Translation of "are dependant" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Dependant children are also provided for . | Dependant children are also provided for . |
Dependant children | Enfants à charge |
a dependant | un ayant droit |
Dependant (12) | Ayant droit (12) |
(d) Secondary dependant | d) La personne indirectement à sa charge. |
Secondary dependant 898 | Personne non directement à charge 898 |
They are dependant now to a very large extent on government support. | Il devrait porter à la foi sur peines et sur désagréments , auquel cas la Commission marquerait son accord. |
As a result, PSF prices are highly dependant on the influence of raw material costs. | En conséquence, les prix de ces dernières sont fortement influencés par le coût des matières premières. |
The greatest evil is my dependant lifestyle. | Le plus grand mal c'est mon mode de vie dépendant. |
55 for staff members with one dependant | 55 pour les agents ayant une personne à charge |
Dependant of staff member, La Paz Philadelphia ... 645 | La Paz Philadelphie ... Personne à charge d apos un fonctionnaire de l apos UNICEF |
A person other than a dependant child as defined in paragraph 1 may be considered a staff member's dependant on the following conditions | Une personne autre qu'un enfant visé au paragraphe précédent peut être à charge de l'agent si les conditions suivantes sont remplies |
a limited scope of accreditation dependant on their personal competence. | avoir reçu un agrément dont l étendue est limitée en fonction de ses compétences personnelles. |
a limited scope of accreditation dependant on their personal competence. | sont titulaires d une accréditation dont la portée est limitée en fonction de leurs compétences personnelles. |
As far as the secondary dependant apos s allowance was concerned, only staff members without a dependent spouse were eligible to claim a secondary dependant apos s allowance. | En ce qui concernait l apos indemnité pour personne indirectement à charge, seuls pouvaient la postuler des fonctionnaires sans conjoint à charge. |
O people! You are dependant on Allah and Allah only is the Independent (Absolute, Not Needing Anything), the Most Praiseworthy. | O hommes, vous êtes les indigents ayant besoin d'Allah, et c'est Allah, Lui qui se dispense de tout et Il est Le Digne de louange. |
Conglomerate is dependant of the following libraries and their development versions | Conglomerate dépend des librairies suivantes dans la version de développement indiquée |
I should be more dependant than ever upon you, my neighbours. | Je vais dépendre un peu plus de vous, mes voisins. |
Single rate salaries Net salaries determined for staff without a primary dependant. | On entend par quot coûts quot les dépenses engagées par les fonctionnaires. |
A child shall not be considered a dependant of the staff member | Un enfant n'est pas considéré comme étant à charge de l'agent |
Thus, the married person with a dependant had a higher net pay to take home than a single person with no dependant, even though they both received the same gross pay. | Ainsi, une personne qui avait un conjoint à charge percevait une rémunération nette supérieure à celle d'une personne célibataire qui n'avait pas de charges de famille alors que l'une et l'autre touchaient le même salaire brut. |
The interaction profiles of HIV protease inhibitors, co administered with low dose ritonavir, are dependant on the specific co administered protease inhibitor. | Les profils d interaction des inhibiteurs de la protéase du VIH, administrés en association avec le ritonavir à faible dose, dépendent de l IP co administré. |
The interaction profiles of HIV protease inhibitors, co administered with low dose ritonavir, are dependant on the specific co administered protease inhibitor. | Les profils d interaction des inhibiteurs de la protéase du VIH, administrés en association avec le ritonavir à faible dose, dépendent de l IP co administré. |
Moreover, between 4 and 5 jobs, and even more in fisheries dependant areas, are created on shore for every job at sea. | En outre pour chaque emploi en mer, entre 4 et 5 emplois, voire davantage dans les régions dépendantes de la pêche, sont créés sur le continent. |
Given their geographical position and their common borders, the countries of Europe are, de facto, dependant on each other for their security. | Par leur proximité géographique et leurs frontières communes, les Européens sont de facto solidaires pour leur sécurité. |
IV. AMOUNTS OF CHILDREN apos S AND SECONDARY DEPENDANT apos S ALLOWANCE . 99 | IV. MONTANT DE L apos INDEMNITÉ POUR ENFANTS À CHARGE ET PERSONNE |
Dependant persons may thus be deemed to be handicapped where they suffer from | Ainsi peuvent être considérées comme handicapées les personnes à charge présentant |
They continue to block alternate forms of energy to keep us dependant on oil. | les politiciens qui sont responsables de pour leur régulation. |
Inadequate dosage or discontinuation of treatment especially in insulin dependant diabetics, may lead to hyperglycaemia and diabetic ketoacidosis conditions which are potentially lethal. uc | Avant d entreprendre un voyage avec décalage horaire, le patient doit consulter un médecin en effet, la prise d insuline et des repas peut se faire à des heures différentes. m |
As grain and livestock producers are now totally dependant on direct payments for their incomes, the new proposals would put them out of business. | Étant donné que les producteurs céréaliers et les éleveurs sont à présent totalement dépendants de ses paiements directs, les nouvelles propositions les mèneraient à la faillite. |
Those allowances comprise the children apos s allowance and the secondary dependant apos s allowance. | Ces indemnités comprennent l apos indemnité pour enfants à charge et l apos indemnité pour personne non directement à charge. |
Secondary dependant 1 307 (for staff who become eligible on or after 1 June 2004) | Prime de connaissances linguistiques ces fonctionnaires n'y ont pas droit. |
Secondary dependant 1 307 (for staff who become eligible on or after 1 June 2004) | Personne non directement à charge 1 307 (agents remplissant les conditions requises à compter du 1er juin 2004 ou d'une date ultérieure) |
The child or dependant must fulfil the criteria and conditions set out in Annex III. | L'enfant ou la personne à charge doit répondre aux critères et conditions définis dans l'annexe III. |
The child or dependant must fulfil the criteria and conditions set out in Annex III. | L'enfant ou la personne à charge doit répondre aux critères et aux conditions définis dans l'annexe III |
In Latvia the range of entitled persons includes children, dependant stepchildren, brothers, sisters or grandchildren. | En Lettonie, la notion d ayants droit recouvre les enfants, les beaux enfants à charge, les frères et sœurs ou les petits enfants. |
The ferry operators on the examined routes are all heavily dependant on profits from duty and tax free sale as a part of their total revenue. | Les opératems de transbordeurs, sur les Ugnes examinées, sont tous fortement tributaires des bénéfices réaüsés sur les ventes en franchise de droits de douane et de taxes, par rapport à leurs recettes totales. |
The budgetary expenditures shall not be dependant upon expected income from the development of the areas. | 106.2. le montant des dépenses budgétaires sera indépendant du revenu que l'on compte tirer de la création des zones en question. |
The recent market developments have shown that two or more undertakings can be financially dependant ( and pose significant risks ) because they are funded by the same vehicle . | L' évolution récente des marchés a fait apparaître que deux entreprises ou davantage peuvent être financièrement dépendantes ( et présenter des risques significatifs ) parce que leurs fonds sont véhiculés par le même moyen . |
a reversionary pension payable to a dependant in return for the surrender of part of a pension, | une pension de réversion payable à un ayant droit en contrepartie de l'abandon d'une fraction de la pension annuelle, |
lt 65 years 343.87 per month or 406.16 per month with dependant spouse (14 payments per year). | lt 65 ans 343,87 euros par mois ou 406,16 euros par mois s il y a un conjoint à charge (14 paiements par an) |
gt 65 years 385.50 per month or 453.98 per month with dependant spouse (14 payments per year). | gt 65 ans 385,50 euros par mois ou 453,98 euros par mois s il y a un conjoint à charge (14 paiements par an) |
We are so dependant on oil and other fossil fuels, that even a small disruption in supply may have far reaching effects on every aspect of our lives. | Nous sommes si dépendants du pétrole et d'autres combustibles fossiles, que même un changement mineur dans l'apport d'énergie peut avoir un effet catastrophique sur notre mode de vie. |
Where the Member State does not provide the applicant with the opportunity for a personal interview pursuant to this paragraph, or where applicable, to the dependant, reasonable efforts shall be made to allow the applicant or the dependant to submit further information. | Lorsque l État membre n offre pas au demandeur la possibilité d un entretien personnel en application du présent paragraphe, ou, le cas échéant, à la personne à charge, des efforts raisonnables sont déployés pour permettre au demandeur ou à la personne à charge de fournir davantage d informations. |
In vitro, fondaparinux is highly and specifically bound to antithrombin protein with a dose dependant plasma concentration binding | In vitro, le fondaparinux se lie fortement et spécifiquement à l ATIII cette liaison est dépendante des doses et des concentrations tn |
Related searches : Self Dependant - Dependant Care - Dependant Child - Eligible Dependant - Highly Dependant - Temperature Dependant - Scale Dependant - Mutually Dependant - Dose Dependant - Dependant Adult - Weather Dependant - Dependant From - Dependant Variable