Translation of "after consideration" to French language:
Dictionary English-French
After - translation : After consideration - translation : Consideration - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
After much consideration, we accepted his offer. | Après mûre réflexion nous avons accepté sa proposition. |
I accepted the offer after due consideration. | J'ai accepté l'offre après mûre réflexion. |
After much consideration, we accepted his offer. | Après mûre réflexion nous avons accepté son offre. |
We have done this after very careful consideration. | Nous l'avons fait après avoir soigneusement pris ces questions en considération. |
CONSIDERATION OF DRAFT AMENDMENTS TO DRAFT REGULATIONS, AFTER THEIR ADOPTION | 4.4 EXAMEN DE PROJETS D'AMENDEMENT À DES PROJETS DE RÈGLEMENT APRÈS LEUR ADOPTION |
Consideration of draft amendments to draft Regulations after their adoption | 4.4 Examen de projets d'amendement à des projets de Règlement après leur adoption |
After careful consideration, I have decided not to accept this offer. | Après mûre réflexion, j'ai décidé de ne pas accepter cette proposition. |
The Ministry of National Defence, after due consideration, offers the following comments | Après analyse de la question, le Ministère de la défense nationale a fait les observations suivantes |
In all, 47 reports would be awaiting consideration after the current session. | Au total, 47 rapports devront être examinés à l'issue de la session actuelle. |
If necessary, the Committee should return to it after the item under consideration. | Il faudra y revenir s apos il le faut, après le point à l apos examen. |
Treatment should only be resumed after consideration of risk benefit to the patient. | Le traitement ne doit être repris qu après examen du rapport bénéfice risque pour le patient. |
After much consideration, I took the last safe path to follow my passion. | Après bien des réflexions, j'ai quitté le chemin des certitudes pour me diriger vers ma passion. |
After a first consideration, the Working Party either rejects the proposal or decides to resume its consideration at one of its next sessions. | Après un premier examen, le Groupe de travail décide soit de refuser la proposition, soit d'en reprendre l'examen lors d'une prochaine session. |
OPTISON should be used in these categories of patients only after careful consideration, and monitored closely during and after administration. | OPTISON ne devra être utilisé pour ces catégories de patients qu après mûre réflexion et le patient devra être surveillé attentivement pendant et après l administration d OPTISON. |
After consideration, the Committee adopts the recommendations to be submitted to the Security Council. | Après examen, le Comité adopte les recommandations à présenter au Conseil de sécurité. |
The issue will obviously have to come back to this House after due consideration. | Cette question sera transmise au Bureau du Parlement où elle sera examinée comme il se doit. |
This shall be withdrawn if, after full consideration, it is found to be unnecessary. | Celui ci sera supprimé si, après un examen approfondi, il apparaît inutile. |
This was done after careful consideration of the science and intake studies and after hearing the views of Member States and Parliament. | Cette décision fait suite à une considération prudente de la science et des études relatives à l'absorption de ces substances et a été prise après avoir entendu les points de vue des États membres et du Parlement. |
Serious consideration should be given now to planning for the day after peace is achieved. | Il faudrait se préoccuper sérieusement dès maintenant de la planification, à partir du lendemain même du jour où la paix sera rétablie. |
How such payments are to be arranged after the Act's repeal is still under consideration. | Les modalités de versement de ces allocations après l'abrogation de cette loi sont encore en cours d'examen. |
After consideration of various options, President Tudjman accepted that a draft lease agreement be prepared. | Après avoir examiné les différentes options, le Président Tudjman a accepté qu apos un projet d apos accord de bail soit rédigé. |
After much consideration, I have concluded that you are ready to test for bardic mastery. | Après longues réflexion, j'ai décidé que vous êtes prêt à passer le test de maîtrise bardique ! |
After careful consideration, the Commission decided not to appeal against the judgment in this case. | Après une réflexion approfondie, la Commission a décidé de ne pas former de pourvoi contre l'arrêt rendu en l'espèce. |
Today, after mature consideration and in complete accord with my conscience, I have voted 'no'. | Aujourd'hui, après mûre réflexion et en parfait accord avec ma conscience, j'ai voté non. |
an offeror must announce a bid only after ensuring that it can fulfil in full any cash consideration, if such is offered, and after taking all reasonable measures to secure the implementation of any other type of consideration | un offrant ne doit annoncer une offre qu'après s'être assuré qu'il peut donner entièrement suite à toute offre de contrepartie en espèces, s'il y en a une, et après avoir pris toutes les mesures raisonnables pour assurer la mise en œuvre de tout autre type de contrepartie |
During 1993, the Intergovernmental Group removed 22 cases from further consideration after receiving information from Governments. | Durant l apos année 1993, le Groupe intergouvernemental a classé 22 cas après avoir reçu des informations des gouvernements. |
After discussion, the Executive Board considered that further time was necessary for consideration of the document. | Après délibérations, le Conseil exécutif a jugé que l apos examen des documents exigeait plus de temps. |
After consideration of the comments the submitting Member State informs the Commission whether the latter shall | Après examen des observations, l'État membre qui a présenté la mesure de réglementation fait savoir à la Commission si cette dernière doit |
The proposals submitted last year have found broad agreement, after very careful consideration by all parties. | Après un examen très attentif toutes les parties sont parvenues à un accord global sur les propositions soumises l'an dernier. |
an offeror must announce a bid only after ensuring that he she can fulfil in full any cash consideration, if such is offered, and after taking all reasonable measures to secure the implementation of any other type of consideration | un offrant ne doit annoncer une offre qu'après s'être assuré qu'il peut fournir entièrement la contrepartie en espèces, si une telle contrepartie a été offerte, et après avoir pris toutes les mesures raisonnables pour assurer la fourniture de tout autre type de contrepartie |
Nevertheless, this high rate indicates that expenditures grew in real terms, after inflation is taken into consideration. | Le niveau élevé de ce taux indique d apos ailleurs que les dépenses ont augmenté en termes réels, déduction faite du taux d apos inflation. |
Statistics Canada's security model for electronic applications was chosen after careful consideration of a number of factors. | ÉLÉMENTS CLEFS DU MODÈLE DE SÉCURITÉ |
4 consideration should be given to monitoring renal function after initiation of concomitant therapy, and periodically thereafter. | Les patients devront être correctement hydratés et une surveillance de la fonction rénale devra être envisagée après l initiation de l association thérapeutique, puis périodiquement. |
14 consideration should be given to monitoring renal function after initiation of concomitant therapy, and periodically thereafter. | Les patients devront être correctement hydratés et une surveillance de la fonction rénale devra être envisagée après l initiation de l association thérapeutique, puis périodiquement. |
24 consideration should be given to monitoring renal function after initiation of concomitant therapy, and periodically thereafter. | Les patients devront être correctement hydratés et une surveillance de la fonction rénale devra être envisagée après l initiation de l association thérapeutique, puis périodiquement. |
2.3 This could affect the implementation of the proposals under consideration, both during and after the crisis. | 2.3 La réalisation pendant et après la crise des propositions à l'examen pourrai en être affectée. |
After consideration of the comments, the submitting Member State shall inform the Commission whether the latter shall | Après examen des observations, l'État membre qui a présenté la mesure de réglementation fait savoir à la Commission si cette dernière doit |
After detailed consideration, the Committee very recently adopted an opinion on this matter by an overwhelming majority. | Le Comité a adopté très récemment, après un examen très détaillé, un avis relatif à cette problématique à une majorité écrasante. |
After careful consideration, I asked Ms. Kato to reopen her store but she was living in a shelter. | Après mûre réflexion, j'ai demandé à Mme Kato de rouvrir son magasin, mais elle vivait dans un refuge. |
Dogs and cats weighing less than 1 kg should only be treated after special consideration by the veterinarian. | Les chiens et les chats pesant moins de 1 kg doivent être traités uniquement après avoir été examinés par un vétérinaire. |
7.11 The Commission should draft the principles after careful consideration of various formulations and consultation with all stakeholders. | 7.11 La Commission devrait élaborer ces principes, en examinant attentivement les différentes formulations et en consultant toutes les parties concernées. |
8.11 The Commission should draft the principles after careful consideration of various formulations and consultation with all stakeholders. | 8.11 La Commission devrait élaborer ces principes, en examinant attentivement les différentes formulations et en consultant toutes les parties concernées. |
And we didn't have any cases. After long and thorough consideration we found the mistake of our business. | Après mure réflexion, nous avons réalisé le point faible de notre société. |
(b) The budget outline shall be submitted and considered for approval after consideration and adoption of the strategic framework | b) Que l'esquisse budgétaire sera présentée et examinée pour approbation une fois examiné et adopté le cadre stratégique |
The adjudicatory body considers the merits either after or simultaneously with the consideration of a communication's admissibility as follows | L'organe délibérant examine la communication quant au fond après avoir examiné sa recevabilité ou simultanément, en suivant les étapes ci après |
Related searches : After Reasonable Consideration - After Detailed Consideration - After Much Consideration - After Due Consideration - After Some Consideration - After Further Consideration - After Long Consideration - After Thorough Consideration - After Careful Consideration - Major Consideration - Upon Consideration - Thorough Consideration