in on what actually happened
Philip Rizk de Tabula Gaza nous donne des informations sur ce qui s est vraiment passé.
It is obviously too early to tell why the attack actually happened.
Il est naturellement trop tôt pour connaître les mobiles de cet attentat.
But what happened for me is that that shattering actually emboldened me
Mais ce qui m est arrivé c est que cet anéantissement m a en réalité rendue plus forte.
Here's what actually happened. pic.twitter.com E9NLkALJaq Oray Egin ( OrayinEnglish) November 15, 2014
Voici la réalité.
So what actually happened both in private meetings and the official forums?
Que s'est il donc passé dans les réunions privées et les forums officiels ?
That's what happened when the robots actually are rewarded for doing something.
Voici ce qui arrive quand les robots sont effectivement récompensés pour avoir fait quelque chose.
And it actually happened again, with the fall of the Berlin wall.
C'est arrivé encore avec la chute du mur de Berlin.
Quite frankly no one, not even ourselves, had imagined what actually happened.
Amendola (V). (IT) Je souhaite seulement rappeler ce que j'ai déjà dit lors de ma première intervention, à savoir que certes, la disposition que nous avons approuvée est une disposition cadre positive.
Mr President, what has happened to Mrs Müller should actually have repercussions.
Monsieur le Président, ce qui est arrivé à Mme Müller devrait avoir des suites.
And as soon as I put those first YouTube videos up, something interesting happened actually a bunch of interesting things happened.
Dès que j'ai mis en ligne ces vidéos sur Youtube, il s'est produit quelque chose d'intéressant en fait, plusieurs choses intéressantes.
My dad didn't believe that I actually remembered that until I started actually relating details from the day it happened.
Leur performance a diminué.
But there was actually something else that happened in Uganda in this period.
Mais il y a eu quelque chose d'autre en Ouganda à cette époque.

 

Related searches : What Actually Happened - What Happened Happened - As Happened - Had Happened - Something Happened - Have Happened - Are Happened - Ever Happened - Mistake Happened - There Happened - Event Happened - Accident Happened - Already Happened