Translation of "airplane livery" to French language:


  Dictionary English-French

Airplane - translation : Airplane livery - translation : Livery - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Brothers under livery.
Nous sommes un peu frères.
Strictly airplane type, Mr. Taylor. Yeah, airplane, huh?
Style avion, M. Taylor.
It's the experience of an airplane without the airplane.
C'est l'expérience d'un avion sans l'avion.
...I have a livery that could put on
J'ai une livrée pour lui.
An airplane.
Un avion.
airplane noise
bruit d'avion
By airplane.
Non, par avion.
He looked at all the servants in full livery.
Il regardait tous ces domestiques en grande livrée.
Look! An airplane!
Regarde ! Un avion !
Look! An airplane!
Regardez ! Un avion !
Strictly airplane type.
On se croirait dans un avion.
Before I die, I'm gonna burn down a livery stable.
Avant de mourir, je voudrais bien faire sauter une écurie.
MERCUTlO But I'll be hanged, sir, if he wear your livery
Mercutio Mais je vais être pendu, monsieur, s'il porte votre livrée
The Starliners were painted in Luxair livery along with Luxair registrations.
Les Starliners ont été peints en livrée Luxair.
I saw an airplane.
J'ai vu un avion.
That airplane is huge!
Cet avion est énorme !
The airplane is ready.
L'avion est prêt.
We saw the airplane.
Nous avons vu l'avion.
Like a hijacked airplane
Comme un avion détourné
Chairman Watanabe's personal airplane.
Dans le jet privé du Président Watanabe.
The airplane from Russia?
Un avion de Russie ?
It's a two seat, single engine airplane that works just like any other small airplane.
C'est un avion à deux sièges et un moteur qui marche comme n'importe quel autre petit avion.
Then he withdrew behind the cart, with his men in livery surcoats.
Puis il se replia derrière la charrette avec ses gens en hoquetons de livrée.
The product was that airplane.
Le produit était cet avion.
This is not an airplane.
Ceci n'est pas un avion.
A Cloud over Airplane Safety
Un nuage sur la sécurité aérienne
Tom got on the airplane.
Tom est monté dans l'avion.
An airplane? In the war?
Un avion pendant la guerre ?
We no take the airplane.
Ne prenons ni I'essence, ni I'avion...
Did you or did you not see Higgins go into the livery stable?
Avezvous, oui ou non, vu Higgins entrer dans I'écurie?
I conceived the kind of airplane.
Je concevais le type d'avion.
It would be their airplane tails.
Ce serait la queue des avions.
Look! The airplane is taking off.
Regarde ! L'avion est en train de décoller.
I want to travel by airplane.
Je veux voyager en avion.
I've never flown in an airplane.
Je n'ai jamais volé en avion.
The airplane took off on time.
L'avion a décollé à l'heure.
The airplane took off on time.
L'avion décolla à l'heure.
Like in an airplane, says expert
Comme dans l'avion, dit un expert
Hijacking an airplane is relatively inexpensive.
Le détournement d'un avion est relativement peu coûteux.
Well, son, this is an airplane.
Ah, mon fils, ça c'est un avion.
This tire comes from the airplane.
Ce pneu vient d'un avion.
Well, how about an airplane landing?
Pourquoi pas un aérodrome ? Tu y as pensé ?
They went up in an airplane.
Ils ont pris l'avion.
The motor cars are, except for the livery, identical to those of the SBB.
Les quatre motrices ont alors été normalisées.
I'll still be headlining when the rest of you are working in livery barns.
Je serai toujours une vedette quand vous travaillerez dans une écurie.

 

Related searches : Livery Stable - Livery Company - Airline Livery - Livery Service - Livery Companies - Vehicle Livery - New Livery - Livery Design - Aircraft Livery - Livery Driver - Livery Yard - Horse Livery