Translation of "are grounded" to French language:


  Dictionary English-French

Are grounded - translation : Grounded - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm grounded.
Je suis cloué.
I'm grounded.
Je suis clouée.
You're grounded.
Tu es terre à terre.
You're grounded.
Vous êtes terre à terre.
aircraft grounded,
l'immobilisation de l'aéronef au sol,
The confiscations in El Salvador's airport are grounded in intuition.
Les confiscations à l'aéroport du Salvador se basent sur l'intuition.
Tom is grounded.
Tom est puni.
And the Jews say the Nazarenes are not grounded on aught and the Nazarenes say the Jews are not grounded on aught While they recite the same Book.
Et les Juifs disent Les Chrétiens ne tiennent sur rien et les Chrétiens disent Les Juifs ne tiennent sur rien , alors qu'ils lisent le Livre!
These laws respect universal human rights and they are grounded in evidence.
Ces lois respectent les droits universels de l'Homme et se fondent sur des observations.
I hear you were grounded.
J'ai entendu dire que vous n'avez pas pu vous envoler.
I hear you were grounded.
J'ai entendu dire que tu n'as pas pu t'envoler.
I hear you were grounded.
J'ai entendu dire que vous étiez échoué.
I hear you were grounded.
J'ai entendu dire que vous étiez échouée.
I hear you were grounded.
J'ai entendu dire que vous étiez échoués.
I hear you were grounded.
J'ai entendu dire que vous étiez échouées.
I hear you were grounded.
J'ai entendu dire que tu étais échoué.
I hear you were grounded.
J'ai entendu dire que tu étais échouée.
Aircraft may be grounded if necessary
Il est même possible d'aller jusqu'à l'immobilisation de l'appareil si nécessaire
What did you do to get grounded?
Qu'as tu fait pour avoir une punition ?
It becomes a kind of grounded state.
Elle devient une sorte d'état fondamental.
Young children are prepared for the formal school but are also better grounded in their own language and culture.
Les jeunes enfants sont ainsi préparés à suivre une éducation générale, mais ils sont aussi affermis dans leur propre langue et culture.
They should create goals for humanity that are grounded in shared values and in relevant science.
Ils doivent définir des objectifs pour l humanité qui soient fondés sur des valeurs partagées et des données scientifiques pertinentes.
Grounded ship along Anibong road in Tacloban City.
Un bateau échoué dans la rue Anibong à Tacloban.
It's because perception is grounded in our experience.
C'est parce que la perception se fonde sur notre vécu.
It's all grounded in the tenets of biology.
C'est ancré dans les fondements de la biologie.
You're grounded for two weeks. Just one second.
Minute.
The Ombudsman's mission is firmly grounded in law.
Le Médiateur assure une mission fondée sur la loi.
Those who are firmly grounded in knowledge say, We believe in it it is all from our Lord.
Mais ceux qui sont bien enracinés dans la science disent Nous y croyons tout est de la part de notre Seigneur!
While the IPCC s estimates and conclusions are grounded in careful study, Gore doesn t seem to be similarly restrained.
Alors que les estimations et conclusions du Giec sont fondées sur des études précises, Gore ne semble pas avoir fait preuve de la même retenue.
It determines what variables are to be measured and provides the rationale for why they are important using well grounded theoretical arguments.
Il détermine les variables à mesurer et justifie ce choix par des arguments théoriques bien étayés.
'It may be true, mother,' says I, 'for aught I know, but my doubts are very strongly grounded indeed.'
Il se peut, ma mère, lui dis je, pour autant que je sache, mais mes doutes sont bien fortement enracinés.
Moreover, as you know, systems grounded on administrative decisions in this field are certainly not exclusive to the Commission.
Comme vous le savez, les systèmes fondés sur des décisions administratives dans ce domaine ne sont pas du ressort exclusif de la Commission.
Without substantial journalistic work, the views cannot be well grounded.
Sans un réel travail journalistique, les commentaires ne peuvent être fondés.
I gave my talk on addiction as grounded in trauma.
J'ai donné ma conférence sur la toxicomanie comme mise à la terre dans les traumatismes.
It's a much more specific and grounded kind of world.
la version muet de ce film de Sterberg remarquable est la spécificité de ses images.
UNICEF's efforts to prevent abduction, sexual exploitation and abuse, and other child rights violations are grounded at the community level.
Dans ses efforts pour prévenir les enlèvements, l'exploitation et les abus sexuels et autres violations des droits de l'enfant, l'UNICEF s'appuie sur les communautés locales.
And living from a place grounded in purpose can be joyful.
Et vivre avec un but peut être merveilleux.
13. This agenda, therefore, is grounded in unique United Nations experience.
13. Le présent Agenda s apos appuie sur l apos incomparable expérience acquise par les Nations Unies en matière de développement.
No, the movement lives... and it is grounded hard and fast.
Le mouvement vit... et il a grossi vite et fort.
And those who are firmly grounded in knowledge say We believe in it the whole of it (clear and unclear Verses) are from our Lord.
Mais ceux qui sont bien enracinés dans la science disent Nous y croyons tout est de la part de notre Seigneur!
One is the analytic synthetic distinction between analytic truths and synthetic truths, explained by Quine as truths grounded only in meanings and independent of facts, and truths grounded in facts.
Le premier est la distinction entre vérités analytiques et vérités synthétiques il y aurait des propositions vraies indépendamment des faits, qui seraient vraies en vertu de leur seule signification.
My older sister was grounded for coming home too late last night.
Ma sœur aînée est privée de sorties pour être rentrée trop tard la nuit dernière.
Surely when We pound the earth to powder grounded, pounded to dust,
Prenez garde! Quand la terre sera complètement pulvérisée,
Think about this, ever rationality is grounded in a leap of intuition.
Réléchissez y même la rationalité est fondée sur un saut intuitif.
102 aircrafts out of service and 136 aircrafts grounded in 2008 2009.
102 aéronefs hors service et 136 autres immobilisés en 2008 2009.

 

Related searches : Are Well Grounded - You Are Grounded - We Are Grounded - They Are Grounded - Get Grounded - Keep Grounded - Stay Grounded - Historically Grounded - Grounded Research - Grounded Reasons - Grounded Upon - More Grounded