Translation of "amity" to French language:


  Dictionary English-French

Amity - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And we learn amity.
On apprend l'amitié.
And conduct your relation in amity.
Et concertez vous à ce sujet de façon convenable.
Now thou and I are new in amity.
Vous et moi, maintenant, nous sommes de nouveaux amis.
Why even think of Bismarck if you want European amity?
D'ailleurs pourquoi penser à Bismarck si l'on veut construire la concorde européenne.
They now need to find new ways of coexisting and cultivating civic amity.
Ils doivent désormais trouver de nouvelles manières de coexister et de cultiver de bons rapports civiques.
They get along together comfortably and live together in an atmosphere of peace and amity.
Ils s'entendent ensemble confortablement et vivre ensemble dans une atmosphère de paix et d'amitié.
20. A quot treaty of amity and cooperation quot could be a useful model to consider.
20. Un quot traité d apos amitié et de coopération quot pourrait être un modèle utile.
The nomenclature is varied and such treaties are often denominated treaties of establishment or treaties of amity.
La nomenclature est diverse et ces traités sont souvent appelés traités d'établissement ou traités d'amitié.
Instead of the amity and sense of purpose of which Monnet and Schuman dreamed, there is conflict and disarray.
Le rêve d'amitié et de sens des objectifs auquel aspiraient Monnet et Schuman n'est caractérisé aujourd'hui que par le conflit le désarroi.
More recently, China, along with India, signed an ASEAN proposed Treaty of Commerce and Amity, while the Japanese hesitated.
Plus récemment, la Chine, ainsi que l'Inde, ont signé un Traité de commerce et d'amitié proposé par l'ANASE, le Japon hésitant à s'engager.
Then they will come to you swearing by God and saying We wish for nothing but good and amity.
Puis ils viendront alors près de toi, jurant par Allah Nous n'avons voulu que le bien et la réconciliation .
The relevance of these decisions is affected by the fact that the Treaty of Amity had remained in force.
La pertinence de ces décisions est affectée par le fait que ce traité d'amitié était demeuré en vigueur.
Dr. Ori Amity affirms how the Palestinian problem is certainly not related to race, nor is genocide, as Ahmadinejad claims
Le professeur Ori Amity explique en quoi le problème palestinien n'est certainement pas lié à la race, et n'est pas un génocide, comme l'affirme Ahmadinejad
Had the arms been turned into pens, and military expenditures been used to promote well being and amity among nations
Si les armes avaient été transformées en stylos et que les dépenses à des fins militaires avaient été utilisées pour promouvoir le bien être et l'entente entre les nations
In fact, far from viewing the Treaty as abrogated or suspended, the Court based its very jurisdiction upon the Treaty of Amity.
En fait, loin de considérer qu'il était caduc ou suspendu, c'est sur la base de ce Traité d'amitié que la Cour a établi sa compétence.
Action was in hand to bring the guilty to book, provide relief to the sufferers and ensure that amity and harmony were fully restored.
Des mesures sont en cours pour traduire les coupables en justice, secourir les sinistrés et restaurer pleinement l apos amitié et l apos harmonie.
The principle of preventive diplomacy and the peaceful settlement of disputes is enshrined in the Treaty of Amity and Cooperation in South East Asia.
Le principe de la diplomatie préventive et du règlement pacifique des différends est inscrit dans le Traité d apos amitié et de coopération en Asie du Sud Est.
In June, during the ASEAN Summit in Phnom Penh, China announced that it will sign the 1976 Treaty of Amity and Cooperation, ASEAN's founding document.
En juin, lors du sommet de l'ASEAN (Association des nations de l'Asie du Sud Est) à Phnom Penh, elle a annoncé qu'elle allait signer le Traité d'amitié et de coopération de 1976 qui est le document fondateur de l'ASEAN.
We witness with great pleasure all ongoing measures to introduce an era of regional amity, peace and prosperity for which the people have been waiting.
Nous notons avec grand plaisir toutes les mesures en cours dont le but est d apos instaurer une ère d apos amitié régionale, de paix et de prospérité que les peuples attendent.
In resolution 47 53 B, the General Assembly had endorsed the purposes and principles of the Treaty of Amity and Cooperation in South East Asia.
Dans sa résolution 47 53 B, l apos Assemblée générale a approuvé les buts et principes du Traité d apos amitié et de coopération dans l apos Asie du Sud Est.
The Court also ruled that other treaties, such as the Treaty of Amity, Economic Relations, and Consular Rights of 1957, were unaffected by the hostilities.
cit.
I do not think that it makes any sense to dub the problems in current relations with the USA as 'cowardice in the face of amity'.
Je pense qu'il est insensé de nier les problèmes dans les actuelles relations avec les États Unis par lâcheté devant l'ami.
quot (a) That the Court has jurisdiction under the Treaty of Amity to entertain the dispute and to rule upon the claims submitted by the Islamic Republic
quot a) Que la Cour a compétence en vertu du Traité d apos amitié pour connaître du différend et se prononcer sur les demandes présentées par la République islamique
In August 1858, he signed a Treaty of Amity and Commerce whose negotiation was much eased by the recent Harris Treaty between Japan and the United States.
Il a aussi signé un traité d amitié et de commerce avec le Japon en 1858.
352 ( In Oil Platforms, it was not denied that the Treaty of Amity of 1955 remained in force, despite many actions by United States naval forces against Iran ).
178, n. 352 (  dans l'affaire des Plates formes pétrolières, il n'a pas été contesté que le Traité d'amitié de 1955 restait en vigueur, en dépit des multiples attaques des forces navales des États Unis contre l'Iran.  ).
Wisdom lies in overcoming conflict situations with a positive vision animated by peace and amity and in creating the necessary confidence and will for peace among countries and peoples.
La sagesse réside dans le règlement des situations conflictuelles grâce à une vision positive animée par la paix et les bonnes relations et dans l apos établissement de la confiance et de la volonté de paix nécessaires parmi les pays et les peuples.
Treaty of Amity, Economic Relations and Consular Rights, 15 August 1955, United States Iran, 284 United Nations Treaty Series 93, 8 UST 899 (entered into force 16 June 1957).
Traité d'amitié, de commerce et de droits consulaires, 15 août 1955, États Unis Iran, Recueil des Traités des Nations Unies, vol. 284, p. 93, UST vol. 8, p. 899 (entré en vigueur le 16 juin 1957).
To believe that such a vision can work for Russia, Ukraine, and Europe is not wishful thinking, but rests on the successful experience of France and Germany in promoting amity.
Croire qu une telle vision peut fonctionner pour la Russie, l Ukraine et l Europe n est pas un vœux pieux mais s appuie sur l expérience fructueuse de la France et de l Allemagne en termes de promotion de l amitié.
On the second trip to Paris, Adams was appointed as Minister Plenipotentiary charged with the mission of negotiating a treaty of peace, amity and commerce with peace commissioners from Britain.
En 1777, John Adams est nommé Ministre plénipotentiaire pour négocier un traité de paix et de commerce avec la Grande Bretagne.
The Treaty of Amity and Commerce between France and Japan is signed in Edo on October 9, 1858, by Jean Baptiste Louis Gros, opening diplomatic relations between the two countries.
1858 Après le traité d'amitié et de commerce signé à Edo (actuellement Tokyo), des relations diplomatiques sont ouvertes entre les deux pays.
The decision of the Court in the Oil Platforms case also rested upon the assumption that the Treaty of Amity, Economic Relations, and Consular Rights of 1955, remained in force.
La décision de la Cour dans l'Affaire des plates formes pétrolières reposait également sur l'hypothèse que le traité d'amitié, de commerce et de droits consulaires signé en 1955 demeurait en vigueur.
For a discussion of the effects of the conflict on the Treaty of Amity, Economic Relations and Consular Rights between the United States and Iran, see supra notes 249 256.
Pour une étude des effets du conflit sur le traité d'amitié, de relations économiques et de droits consulaires entre les États Unis et l'Iran, op. cit. (supra note 249 à 256).
Let us hope that Jerusalem will be the point of convergence of amity, peace and harmony for all faiths rather than an obstacle between the concerned parties in the Middle East.
Espérons que Jérusalem sera le point de convergence de la bonne entente, de la paix et de l apos harmonie de toutes les confessions plutôt qu apos un obstacle entre les parties intéressées au Moyen Orient.
And there is an acknowledged preference for and reliance on multilateral negotiations to transform this complex world of diverse communities into a global village of amity in a mosaic of cultural diversity.
On reconnaît la nécessité de recourir aux négociations multilatérales pour transformer ce monde complexe fait de communautés diverses en un village mondial d apos amitié dans une mosaïque de diversité culturelle.
In October 1782, he negotiated with the Dutch a treaty of amity and commerce, the first such treaty between the United States and a foreign power following the 1778 treaty with France.
Il est envoyé aux Pays Bas où il obtient la reconnaissance des États Unis en tant que gouvernement indépendant et il négocie le traité de paix et de commerce qui suit celui signé en 1778 avec la France.
A day later, China and India became the first countries outside ASEAN to accede to the Association's founding Treaty of Amity and Cooperation in Southeast Asia, which renounces the use of force.
Le lendemain, la Chine et l'Inde ont été les premiers pays non membres de l'ASEAN à adhérer au Traité d'amitié et de coopération en Asie du Sud Est, portant création de l'ASEAN, qui oblige à renoncer à l'usage de la force.
The Ad Hoc Committee could serve as a forum for considering and exploring confidence building measures initiated by the States concerned, e.g. a treaty on amity and cooperation, non aggression pacts, etc.
Le Comité spécial devrait être le lieu d apos examiner et d apos explorer les mesures de confiance proposées par les États concernés (traité d apos amitié et de coopération, pactes de non agression, etc.)
In that regard, his delegation welcomed the fact that the 1976 Treaty of Amity and Cooperation in South East Asia had been unanimously endorsed by the General Assembly at its forty seventh session.
Il y a lieu de se féliciter à cet égard que le Traité d apos amitié et de coopération dans l apos Asie du Sud Est (1976) ait été approuvé à l apos unanimité par l apos Assemblée générale à sa quarante septième session.
(e) Support for such institutionalized arms control and confidence building measures as have developed within the region, e.g., the Treaty of Rarotonga and the Treaty of Amity and Cooperation in South East Asia.
e) L apos adhésion aux mesures institutionnalisées de maîtrise des armements et de confiance établies dans le cadre de la région, tels le Traité de Rarotonga et le Traité d apos amitié et de coopération dans l apos Asie du Sud Est.
In Florida, guests entered the Jaws attraction and would board a boat touring the fictitious Amity Harbor, where they encountered the shark, then exited back into the park at the conclusion of the attraction.
Les visiteurs faisaient un tour en bateau dans le port fictif Amity Harbor, où ils rencontraient le requin.
The ASEAN Treaty of Amity and Cooperation in South East Asia forms the basis for a new code of conduct in the region and was endorsed by the forty seventh session of the General Assembly.
Le Traité d apos amitié et de coopération en Asie du Sud Est de l apos ANASE sert de base à un nouveau code de conduite dans la région, qui a été approuvé par l apos Assemblée générale à sa quarante septième session.
In 2005 Australia secured an inaugural seat at the East Asia Summit following its accession to the Treaty of Amity and Cooperation in Southeast Asia, and in 2011 attended the Sixth East Asia Summit in Indonesia.
En 2005, l'Australie a obtenu pour la première fois une place au Sommet de l'Asie orientale à la suite de son adhésion au Traité d'amitié et de coopération du sommet.
The wise, far sighted and courageous architects who designed this blueprint for rebuilding amity and peace in the Middle East may, as ever, rest assured of Turkey apos s firm support for and contribution to their mission.
Que les architectes sages, clairvoyants et courageux qui ont conçu ce projet de rétablissement de l apos amitié et de la paix restent à jamais assurés du ferme soutien de la Turquie dans leur mission et de sa participation à celle ci.
Plot About four years after the Amity Island shark attacks, two scuba divers find the deceased shark hunter Quint's sunken boat, the Orca , on the seabed before they are suddenly attacked by a huge great white shark.
Résumé Quatre ans après les attaques du grand requin blanc ( Carcharodon Carcharias ) à Amity Island, deux plongeurs photographiant l'épave de l'Orca sont attaqués et dévorés par un autre grand squale.
Sino Japanese amity was hardly enhanced in mid November, when a Chinese nuclear sub encroached into Japanese waters. Nor did it help when Chinese Premier Wen Jiabao snubbed Japanese Prime Minister Junichiro Koizumi s invitation to visit his country.
Les relations sino japonaises ont souffert de nouveau quand, mi novembre, un sous marin nucléaire chinois a fait incursion dans les eaux territoriales japonaises, et quand le Premier ministre chinois Wen Jiabao a rejeté l invitation au Japon de son homologue Junichiro Koizumi.

 

Related searches : Treaty Of Amity