Translation of "alight" to French language:
Dictionary English-French
Alight - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
She sets your world alight. | Elle illumine ton monde. |
Rubbish bins set alight in Wedding | Benne à ordures incendié à Wedding |
In 1472, Montdidier was set alight by the Burgundians. | En 1472, Montdidier est incendiée par les Bourguignons. |
The moon was bright, the sky was alight with stars. | La lune était brillante, le ciel était illuminé d'étoiles. |
The fire brigade arrived to find the house well alight. | Les pompiers ont découvert en arrivant la maison bien en feu. |
The fourth floor flat was set alight on Thursday afternoon. | L'appartement au quatrième étage d'un immeuble d'appartements prit feu jeudi après midi. |
The lighting assists people to board and alight in safety. | En outre, cela aide le conducteur à voir si un passager est tombé en montant dans un autobus ou en en descendant. |
I'm sad because your pretty eyes Have set my heart alight! | Je suis malheureux Car tes jolis yeux Ont mis tout mon coeur en feu ! |
Red sky in morning global warming. Red sky at night, reactor's alight. | Ciel rouge du matin, la terre va pas bien ciel rouge du soir, le réacteur repart. |
A simple gas burner was alight over the counter crowded with phials. | Un seul bec de gaz brûlait au dessus du comptoir chargé de fioles. |
Southern Europe has been set alight more and more frequently over recent years. | Ces dernières années, l'Europe du sud est de plus en plus en proie aux flammes. |
whom the degrading chastisement will visit and upon whom the everlasting chastisement will alight. | sur qui s'abattra un châtiment qui l'avilira et sur qui se justifiera un châtiment durable . |
We had yet a torch left, but we could not have kept it alight. | Il restait encore une torche, mais elle n'aurait pu se maintenir allumée. |
MADRID On December 17, 2010, Mohamed Bouazizi set himself alight in Sidi Bouzid, Tunisia. | MADRID Le 17 décembre 2010, Mohamed Bouazizi s immolait par le feu à Sidi Bouzid en Tunisie. |
While inside, they seized documents and set others alight, and took six embassy employees hostage. | Une fois à l'intérieur, ils ont fait main basse sur certains documents, mis le feu à d'autres, et retenus six employés en otage. |
And see opposite, at the Victoire, there are also only two batteries of coke furnaces alight. | Et regardez, en face, a la Victoire, il n'y a aussi que deux batteries de fours a coke qui flambent. |
The last capture was filmed on 18 July 1933, when the stick nests were set alight. | La capture du dernier animal a été filmée le 18 juillet 1933, lorsque son nid a été incendié. |
The unknown rose, approached the gypsy, and endeavored to take her arm to assist her to alight. | L inconnu se leva, vint à l égyptienne, et voulut lui prendre le bras pour l aider à descendre. |
The night of November 17 Black Friday, as it quickly came to be known set Czechoslovakia alight. | La nuit du 17 novembre rapidement connue sous le nom de vendredi noir enflamma la Tchécoslovaquie. |
My stove is alight, and the oven must be hot and then Honorine can help me a bit. | Mon fourneau est allumé, le four doit etre chaud et puis, Honorine va m'aider un peu. |
The recent slaughtering of civilians was reported in June 2017 at least 133 civilians with entire neighbourhoods set alight. | Ce récent massacre de civils a été connu en juin 2017 d'au moins 133 civils avec des quartiers entiers en flammes. |
There in the gloaming they sat, their faces alight with mischief, but all the while his heart was singing. | Elles restaient dans la pénombre, visages pétillants de malice. Mais lui, son c ur chantait. |
They must now take great care not to let the fire go out, and always to keep some embers alight. | Quant à ce feu, il fallait prendre garde de ne plus le laisser éteindre, et conserver toujours quelque braise sous la cendre. |
and you shall know to whom will come a chastisement degrading him, and upon whom there shall alight a lasting chastisement.' | Et vous saurez bientôt à qui viendra un châtiment qui l'humiliera, et sur qui s'abattra un châtiment durable! |
And say O my Lord! cause me to disembark a blessed alighting, and Thou art the best to cause to alight. | Et dis Seigneur, fais moi débarquer d'un débarquement béni. Tu es Celui qui procure le meilleur débarquement . |
They would often be armed with huge stones or rocks that could be covered with a combustible substance and set alight. | Ils étaient souvent chargés de pierres ou de rochers énormes qui pourraient être recouverts d'une substance combustible pour mettre le feu. |
They would often be loaded with large stones or rocks that could be covered with a flammable substance and set alight. | Ils étaient souvent chargés de pierres ou de rochers énormes qui pouvaient être recouverts d'une substance combustible pour mettre le feu. |
Up to 70 houses and other structures were set alight by North Korean artillery shells forcing residents to evacuate to underground bunkers. | Environ 70 maisons s'embrasèrent à cause des bombardements nord coréens forçant les habitants à se réfugier dans des bunkers au sous sol. |
And pray, My Lord! Cause me to alight at a blessed place and You are the Best of all who bring to settle. | Et dis Seigneur, fais moi débarquer d'un débarquement béni. Tu es Celui qui procure le meilleur débarquement . |
Beholdest thou not those who returned the favour of Allah with infidelity and caused their people to alight in the dwelling of perdition | Ne vois tu point ceux qui troquent les bienfaits d'Allah contre l'ingratitude et établissent leur peuple dans la demeure de la perdition |
Have you not seen those who have changed Allah's favor for ungratefulness and made their people to alight into the abode of perdition | Ne vois tu point ceux qui troquent les bienfaits d'Allah contre l'ingratitude et établissent leur peuple dans la demeure de la perdition |
Its recent shelling of South Korea suggests that the failing Kim dynasty might set East Asia alight rather than undertake any serious reform. | Ses récents bombardements de la Corée du Sud suggèrent que la défaillante dynastie Kim pourrait bien mettre le feu à l Asie du sud est plutôt que d entreprendre de sérieuses réformes. |
The defenders of a town wall are trying to set the ram alight with torches and have also put a chain under it. | Les défenseurs tentent de mettre le feu au bélier avec des torches et également de glisser une chaîne sous le bélier. |
The castle is set alight by some of the chemicals Brio was using, but Crash manages to escape the tower passing the laboratory. | Le château est alors incendié par les produits chimiques utilisés par Nitrus Brio, mais Crash parvient à s'échapper de la tour du laboratoire. |
Adequate lighting shall be provided to illuminate the area inside and immediately outside the vehicle to allow people to board and alight in safety. | Un éclairage suffisant doit être prévu pour éclairer l'intérieur du véhicule et son extérieur immédiat, afin de permettre aux personnes d'embarquer et de débarquer en toute sécurité. |
He set a certain magic alight, admitted Babbel fan Lehmann, When now impulses are given in football, things happen which are considered to be impossible . | Il a déclenché une certaine magie, avoua Jens Lehmann partisan de Babbel , dans le foot quand il y a une nouvelle impulsion il se passe parfois des choses que l'on n'aurait jamais cru possibles . |
6.3. The intensities shall be measured with the filament lamp(s) continuously alight and, in the case of devices emitting red light, in coloured light. | 6.3 Les intensités sont mesurées avec la (les) lampe(s) à incandescence allumée(s) en permanence et, lorsqu'il s'agit de dispositifs émettant de la lumière rouge, en lumière colorée. |
He told me the Israelis had showered the village of Khuza'a in the east with white phosphorous and that many buildings there had been set alight. | Il m'a répondu que les Israéliens avait bombardé le village de Khuza'a, à l'est, avec du phosphore blanc, et que beaucoup d'habitations avaient pris feu. |
Who has made us alight in a house abiding for ever out of His grace toil shall not touch us therein, nor shall fatigue therein afflict us. | C'est Lui qui nous a installés, par Sa grâce, dans la Demeure de la stabilité, où nulle fatigue, nulle lassitude ne nous touchent . |
'Two of them didn't go off. We will set them alight,' said he, in the tone of voice of one who hopes to make better finds later on. | Il y en a deux qui ne sont pas parties nous allons toujours les allumer, dit il d un ton tranquille et de l air de quelqu un qui espère bien trouver mieux par la suite. |
In Ghana, which borders with Burkina Faso, a seventy two Amma Hemmah died last week after three women and two men tortured her, doused in kerosene and set alight. | Au Ghana, voisin du Burkina Faso, Ammy Hemma, une femme de 72 ans est décédée après avoir été torturée par trois femmes et un homme puis brûlée avec du pétrole qu'ils lui avaient aspergé. |
He said this as he helped me to alight from the carriage, and while he afterwards lifted out Adele, I entered the house, and made good my retreat upstairs. | Il dit cela en m'aidant à descendre de la voiture, et, pendant qu'il prenait Adèle, j'entrai dans la maison et je me hâtai de monter l'escalier. |
Lasted then the covenant too long for you, or desired ye that the wrath from your Lord should alight on you, so that ye failed to keep my appointment? | L'alliance a t elle donc été trop longue pour vous? ou avez vous désiré que la colère de votre Seigneur s'abatte sur vous, pour avoir trahi votre engagement envers moi? |
September 14 Napoleon arrives in Moscow to find the city abandoned and set alight by the inhabitants retreating in the midst of a frigid winter, the army suffers great losses. | 14 septembre Napoléon arrive à Moscou et trouve la ville abandonnée et incendiée par ses habitants alors que l'armée bat en retraite, dans le froid glacial de l'hiver russe, celle ci subit d'énormes pertes. |
Within minutes of many obscure happenings the traditional and contemporary media are alight with the particulars of those events some more trivial than a pinprick on the skin of history. | Dans les minutes qui suivent de nombreux incidents sans importance, les médias traditionnels et contemporains brillent pour couvrir en détails ces évènements certains plus triviaux qu une piqure sur la peau de l histoire. |
Related searches : Set Alight - Catch Alight - Stay Alight - Alight(p) - Setting Alight - Alight With - Eyes Alight - Board And Alight