Translation of "are being planned" to French language:


  Dictionary English-French

Are being planned - translation : Being - translation : Planned - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

are already being planned by socially prominent hostesses
est déjà prévu par nos hôtesses les plus en vue...
Similar events are being planned to commemorate Disarmament Week in 1994.
Des manifestations analogues sont prévues pour la Semaine du désarmement de 1994.
There is a real danger that more assassinations are being planned.
Le fait que d'autres assassinats soient prévus est un risque réel.
What are you doing with this? Is there a company being planned?
Qu'est ce que tu comptes faire avec ? Tu envisages créer une entreprise ?
20. Similar events are being planned to commemorate Disarmament Week in 1994.
20. Des manifestations analogues sont prévues pour la Semaine du désarmement de 1994.
Any target can be justified as being a planned target or being closed to a planned target.
N'importe quelle cible bombardée peut être décrite comme étant une cible planifiée ou à proximité d'une cible planifiée.
Is there a company being planned?
Tu envisages créer une entreprise ?
These measures are being planned and implemented in close cooperation with the Irish authorities.
Il faut une bonne fois pour toutes procéder à une estimation correcte des besoins multiples de la ville pour, ensuite, concevoir le plan que nécessite son développement futur.
Now, we are told that a framework decision is being planned on general surveillance.
On dit maintenant qu'une décision cadre relative à la surveillance générale est en projet.
New programmes are being planned in the fields of satellite remote sensing and space science.
De nouveaux programmes sont actuellement préparés dans le domaine de la télédétection et des sciences spatiales.
Measures are being planned to grant observers access to this delicate phase of the process.
Des mesures sont prévues pour accorder aux observateurs l'accès à cette phase délicate des opérations.
Ali Abunimah, writing for The Electronic Intifada, notes that demonstrations are being planned around the world
Ali Abunimah, sur le blog The Electronic Intifada, rapporte que des manifestations sont organisées partout dans le monde
Examples of measures that have been implemented, or are being planned, by non Annex I Parties
Exemples de mesures mises en œuvre ou prévues par les Parties non visées à l'annexe I
The fact that new settlements are still being planned makes a mockery of the phased plan.
Le fait que de nouvelles colonies continuent d être planifiées bafoue le plan par phases.
30. A limited number of deep drilling programmes are currently under way, and several others are being planned cooperatively.
30. Un nombre limité de programmes de forage en profondeur sont en cours, et plusieurs autres programmes sont planifiés en coopération.
Similar consultation meetings are being planned in other countries of the region during the remainder of 2005.
Des réunions de consultation similaires doivent être organisées dans d'autres pays de la région en 2005.
The monies reserved for accession are being distributed over far more candidate countries than was originally planned.
Les fonds consacrés à l'accession sont répartis entre beaucoup plus de pays candidats qu'initialement prévu.
There's a Cardboard Amazement Park being planned in Kampala.
Il y a un parc de jeu Cardboard Amazement Park prévu à Kampala.
I don't know anything about anybody's murders being planned.
Je ne sais rien sur aucun projet de meurtre.
Special educational programmes for deaf students are planned for a period of 11 years to acquire general primary education, three years being planned to obtain general secondary education.
Des programmes éducatifs spéciaux pour les élèves sourds sont prévus sur une période de 11 ans afin de leur permettre de suivre un enseignement primaire général, en prévoyant trois années d'études secondaires générales.
Right now there are major expeditions being planned for next year that I'll talk a little bit about.
Il y a d'importantes expéditions prévues pour l'année prochaine dont je vous parlerai un peu.
A revision of the Seveso Directives is currently being planned.
Une révision de ces directives est prévue.
What improvements are planned?
Quelles avancées seront elles programmées ?
The ties are planned.
La liaison est établie.
Friday is a holiday in Egypt and the demonstrations are being planned for after the Friday prayers at noon.
Le vendredi n'est pas travaillé en Egypte et les manifestations sont prévues pour débuter après les prières du vendredi à midi.
These indexes are being superseded by the EPOQUE database however, publication of new indexes in this series is planned.
La base de données EPOQUE remplace actuellement ces Tables, mais il est prévu d'éditer de nouvelles Tables dans cette série.
In certain areas, this necessitated reprioritization of planned activities towards support for these missions, with various planned projects being postponed.
Pour fournir à ces missions l'appui nécessaire, il a fallu reporter l'exécution de différents projets.
A TEDx is being planned in a prison in Madrid, where the prisoners are both the speakers and the audience.
Un TEDx est prévu dans une prison à Madrid, où les prisonniers sont à la fois les intervenants et le public. Waouh !
Are any specific measures planned?
Mesures spécifiques de contrôle envisagées
Less than two months from the country's planned election date, there are several questions being asked about the future of Madagascar.
A moins de deux mois de la date prévue des élections, plusieurs questions se posent sur l'avenir de Madagascar.
Special provisions concerning children and young people are being discussed with respect to the confidentiality requirement for the planned counseling office.
On examine actuellement des dispositions spéciales concernant les enfants et les jeunes qui prévoient l'obligation de confidentialité par le service consultatif prévu.
Special provisions concerning children and young people are being discussed with respect to the confidentiality requirement for the planned counseling office.
Des dispositions spéciales relatives aux enfants et aux jeunes sont à l'examen eu égard au caractère confidentiel dudit bureau.
Some smaller improvements already planned are
Certaines plus petites améliorations déjà prévues sont 160
Studies of this type are planned.
Des études de ce type sont programmées.
On the economic front, efforts are being made to ensure a smooth transition from a centrally planned economy to a market economy.
Sur le front économique, des efforts sont faits pour assurer une transition sans heurt d apos une économie planifiée à une économie de marché.
26. As a result of financial, technical and institutional success in the provision of these rural systems, further expansions are being planned.
26. Grâce à la réussite financière, technique et institutionnelle que constitue la mise en place de ces réseaux ruraux, on envisage de nouvelles expansions.
A number of Tacis projects, with the task of providing relevant expertise, are also being undertaken and planned for the coming year.
Plusieurs projets TACIS, destinés à apporter l expérience nécessaire, sont ou seront également lancés cette année.
For the remainder of 2005, seminars and legal assistance briefing missions are being planned in Africa, Asia, Eastern Europe and South America.
Pour le restant de l'année 2005, des séminaires et des missions d'information visant à fournir une assistance juridique sont prévus en Afrique, en Asie, en Europe orientale et en Amérique du Sud.
Active labour market policies and a review of tax and benefit systems are being carried out, or planned, in most Member States.
La plupart des États membres appliquent ou envisagent des politiques actives du marché du travail, ainsi qu une révision des systèmes de prélèvements et de prestations.
On the spot checks are planned for the applications still being considered, in order to settle each application as quickly as possible.
Pour les dossiers restant en instruction, des contrôles sur place sont prévus en vue d'un règlement aussi rapide que possible.
The Committee noted that further evaluation missions to other regions were being planned.
Il a noté que d apos autres missions d apos évaluation dans d apos autres régions étaient en cours de préparation.
There's events already being planned in kitchens in Idaho, school districts across Texas.
Il y a déjà des évènements prévus dans des cuisines dans l'Idaho, des écoles au Texas.
This being the case, setting up the authority is at risk of being delayed compared with what was planned.
Conséquence la création de l' Autorité alimentaire européenne risque d' être retardée.
47. Regional commissions have continued their active involvement in preparing for the Year and several measures are being undertaken or planned by them.
47. Les commissions régionales continuent de préparer activement l apos Année, et plusieurs mesures ont été prises ou sont envisagées.
Replacement programme solutions are being planned for discussion, in connection with a new investigation into defence, to take place by the year 2005.
Il est prévu d' examiner des solutions de programmes de remplacement lors du nouveau débat de défense d' ici 2005.

 

Related searches : Being Planned - Are Planned - Is Being Planned - Are Being - There Are Planned - Meetings Are Planned - Which Are Planned - Are Planned For - Are Already Planned - That Are Planned - Are Being Hit - Are Being Attached - Are Being Consulted