Translation of "adjoin" to French language:
Dictionary English-French
Adjoin - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The two buildings adjoin. | Les deux immeubles sont contigus. |
Lun Xian said to adjoin | Lun Xian dit jouxtent |
The Australian city of Darwin is the only large city to adjoin the sea. | La ville australienne de Darwin est la seule ville d'importance donnant sur cette mer. |
The areas in Oberpfalz and Niederbayern that adjoin Czechoslovakia are also beginning to derive increasing benefit from the opening of the frontier. | Mais aussi les zones du haut Palatinat de basse Bavière jouxtant la Tchécoslovaquie se mettent de plus en plus à profiter de l'ouverture de leur frontière commune. |
At issue in the conflict is 4.6 square kilometers that adjoin a millennium old Hindu temple known as Preah Vihear to Cambodians and Phra Viharn to Thais. | Le litige porte sur une zone de 4,6 kilomètres carrés en contrebas d un temple hindou millénaire connu sous le nom de Preah Vihear pour les Khmers et de Phra Viharn pour les Thaïs. |
You may catch a hint at the last of the three town s gates, the so called Mill Gate, which used to adjoin the old castle moat protecting the Kroměříž Chateau. | C est ce que vous révèle la dernière des trois portes de la ville, la porte du moulin, autrefois attenante à l ancien fossé qui protégeait le château. |
Planetarium The idea to adjoin a planetarium to the existing people s observatory occurred in view of the precarious economical problems of the mine area and the need to expand a sustainable tourist infrastructure for Genk. | Planétarium Vu les problèmes économiques précaires de la région minière et le besoin de développer une infrastructure touristique durable on pensait d ajouter un planétarium annexe l observatoire astronomique existant. |
The district of Azerbaijan most severely affected by the Armenian aggression is the Kazakh district, which does not adjoin the Nagorny Karabakh region of the Azerbaijani Republic, occupied by the army of the Republic of Armenia. | Le district de Kazakh est, parmi les districts azerbaïdjanais non adjacents à la région azerbaïdjanaise du Haut Karabakh occupée par l apos armée arménienne, celui qui a le plus durement souffert de l apos agression arménienne. |
They are so adept at these that they blind us to the fact that it is sheer greed for profit and nothing else that leaves those of us who adjoin the English Channel and the Irish Sea and the Straits of Dover and other such places at such great risk. | Et si, aujourdhui, je suis amené à dire que certains amendements ne nous paraissent pas acceptables, ce n'est pas qu'ils nous paraissent mauvais mais c'est qu'il s'agit ici d'une proposition délicate. C'est donc dans cet esprit que j'essaierai de répondre aux amendements qui ont été avancés. |
To conclude with Mr Turner's comment that the Research Centre should be doing everything that the Commission has done or will do as a political task in the area where research and development adjoin marketing, he is getting close to the American model of the National Bureau of Standards, which indeed played a part in our concept of the joint idea. | Il n'y a pas en Italie de vive opposition de principe à cette liaison fixe sur le détroit de Messine, mais un débat est en revanche toujours en cours entre les tenants de la solution prévoyant la construction d'un pont et ceux du projet de creusement d'un tunnel sous le détroit. |
(a) In accordance with United Nations Security Council resolution 769 (1992), as well as resolutions 757 (1992), 787 (1992) and 820 (1993) regarding sanctions against Serbia and Montenegro, it is necessary to establish without delay international control and securing of the international borders between the Republic of Croatia and the Republic of Bosnia and Herzegovina and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) which adjoin the UNPAs. | a) Conformément à la résolution 769 (1992) du Conseil de sécurité, ainsi qu apos aux résolutions 757 (1992), 787 (1992) et 820 (1993) concernant les sanctions contre la Serbie et le Monténégro, il est nécessaire d apos établir sans délai une protection sous contrôle international des frontières internationales entre la République de Croatie, la République de Bosnie Herzégovine et la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) qui bordent les ZPNU. |
Not only standing, but also flowing private waters, which are located within the boundaries of one landowner, shall belong to her him with the right to use them, according to her his own discretion, but waters which cover or adjoin the parcels of land of several owners shall be in a joint ownership of such owners and each of them shall have the right to use that part of the water which covers or adjoins her his land. | Des eaux privées non seulement stagnantes, mais aussi courantes, qui sont situées dans les limites des terres d'un propriétaire, sont sa propriété et il a le droit de les utiliser à sa discrétion cependant des eaux qui sont adjacentes aux parcelles de plusieurs propriétaires sont leur propriété commune, et chacun d'entre eux a la droit d'utiliser la partie de l'eau qui couvre ses terres ou les borde. |
Related searches : Adjoin Each Other