Translation of "after my return" to French language:


  Dictionary English-French

After - translation : After my return - translation : Return - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

After examining this community of walruses, I decided to return in my tracks.
Après avoir examiné cette cité des morses, je songeai à revenir sur mes pas.
But, three days after my departure, I shall return to visit you by night.'
Mais, trois jours après mon départ, je reviendrai vous voir de nuit.
After 10 days, I made the decision to return to my body, and the internal bleeding stopped.
Après 10 jours, j'ai pris la décision de revenir dans mon corps, et l'hémorragie interne a cessé.
Fourth victory after Klitchko's return
Quatrième victoire depuis le comeback de Klitschko.
Will return after small errand.
Reviendrai après petite course.
Here's my return ticket.
Voilà mon billet de retour.
The troops return after the victory.
Nous sommes au XIXe siècle.
Rate of pre tax return required to obtain a 5 return after tax
Taux de rentabilité avant impôt nécessaire pour obtenir une rentabilité de 5 après impôt
I'll return to my hometown
Je pense retourner au pays.
Yes, someone expects my return.
Oui, quelqu'un m'attend.
After my return to Washington, I had a dinner with an American politician who had just visited Saint Petersburg.
A mon retour ŕ Washington, je suis allé dîner avec un politicien américain qui revenait juste d un voyage ŕ Saint Pétersbourg.
Return Online after an equalizer retrain sequence
Retourner en ligne après une séquence d' égalisation
Shortly after his return, he went blind.
Lucky Luciano était le commanditaire de son exécution.
I return quickly to my solitude,
Je retourne vite à ma solitude,
But to return to my Journal.
Mais retournons à mon journal.
But to return to my Journal.
Mais je retourne à mon journal.
I must return to my boat.
Je dois retourner à mon bateau.
Such a return to reason would only be, after all, a return to normal.
Il est normal que le Portugal applique purement et simplement la PAC au travers du traité d'adhésion.
On my return, I wanted to create my own project.
À mon retour, j'ai voulu créer mon propre projet.
Shortly after her return, Malcolm X was assassinated.
Peu après son retour aux Etats Unis, Malcolm X fut assassiné.
After 45 70 minutes, we return to REM.
Après 45 à 70 minutes, la phase REM recommence.
But to return to my new companion.
Mais retournons à mon nouveau compagnon.
is that to return to my Self,
est que de retourner vers mon Moi,
I now return to my main point.
Je reviens maintenant à mon point principal.
I want to return to my husband!
Je veux voir mon mari!
I want to return to my husband!
Je désire retourner chez mon mari!
I'm waiting for my partner to return.
J'attends que mon cavalier revienne.
Should I return without purge my fault?
Je sortirais en homme non purifié ?
I'd like to return to my hometown.
J'aimerais retourner chez moi.
Charles, hold my hat until I return.
Tiensmoi mon chapeau jusqu'à ce que je revienne.
Will you see that my carriage is prepared for my return?
Faites préparer mon carrosse pour le retour.
Please return. Let there be no injustice. Yes, return again. My cause is righteous.
Revenez, ne soyez pas injustes Revenez, et reconnaissez mon innocence.
But, 11 years after my conversation with Geremek, communism collapsed in Poland, and in 2004 the country s return to Europe was complete.
Mais 11 ans après ma conversation avec Geremek, le communisme s'est effondré en Pologne et en 2004, le retour du pays en Europe était achevé.
But, 11 years after my conversation with Geremek, communism collapsed in Poland, and in 2004 the country s return to Europe was complete.
Mais 11 ans après ma conversation avec Geremek, le communisme s'est effondré en Pologne et en 2004, le  retour  du pays en Europe était achevé.
I will return to Australia the day after tomorrow.
Je retourne en Australie après demain.
Dishonored, my kinsmen banished me from my home never again to return.
Déshonorés, mes proches m'ont chassé de chez moi, et je n'y suis jamais retourné.
He wrote last week to hurry my return.
Il m a écrit dernierement pour me demander de hâter mon retour.
I'll ask you to return my check, please.
Rendezmoi mon chèque. Votre chèque ?
To return to my memories, again and again.
À... tourner et retourner mes souvenirs !
I have done my best to return it.
J'ai fait de mon mieux pour vous la rendre.
My orders are to return from here immediately.
J'ai l'ordre de repartir immédiatement.
One must give credit, in this context, to the receptive understanding of the then Secretary of State James Baker, with whom I had discussed my visit shortly after my return.
A cet égard, il convient de saluer la compréhension, l apos attitude réceptive du Secrétaire d apos Etat de l apos époque, James Baker, avec lequel je m apos étais entretenu de ma visite peu après mon retour.
But every time I would return from my trips I'd return back to New York City.
Mais après chacun de mes voyages, je rentrais à New York.
I can give you nothing in return, except my thanks and my respect.
Je n'ai â vous donner en retour que ma gratitude et mon respect.
Evil is the return to wickedness after having attained faith.
Quel vilain mot que perversion lorsqu'on a déjà la foi.

 

Related searches : After Return - Return After - My Return - Return After Repair - After Your Return - After Her Return - After Their Return - After-tax Return - After I Return - After His Return - After Return From - Since My Return - Until My Return - At My Return