Traduction de "alarmant" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Alarmant - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Un constat alarmant | An alarming picture |
C'est un chiffre alarmant ! | A startling figure. |
Le taux d'abandon est donc alarmant. | This indicates a worrying high rate of abandonment. |
Il s'agissait d'un exemple démoralisant et alarmant. | This was a depressing and alarming example. |
Le spectacle était alarmant, ça brisait le cœur. | The scene was alarming and heartbreaking. |
Un parallèle que ses lecteurs ont jugé alarmant. | Kashin's parallel should alarm his readers. |
Nos enfants deviennent déprimés à un rythme alarmant. | Our children are becoming depressed at an alarming rate. |
Certains d'entre eux sont dans un état alarmant. | The physical condition of some of them is giving cause for concern. |
Le nombre élevé de cas de dengue est alarmant. | The high number of dengue cases is alarming. |
Bolivie Taux alarmant de violences à l encontre des femmes | Alarming Rates of Violence Against Bolivian Women Global Voices |
La pénurie d'anesthésiants en Iran atteint un niveau alarmant | Iran's Anesthetics Shortage Reaches Alarming Levels Global Voices |
Il a parlé du Cachemire je trouve cela alarmant. | He mentioned Kashmir I find this alarming. |
Monsieur le Président, le constat dressé par Michel Rocard sur le droit à la santé et à la protection sociale est alarmant. Alarmant, mais malheureusement, pertinent. | Mr President, the observations made by Michel Rocard on the right to health and social protection are alarming but, unfortunately, pertinent. |
Puis la conversation a pris un tour encore plus alarmant. | Then the exchange took an even more chilling turn. |
Tout ce spectacle est à la fois alarmant et répugnant. | The entire scene is simultaneously alarming and repugnant. |
Sa tension était un alarmant 23 au lieu de 17. | Her blood pressure was an alarming 230 over 170. |
En plus, un télégramme est toujours alarmant pour ta mère. | Besides, a telegram is always so startling to your mother. |
Le plus alarmant est que cette crise est prévisible et évitable. | What is most alarming is that this crisis is predictable and preventable. |
Ce constat alarmant doit nous conduire à prendre des mesures rapidement. | This alarming fact should encourage us to take measures very quickly. |
L'état de santé de certains de ces prisonniers est extrêmement alarmant. | The health situation of some of these prisoners is extremely alarming. |
Le documentaire a fourni un portrait informatif et alarmant de l'écologie urbaine. | The documentary offered an informative and alarming portrait of urban ecology. |
Le non fonctionnement du système de la sécurité collective est particulièrement alarmant. | The failure of the system of collective security is especially alarming in this regard. |
Et voici ce qui est vraiment alarmant nous ne comprenons pas totalement | And here's the really alarming part |
Les sondages indiquent un niveau très alarmant de soutien de l'opinion publique. | There is a very disquieting level of public support indicated by opinion polls. |
Pour autant, c est bien l échec des institutions européennes qui apparaît le plus alarmant. | Yet the failure of the European institutions is more alarming. |
L'endettement extérieur constitue toujours un grave problème l'endettement intérieur n'est pas moins alarmant. | External debt is still a major problem and internal debt is just as serious. |
Il est un autre facteur alarmant qui viendra inévitablement s'ajouter à nos problèmes. | There is a further alarming factor which will inevitably add to our problems. |
Pour lui, ne pas avoir tweeté du tout pendant plusieurs semaines était, franchement, alarmant. | For him not to have tweeted at all for several weeks was, frankly, alarming. |
Manifestants à Cochabamba protestant contre le taux alarmant de violences à l'encontre des femmes. | Activists in Cochabamba protest against the alarming rates of violence against women. |
C'est dans ce contexte alarmant qu'il faut examiner et jauger l'initiative du Président Mbeki. | It is against that worrisome background that President Mbeki's initiative must be seen and appreciated. |
97. Le nombre des crises humanitaires continue d apos augmenter à un rythme alarmant. | 97. Humanitarian crises continue to increase at an alarming rate. |
En 1887, l'état du pont est jugé alarmant et il est finalement démoli en 1912. | In 1887, the condition of the bridge was considered dangerous and it was finally demolished in 1912. |
Aux Pays Bas, près de 60 des jeunes immigrés sont au chômage. N'estce pas alarmant? | That comment is directed to you, Mr Cassidy. |
Notre proposition se fonde sur un constat alarmant le non respect des lois environnementales communautaires. | Neglect of European Union environment law forms an alarming background to this proposal. |
Ces derniers temps, la Malaisie est frappée par un problème de société très alarmant le suicide. | Malaysia has recently been gripped by an alarming social issue suicide. |
Ces chiffres traduisent ils un déséquilibre alarmant ou bien sont ils les signes habituels d'un boom? | Do these figures reflect alarming imbalances or are they the usual signs of a boom? |
Le nombre de plus en plus grand de crimes violents liés à la drogue est alarmant. | The growth of drug related violent crime is alarming. |
Le Comité prend note en outre du taux alarmant de suicides de femmes dans l'État partie. | The Committee also notes that suicide among women is alarmingly high in the State party. |
Des armes continuent d'être transférées dans l'illégalité vers les régions en conflit à un rythme alarmant. | Illicit arms transfers to conflict regions continue at a disturbing rate. |
73. Le fait le plus alarmant est que, dans certains cas, la détérioration peut être irréversible. | 73. Most alarming is the fact that degradation can, in some cases, be irreversible. |
J'étais présent lorsque le commissaire Bangemann a prononcé son discours alarmant devant la commission ad hoc. | In Ireland, for example, it is at present impossible to obtain a permanent health insurance income continuance quotation which does not exclude cover for illness arising from pregnancy. |
Il serait par contre alarmant que, face à cette situation, nous n'agissions pas au plus vite. | It would be alarming if we failed to act immediately in this situation. |
Le dernier rapport de la Banque Mondiale sur la pauvreté à Madagascar est pour le moins alarmant | The latest report from the World Bank on poverty in Madagascar is at the very least alarming |
Ce chiffre alarmant a poussé l Union européenne à demander l année passée que des mesures urgentes soient prises. | Last year, the European Union called for urgent action to combat this alarming number. |
Enfin, nous voudrions revenir sur le phénomène alarmant du chômage des jeunes dans les pays en développement. | Finally, speaking within the context of developing countries, we wish to emphasize the alarming reality of youth unemployment. |
Recherches associées : Rythme Alarmant - Plus Alarmant - Degré Alarmant - Alarmant Pour - Est Alarmant - Signe Alarmant - Rythme Alarmant - Assez Alarmant - Très Alarmant - Extrêmement Alarmant - Un Nombre Alarmant - Il Est Alarmant - Le Plus Alarmant