Translation of "allegedly infringed" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Children alleged to have infringed or recognized as having infringed penal law | Les enfants présumés avoir enfreint la législation pénale ou reconnus comme l'ayant enfreinte |
Children alleged to have infringed or recognized as having infringed penal law | Les enfants présumés ou reconnus coupables d'avoir enfreint la législation pénale |
Children alleged to have infringed or recognized as having infringed penal law | Enfants soupçonnés, accusés ou convaincus d'infraction au droit pénal |
The Council has infringed the Treaty. | Le Conseil a violé ce Traité. |
In the Court's view, the respondent's right to be heard was not infringed through the allegedly incomplete discussion of the respondent's essential arguments in the reasoning of the award. According to 1059 (2) Nr. 1 lit. | De l'avis de la Cour, la discussion prétendument incomplète des arguments essentiels avancés par le défendeur figurant dans la notification de la sentence n'avait pas porté atteinte au droit de l'intimé d'être entendu. |
Mr President, human rights are being infringed. | Monsieur le Président, les droits de l'homme sont violés. |
My rights to speak Ukrainian are actually infringed. | Mes droits à parler ukrainien sont réellement enfreints. |
The laws governing local authorities are often infringed. | Les dispositions légales portant organisation des collectivités locales sont souvent violées. |
Blackberry saying that all Blackberrys infringed it's patent. | Ainsi, tout de cette activité est une taxe. C'est quelque chose qui ne les aide pas ŕ innover. |
imposition of penalties if these directives are infringed. | les partenaires sociaux. |
That negligence led to the situation that the rights of the surviving children were infringed, while the deceased child's right to life was infringed. | Par cette négligence, tant les droits des enfants survivants que le droit à la vie de l'enfant décédé ont été atteints. |
The directive on the registration of passengers was infringed. | Nous avons une violation de la directive relative à l' enregistrement des passagers. |
She allegedly killed him. | Elle l'a prétendument tué. |
She allegedly murdered him. | Elle l'a prétendument assassiné. |
Many others allegedly disappeared. | Il y aurait eu aussi beaucoup de disparitions. |
has seriously or systematically infringed the provisions transposing this Directive . | a gravement ou systématiquement enfreint les dispositions arrêtées en application de la présente directive . |
The jury found that Samsung had infringed upon Apple's patents. | Le jury a estimé que Samsung a violé les brevets d'Apple. |
Brittan, Sir Leon sions of the Treaty have been infringed. | Brittan, Sir Leon présente pas des avantages, de la nature de ceux précisés à l'article 85, paragraphe 3, et qui en rendraient l'adoption souhaitable. |
For example, I was allegedly bribing reporters, or I was allegedly an advisor of Jiri Paroubek. | On a, par exemple, affirmé à mon propos que je soudoie les journalistes ou que j'ai été le conseiller de Jiří Paroubek. |
3 . has seriously or systematically infringed the provisions transposing this Directive .' | 3 ) a gravement ou systématiquement enfreint les disposi tions arrêtées en application de la présente directive . |
(d) has seriously and systematically infringed the provisions of this Directive. | (d) a gravement et systématiquement enfreint les dispositions de la présente directive. |
I can tell them how my right is being infringed in Ukraine. | Je peux leur raconter comment sont bafoués mes droits linguistiques russes en Ukraine. |
(e) If that access prohibition is infringed, the infringement is clearly detectable | e) En cas de violation de cette interdiction d'accès, la violation est clairement détectable |
Allegedly no arrest warrant was shown. | Aucun mandat d apos arrêt ne lui aurait été présenté. |
Allegedly, the victims even included policemen. | Parmi les victimes on compterait même des policiers. |
The judge allegedly denied his request. | Le juge aurait rejeté cette demande. |
The first was allegedly shot dead. | Le premier aurait été tué sur le coup. |
.. For my money, cut out allegedly . | A mon compte, coupe prétendument . |
We are all Russian speaking here, and our rights are being infringed upon. | Tous tant que nous sommes ici, nous sommes russophones, et nos droits sont réellement bafoués. |
In any event, the Court found that the principle had not been infringed. | Quoiqu'il en soit, la Cour a jugé qu'il n'avait pas été porté atteinte au principe. |
(d) has seriously and systematically infringed the provisions adopted pursuant to this Directive | (d) a gravement et systématiquement enfreint les dispositions arrêtées en application de la présente directive |
2.12.3 Concerning Hungary, freedom of speech was infringed in respect of the media. | 2.12.3 La Hongrie quant à elle a porté atteinte à la liberté d'expression des médias. |
The directive on life saving equipment, life jackets and life rafts was infringed. | Nous avons eu une violation de la directive relative aux moyens, bouées, gilets et canots de sauvetage. |
(aq) to prohibit an offer to the public where it finds that the provisions of this Regulation have been infringed or where there are reasonable grounds for suspecting that they would be infringed | (aq) interdire une offre au public lorsqu'elles constatent qu'il y a eu violation des dispositions du présent règlement, ou lorsqu'elles ont des motifs raisonnables de soupçonner qu'il y aurait violation de ces dispositions |
A commercial airplane allegedly violated military airspace. | Un avion civil aurait soi disant violé l'espace militaire aérien. |
She allegedly killed him in self defense. | Elle l'a soi disant tué en état de légitime défense. |
Allegedly, the Minister of the Interior objected. | Le Ministre de l apos intérieur y aurait fait objection. |
Allegedly, their findings were almost never published. | Leurs conclusions ne seraient presque jamais publiées. |
Allegedly, three warders participated in this assault. | Trois gardiens auraient pris part à ces brutalités. |
He was allegedly ill treated during detention. | Il aurait été maltraité pendant sa détention. |
Their trials are allegedly progressing very slowly. | Il semblerait que leurs procès progressent très lentement. |
prohibit trading if it finds that the provisions of this Directive have been infringed | à interdire la négociation , si elle établit qu' il y a eu violation des dispositions de la présente directive |
The decisive factor is what is infringed the fundamental interests of the international community. | L apos élément décisif à prendre en compte est l apos objet de l apos infraction les intérêts fondamentaux de la communauté internationale. |
Development of the range of programmes open to children whose rights have been infringed. | Développement de l'offre de programmes proposés aux enfants dont les droits ont été violés. |
an order prohibiting the defendant from continuing with the acts which infringed the patent | une ordonnance interdisant au défendeur de poursuivre les actes de contrefaçon |
Related searches : Allegedly Infringing - Allegedly Caused - Allegedly Defective - Allegedly Due - Allegedly Involved - Allegedly Committed - Allegedly Fraudulent - Infringed Upon - Infringed Party - Is Infringed - Infringed Patent - Trademark Infringed - Infringed Work