Translation of "alas no" to French language:


  Dictionary English-French

Alas - translation : Alas no - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Alas, no.
Malheureusement, ce n est pas le cas.
Alas! no, she replied.
Hélas ! non, répondit elle.
(Alas, they had no refrigerators!)
(Hélas, ils n'avaient pas de réfrigérateurs !).
Alas, alas, alas!
Hélas, trois fois, hélas !
But this, alas, is no longer true.
Mais hélas ce n'est plus vrai.
There's no more Pepe le Moko Alas
Il n'y a plus de Pépé le Moko... klass(fini).
Alas, there is no urge to do this.
Il n y a malheureusement pas d incitation dans ce sens.
Alas! yes no jail was ever more secure.
Hélas! jamais criminel n'avait été mieux emprisonné.
Alas, there is no single or silver bullet.
Hélas, il n existe aucune solution miracle.
Alas, alas! Help, help!
Hélas, hélas Aide, au secours!
Alas! there is no doubt about it, replied Spilett.
Hélas! Ce n'est pas douteux, répondit celui ci.
Alas the woe for you, alas!
Malheur à toi, malheur!
Alas for them, however, the Flemish have no such desire.
Malheureusement pour eux, ce n'est pas ce que veulent les Flamands.
And they said, Alas, Grandpapa, there are no handsome young men.
Et elles répondirent, Malheureusement, Grand Père, il n'y a pas de charmants jeunes hommes.
'Alas, no!' replied Julien 'they are sending me to the Seminary.'
Hélas! non, répondit Julien on m envoie au séminaire.
Alas! they must hope no longer again to see Cyrus Harding.
Hélas! Il ne fallait plus compter revoir Cyrus Smith.
Alas!
Hélas !
Alas!
Non!
Alas!
Non!
Alas!
Hélas!
Alas.
Hélas.
Alas! we have no fire, said Pencroft, or rather, captain, we have it no longer!
Hélas! nous n'avons pas de feu, dit Pencroff, ou plutôt, monsieur Cyrus, nous n'en avons plus!
Alas, there is no agreement on how to update the Security Council.
Hélas, il n y a pas de consensus sur la façon d actualiser le Conseil de sécurité.
Alas! You cherish no ill will for any one but me alone!
Hélas ! vous n avez de méchanceté que pour moi seul !
Alas, yes.
Hélas! oui.
Alas indeed!
Ah!
Alas, yes.
Hélas, oui !
Alas I...
Hélas, je...
Ah alas!
Ah, hélas !
Alas, madame.
Malheureusement, non, madame.
Alas, the US has shown absolutely no concrete efforts towards keeping this commitment.
Hélas, les Etats Unis n ont absolument pris aucune mesure concrète pour tenir cet engagement.
What has happened in the past weeks is, alas, no contribution to stability.
Ce qui s' est passé au cours des dernières semaines n' est hélas pas de nature à apporter la stabilité.
The Community coun tries have enormous technological resources, but, alas, no concerted action and no political will.
C'était pour les Etats Unis, selon M. Paul Nitze, une occasion d'étudier la faisabilité d'une autre forme de dissuasion plus sûre.
You think yourself unhappy alas! alas! you know not what unhappiness is.
Tu te crois malheureuse, hélas ! hélas ! tu ne sais pas ce que c est que le malheur.
There's no undoing it. Alas, it's worse than talking about it as a punishment.
Parce que ce n'est que le début, on ne voit pas bien la différence entre ce phénomène et danser, ou bien s'amuser, mais... c'est fatal, aucun doute là dessus, ce qui veut dire qu'il n'y a pas de retour en arrière possible.
Alas, I understand.
Hélas! je comprends.
Alas, nothing stirred.
Hélas ! Rien de bougea.
Alas for men!
Hélas pour les esclaves les humains !
Alas for mankind!
Hélas pour les esclaves les humains !
Alas for me!
Malheur à moi!
She said, Alas!
Elle dit Malheur à moi!
Alas for you!
Crois.
Alas! nothing more.
Hélas ! rien de plus.
Alas, my wife!
Ma femme aussi sera noyée ?
Alas, poor Romeo.
Hélas, pauvre Roméo.

 

Related searches : Alas For - But Alas - No. - No - No And No - A No-no - No Rules - As No - No Joke - No Disclosure - No Applicable - No Intention - No Influence