Translation of "all human beings" to French language:


  Dictionary English-French

All human beings - translation : Human - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

All human beings are mortal.
Tous les êtres humains sont mortels.
All human beings have brains.
Tous les êtres humains ont des cerveaux.
All human beings have brains.
Tous les êtres humains sont dotés de cerveaux.
All human beings have brains.
Tous les êtres humains sont pourvus de cerveaux.
All human beings have brains.
Tous les êtres humains sont munis de cerveaux.
All human beings make mistakes.
Tous les êtres humains font des erreurs.
We are all human beings.
Des êtres humains.
Because human beings are human beings and they should all be treated the same.
Car les êtres humains sont les les êtres humains et il faut bien traiter tout le monde.
The same is true of all human beings.
Il en va de même pour tous les êtres humains.
All human beings are members of one frame
 Tous les hommes sont comme les membres d'un même corps, Car, dans la création, ils ont même nature Et, lorsque l'infortune jette dans la douleur un membre, Il n'y a plus de repos pour personne. 
We are all human beings of one humanity
Nous sommes des êtres humains qui appartiennent à une même humanité.
Human beings as well, we are all earthlings.
Tout comme les humains, nous sommes tous des terriens.
All human beings are involved with each other.
Tous les êtres humains vivent en interaction.
All human beings have the same kind of body.
Tous les êtres humains ont le même type de corps.
All religions try to elevate and glorify human beings.
Toutes les religions visent à élever et à exalter l'être humain.
All the peoples of the world are human beings.
tous les peuples du monde sont des êtres humains.
Human beings.
Nous sommes des hommes.
What we see are human beings in all their multiplicity.
Ce que nous voyons sont des êtres humains dans toute leur multiplicité.
2.1 Happiness is the ultimate aim of all human beings.
2.1 Le bonheur est le but ultime de toute personne.
Yet trafficking in human beings is, above all, a violation of human dignity and human rights.
Mais la traite des êtres humains, c'est surtout la violation de la dignité humaine et des droits de l'homme.
They result from activities by human beings or emissions by human beings.
Elles résultent de l'activité ou des erreurs des hommes.
As human beings.
En tant qu'être humains.
We're human beings.
Nous sommes des êtres humains.
Not human beings.
Pas des êtres humains.
We're human beings
On n'est pas des bêtes !
Indeed, all human beings are creatures and servants of one God.
Assurément, tous les êtres humains sont les créatures et les serviteurs d apos un Dieu unique.
I think that all human beings in the world say that.
Je crois que tous les humains du monde disent ça. Ils disent...
I believe that we all human beings are exactly the same.
Je crois que tous les êtres humains sont exactement pareils.
All human beings are entitled to seek asylum within the EU.
Tout homme a le droit de chercher refuge dans l'UE.
I'm asking you to help them, accept as human beings not as philanthropy, not as charity, but as human beings who deserve all our support.
Je vous demande de les aider, de les accepter en tant qu'êtres humains, pas par philanthropie, pas par charité, mais en tant qu'êtres humains qui méritent tout notre soutien.
First human beings and then an all inclusive law is of importance.
Les êtres humains en premier puis une loi inclusive, voilà ce qui compte.
Rather, because rights are universal, they are attributes of all human beings.
Ils s'appliquent à tous, ils sont partie constitutive de ce qui fait de nous des êtres humains.
Far from feeding all human beings, GMO's make impossible real food sovereignty.
Loin de permettre de nourrir l'humanité, les OGM rendent impossible une véritable souveraineté alimentaire.
The core of these values is the dignity of all human beings.
Au cœur de ces valeurs se trouvent la dignité de tous les êtres humains.
The right to work as an inalienable right of all human beings
a) le droit au travail en tant que droit inaliénable de tous les êtres humains
The right to work as an inalienable right of all human beings.
Le droit au travail en tant que droit inaliénable de tous les êtres humains.
All traffickers in human beings know that they are committing a crime.
Tous les trafiquants de personnes savent qu'ils commettent un délit.
All human beings are born free and equal in dignity and rights.
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits .
We all want to help one another. Human beings are like that.
Tous, nous désirons nous entraider.
Woe to human beings!
Hélas pour les esclaves les humains !
Alas for human beings!
Hélas pour les esclaves les humains !
We're not human beings.
Nous ne sommes pas des êtres humains.
Trafficking in human beings
Traite des êtres humains
Trafficking of human beings
Traite des êtres humains
We're still human beings.
Nous sommes encore des êtres humains.

 

Related searches : Human Beings - All Beings - We Human Beings - Fellow Human Beings - As Human Beings - Us Human Beings - All Living Beings - Fellow Beings - Contract Beings - Ordered Beings - Ancestral Beings - Sentient Beings - All Human History