Translation of "alarmed" to French language:
Dictionary English-French
Alarmed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Alarmed, indeed! | Alarmée, en effet! |
I'm alarmed? | Pour rien? |
I'm alarmed. | Je m'inquiète. |
Don't be alarmed. | Ne soyez pas alarmée. |
Don't be alarmed. | Ne sois pas alarmé. |
Don't be alarmed. | Ne sois pas alarmée. |
Don't be alarmed. | Ne soyez pas alarmés. |
Don't be alarmed. | Ne soyez pas alarmées. |
I'm not alarmed. | Je ne m'alarme pas. |
Don't be alarmed. | Ne soyez pas alarmé. |
Don't be alarmed. | Ou calme. |
Don't be alarmed, Madame. | N'ayez pas peur, Madame. |
I'm alarmed about you. | Ne t'inquiète pas. |
Don't be alarmed, mademoiselle. | Rassurezvous, mademoiselle. |
I'm not alarmed, General. | Je ne m'inquiète pas. |
Do not be alarmed. | Rassurezvous. |
The pirates had been alarmed. | Les pirates avaient l'éveil. |
Venegas was now greatly alarmed. | Venegas est alors aux abois. |
Nothing to be alarmed about. | Ne t'inquiète pas. |
Don't be alarmed, Mr. Parker. | N'ayez pas peur, M. Parker |
Don't be too alarmed, Radin. | Ne vous inquiétez pas, Radin. |
Miss Watson, don't be alarmed. | Mlle Watson, ne vous alarmez pas. |
Many of China s neighbors are alarmed. | Cette évolution inquiète ses voisins. |
Others were more alarmed by developments. | D'autres se sont davantage alarmés de ce développement. |
It's nothing to be alarmed about. | Il n'y a là pas de quoi s'alarmer. |
As if they were alarmed donkeys | Ils sont comme des onagres épouvantés, |
Gringoire was alarmed by his air. | Gringoire fut effrayé de son air. |
Now the parents are really alarmed. | Maintenant les parents sont vraiment inquiets. |
Now we shouldn't get anyone alarmed. | Maintenant, nous ne devrions pas obtenir n'importe qui alarmés. |
Don't be alarmed, said a Voice. | Ne vous inquiétez pas , dit une voix. |
Don't be alarmed, repeated the Voice. | Ne vous inquiétez pas , répéta la voix. |
Rome is amused, and you're alarmed. | Rome en rit, tu t'inquiètes. |
Now... Now, don't be alarmed, darling. | Ne vous inquiétez pas. |
There's nothing to be alarmed about. | Restez où vous êtes, mesdames. |
We are all alarmed at the depletion of the ozone layer in Antarctica. We have every reason to be alarmed. | Il serait donc regrettable qu'après trois ans d'efforts, le compromis, si difficilement acquis, soit |
We need not become too alarmed yet. | Le moment n est pas encore venu de nous alarmer. |
Many Yemeni netizens were alarmed and dismayed. | De nombreux internautes yéménites sont alarmés par la nouvelle. |
I am alarmed by your irresponsible attitude. | Je suis inquiet de votre attitude irresponsable. |
I am alarmed by your irresponsible attitude. | Je suis étonné par ton attitude irresponsable. |
Don't be alarmed, the captain told me. | Ne vous inquiétez pas, me dit le capitaine. |
quot As ethnobiologists, we are alarmed that | quot Préoccupés, en tant qu apos ethnobiologistes, par le fait |
The Committee on Fisheries is alarmed, too. | Qui se préoccupe de la création d'emplois alternatifs au sein de l'UE ? |
The old man is alarmed, I think. | Le vieillard est inquiet, je crois. |
I'll show you how alarmed I am. | Je vais vous dire ce qui m'alarme. |
Nothing to be alarmed about, Mrs Payne. | Rien de grave... |
Related searches : Get Alarmed - Being Alarmed - Became Alarmed - Is Alarmed - Was Alarmed - To Be Alarmed - We Were Alarmed - I Was Alarmed