Traduction de "plus alarmant" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Puis la conversation a pris un tour encore plus alarmant. | Then the exchange took an even more chilling turn. |
En plus, un télégramme est toujours alarmant pour ta mère. | Besides, a telegram is always so startling to your mother. |
Le plus alarmant est que cette crise est prévisible et évitable. | What is most alarming is that this crisis is predictable and preventable. |
Un constat alarmant | An alarming picture |
Le nombre de plus en plus grand de crimes violents liés à la drogue est alarmant. | The growth of drug related violent crime is alarming. |
Pour autant, c est bien l échec des institutions européennes qui apparaît le plus alarmant. | Yet the failure of the European institutions is more alarming. |
C'est un chiffre alarmant ! | A startling figure. |
Le taux d'abandon est donc alarmant. | This indicates a worrying high rate of abandonment. |
73. Le fait le plus alarmant est que, dans certains cas, la détérioration peut être irréversible. | 73. Most alarming is the fact that degradation can, in some cases, be irreversible. |
Il serait par contre alarmant que, face à cette situation, nous n'agissions pas au plus vite. | It would be alarming if we failed to act immediately in this situation. |
Il s'agissait d'un exemple démoralisant et alarmant. | This was a depressing and alarming example. |
Plus alarmant, certains commentateurs ont comparé la politique régionale de la Turquie à un renouveau de l impérialisme Ottoman. | More alarmingly, some commentators liken Turkey s neighborhood policy to a revival of Ottoman imperialism. |
L apos aspect le plus alarmant est l apos accroissement des cas de cancers de la glande thyroïde. | The most alarming aspect of this is the increase in the incidence of cancer of the thyroid gland. |
Le spectacle était alarmant, ça brisait le cœur. | The scene was alarming and heartbreaking. |
Un parallèle que ses lecteurs ont jugé alarmant. | Kashin's parallel should alarm his readers. |
Nos enfants deviennent déprimés à un rythme alarmant. | Our children are becoming depressed at an alarming rate. |
Certains d'entre eux sont dans un état alarmant. | The physical condition of some of them is giving cause for concern. |
Le plus alarmant est notamment une grande préférence pour les limonades sucrées , est indiqué dans les résultats de l'enquête. | Especially alarming is the high popularity of sweet soft drinks, the final report of the survey concludes. |
Le nombre élevé de cas de dengue est alarmant. | The high number of dengue cases is alarming. |
Bolivie Taux alarmant de violences à l encontre des femmes | Alarming Rates of Violence Against Bolivian Women Global Voices |
La pénurie d'anesthésiants en Iran atteint un niveau alarmant | Iran's Anesthetics Shortage Reaches Alarming Levels Global Voices |
Il a parlé du Cachemire je trouve cela alarmant. | He mentioned Kashmir I find this alarming. |
Dans les pays les plus en difficultés, le chômage, en particulier celui des jeunes, va rester à un niveau alarmant. | In the most challenged economies, unemployment, particularly among young people, will remain alarmingly high and persistent. |
Monsieur le Président, le constat dressé par Michel Rocard sur le droit à la santé et à la protection sociale est alarmant. Alarmant, mais malheureusement, pertinent. | Mr President, the observations made by Michel Rocard on the right to health and social protection are alarming but, unfortunately, pertinent. |
Tout ce spectacle est à la fois alarmant et répugnant. | The entire scene is simultaneously alarming and repugnant. |
Sa tension était un alarmant 23 au lieu de 17. | Her blood pressure was an alarming 230 over 170. |
Le plus alarmant est la série d'attentats à la bombe qui a provoqué un fort sentiment d'anxiété au sein de la population. | Particularly worrying were a number of bombings that have caused great anxiety among the population. |
Ce constat alarmant doit nous conduire à prendre des mesures rapidement. | This alarming fact should encourage us to take measures very quickly. |
L'état de santé de certains de ces prisonniers est extrêmement alarmant. | The health situation of some of these prisoners is extremely alarming. |
Le documentaire a fourni un portrait informatif et alarmant de l'écologie urbaine. | The documentary offered an informative and alarming portrait of urban ecology. |
Le non fonctionnement du système de la sécurité collective est particulièrement alarmant. | The failure of the system of collective security is especially alarming in this regard. |
Et voici ce qui est vraiment alarmant nous ne comprenons pas totalement | And here's the really alarming part |
Les sondages indiquent un niveau très alarmant de soutien de l'opinion publique. | There is a very disquieting level of public support indicated by opinion polls. |
Ce qui est plus alarmant encore, c'est que 85 environ des victimes se concentrent dans les pays à faible revenu et à revenu intermédiaire. | More alarmingly, such deaths in low income and middle income countries account for about 85 per cent of the total. |
Dans neuf provinces, plus de 80 des filles ne sont pas scolarisées, ce taux atteignant le chiffre alarmant de 99 dans deux autres provinces. | In nine provinces, girls' non enrolment stands at more than 80 per cent, and at an alarming 99 per cent in two provinces. |
L'endettement extérieur constitue toujours un grave problème l'endettement intérieur n'est pas moins alarmant. | External debt is still a major problem and internal debt is just as serious. |
Il est un autre facteur alarmant qui viendra inévitablement s'ajouter à nos problèmes. | There is a further alarming factor which will inevitably add to our problems. |
Ce chiffre est réelle ment alarmant, car deux semaines plus tard, l'on insistait sur le fait qu'en Espagne seulement plus de 800 000 cas d'hépatite B étaient décelés chaque année. | That is a truly alarming figure because two weeks later it was stressed that in Spain alone more than 800 000 cases of Hepatitis Β a year were recorded. |
Après avoir fait ce constat plus qu' alarmant, il est indispensable de réfléchir à des moyens de lutter contre ce phénomène pour protéger nos enfants. | Having made this extremely alarming observation, it is essential to consider the means of combating this phenomenon in order to protect our children. |
Il est d'autant plus grave que le chancelier de la République fédérale ait réclamé, la nuit même des élections, un droit d'asile plus sévère et il est alarmant, à mon avis... | The budget is a substantial one ECU 495m the number of applicants, very vast the results obtained so far, interesting. |
Pour lui, ne pas avoir tweeté du tout pendant plusieurs semaines était, franchement, alarmant. | For him not to have tweeted at all for several weeks was, frankly, alarming. |
Manifestants à Cochabamba protestant contre le taux alarmant de violences à l'encontre des femmes. | Activists in Cochabamba protest against the alarming rates of violence against women. |
C'est dans ce contexte alarmant qu'il faut examiner et jauger l'initiative du Président Mbeki. | It is against that worrisome background that President Mbeki's initiative must be seen and appreciated. |
97. Le nombre des crises humanitaires continue d apos augmenter à un rythme alarmant. | 97. Humanitarian crises continue to increase at an alarming rate. |
Le développement le plus alarmant porte sur le degré d'importance des enquêtes idéologiques, qui s'immiscent dans des domaines jusque là immunisés contre ce genre de manipulation. | The most alarming development is how deep the ideological vetting now cuts, invading areas that once were immune to this kind of manipulation. |
Recherches associées : Le Plus Alarmant - Rythme Alarmant - Degré Alarmant - Alarmant Pour - Est Alarmant - Signe Alarmant - Rythme Alarmant - Assez Alarmant - Très Alarmant - Extrêmement Alarmant - Un Nombre Alarmant - Il Est Alarmant