Translation of "adequately assess" to French language:
Dictionary English-French
Adequately - translation : Adequately assess - translation : Assess - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The expert review team shall assess whether the archiving is functioning adequately on the basis of an assessment of | Elle vérifie si la procédure d'archivage fonctionne de façon satisfaisante en évaluant |
Therefore, at the time of the withdrawal, the CHMP s view was that further studies were needed to adequately assess the medicine s benefits and risks. | Par conséquent, au moment du retrait de la demande, l'avis du CHMP était que les effets bénéfiques n'avaient pas été suffisamment démontrés et ne l'emportaient pas sur les risques identifiés. |
(d) Clarify organizational responsibilities within the United Nations system and assess whether allocation of tasks adequately reflected the expertise and comparative advantage of different organs, programmes and organizations | d) Une élucidation des responsabilités des divers organismes des Nations Unies, et une évaluation pour permettre de déterminer si la répartition des tâches correspondait bien aux compétences et aux avantages respectifs des différents organes, programmes et organisations |
(d) Clarify organizational responsibilities within the United Nations system and assess whether allocation of tasks adequately reflects the expertise and comparative advantage of different organs, programmes and organizations | d) Une élucidation des responsabilités des divers organismes des Nations Unies, et une évaluation pour permettre de déterminer si la répartition des tâches correspond bien aux compétences et aux avantages respectifs des différents organes, programmes et organisations |
In the absence of planned objectives and of measurement of progress compared with objectives, it was difficult to understand how UNHCR could assess whether the Office was adequately staffed. | Faute d'objectifs planifiés et de mesure des progrès par rapport à des objectifs, il était difficile de voir comment le HCR pourrait apprécier si le Bureau disposait d'effectifs suffisants. |
2.7 In 2007, the Commission will assess the potential risks from CCS and lay down requirements for the licensing of CCS activities and for adequately managing the risks and impacts identified. | 2.7 La Commission évaluera, en 2007, les risques potentiels associés aux techniques de captage et de stockage du CO2 et établira les conditions à remplir pour être autorisé à utiliser ces techniques et pour pouvoir gérer convenablement les risques identifiés et leurs conséquences. |
3.7 In 2007, the Commission will assess the potential risks from CCS and lay down requirements for the licensing of CCS activities and for adequately managing the risks and impacts identified. | 3.7 La Commission évaluera, en 2007, les risques potentiels associés aux techniques de captage et de stockage du CO2 et établira les conditions à remplir pour être autorisé à utiliser ces techniques et pour pouvoir gérer convenablement les risques identifiés et leurs conséquences. |
However, Iraq has yet to fulfil its commitment to provide the full, final and complete disclosure of all aspects of its programmes that is needed to assess adequately its capabilities and facilities. | Il reste qu apos il ne s apos est toujours pas acquitté de l apos engagement qu apos il avait pris de divulguer pleinement, totalement et de façon définitive tous les aspects de ses programmes, condition nécessaire pour évaluer convenablement ses capacités et installations. |
of Person Person staff assess staff assess ence | Jours personne Mois Traitements |
of Person Staff staff assess Staff staff assess | Mois personne Traitements |
adequately measured exposure data, | les données d'exposition correctement mesurées, |
Authorized of Person staff assess staff assess subsistence Hazard | Mois personne |
deployment of of Person staff assess staff assess subsistence allow | Nombre de personnes Mois personne |
Staff assess | Contributions du personnel |
women apos s work adequately | permettant d apos évaluer correctement le travail des femmes |
Acute bacterial sinusitis (adequately diagnosed). | sinusites bactériennes aiguës (correctement diagnostiquées). |
Acute bacterial sinusitis (adequately diagnosed) | sinusites aiguës bactériennes (correctement documentées). |
adequately measured, representative exposure data, | des données sur l'exposition, représentatives et relevées de manière adéquate, |
This, in the Advisory Committee apos s view, greatly reduces the ability of all concerned to evaluate the quot global quot allocation of resources among departments and adequately to assess the programmatic impact of such changes. | Selon le Comité consultatif, cette lacune diminue considérablement l apos aptitude de tous les intéressés à évaluer l apos allocation quot globale quot des ressources entre les départements et à bien mesurer l apos impact de ces modifications sur les programmes. |
Staff assess ment | Contributions du personnel |
Staff assess ment | de personnel |
However, the assess | (') Cf. annexe Heure des questions . |
Will any transactions be adequately logged? | Est ce que toutes les actions seront notées? |
The latter shall be adequately protected. | Ce dernier sera protégé de manière adéquate. |
Patients should be adequately hydrated and | L association devra être administrée avec prudence, en particulier chez les personnes âgées. |
Resistance was covered adequately in literature. | La résistance était traitée de manière adéquate dans la littérature. |
Adequately monitored democratic and credible elections | contrôle adéquat de l'organisation d'élections démocratiques et crédibles |
Innovation must therefore be adequately supported. | Il faut donc soutenir suffisamment l'innovation. |
Large scale development is planned with government and engineering interests foremost in mind. However, the planners at all levels may fail to consider, or consult adequately the affected communities to assess their physical, spiritual and economic needs. | En effet, les grands projets de développement sont conçus en privilégiant les intérêts de l apos Etat et les impératifs techniques, mais à tous les niveaux, les planificateurs omettent parfois de prendre en compte ou de consulter comme il conviendrait les communautés affectées pour connaître leurs besoins sur le plan matériel, spirituel ou économique. |
The public sector meets these provisions adequately. | Le secteur public respecte globalement ces conditions. |
Adequately controlled thyroid function (TSH and T4) | fonction thyroïdienne contrôlée de façon appropriée (TSH et T4). |
Adequately controlled thyroid function (TSH and T4). | fonction thyroïdienne contrôlée de façon appropriée (TSH et T4). |
The Great Hall will be adequately heated | Tous les participants seront vêtus selon les circonstances. |
Light work has not been adequately defined. | La notion de travaux légers n'est pas suffisamment définie. |
All the interested parties were adequately consulted. | On retrouve cette coopération à tous les niveaux politique, industriel, économique et militaire. |
People still do not feel adequately protected. | Les populations ne se sentent toujours pas correctement protégées. |
Assess the achieved results | Dispositions financières |
The evaluation shall assess | Cette évaluation porte sur |
to address doubts about the ability of internal models to adequately capture the particular risk profile of securitisation positions , institutions will be required to assess a separate standardised capital charge for the risks of securitisation positions in the trading book . EN | pour remédier à l' insuffisance supposée des modèles internes quant à leur capacité de tenir compte de manière adéquate du profil de risque spécifique des positions de titrisation , les établissements devront évaluer une exigence de fonds propres normalisée pour les positions de titrisation dans le portefeuille de négociation . |
A mapping of bilateral and EU aid modalities under the different pillars will be carried in order to determine their ability to respond adequately to situations of fragility and to assess their impact and the way they interact on the ground. | Une cartographie des modalités de l aide bilatérale et communautaire au titre des différents piliers sera dressée afin de déterminer leur capacité à répondre adéquatement aux situations de fragilité et d évaluer leur impact et leur interaction sur le terrain. |
Neither group feels adequately represented in Karzai's councils. | Aucun de ces groupes ne s'estime correctement représenté auprès du gouvernement. |
Only less than one percent are adequately treated. | Moins de un pour cent se font soigné de façon adéquate. |
Security issues can also be more adequately addressed. | Les questions de sécurisation peuvent également être traitées de manière plus adéquate. |
Missions must therefore be adequately funded and equipped. | Les missions doivent donc être adéquatement financées et équipées. |
The European Union has reacted adequately and coherently. | L' Union européenne a réagi comme il le fallait et de façon cohérente. |
Related searches : Adequately Addressed - Adequately Trained - Adequately Protected - Adequately Controlled - Adequately Prepared - Adequately Implemented - Adequately Ventilated - Adequately Documented - Adequately Insured - Adequately Designed - Adequately Disclosed - Adequately Developed