Translation of "are incorporated herein" to French language:
Dictionary English-French
Are incorporated herein - translation : Herein - translation : Incorporated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
whereas specific sanctions are set out herein | que les sanctions sp cifiques sont expos es dans le pr sent document |
Lo! herein verily are portents, for lo! | Voilà bien là des signes. |
Herein are really signs for those who discern. | Voilà vraiment des preuves, pour ceux qui savent observer! |
Now we need your help . Herein are some excerpts | Répondant au titre de Hem fet tot el que hem pogut, ara necessitem el vostre ajut ( Nous avons fait tout ce qui était en notre pouvoir, maintenant nous avons besoin de votre aide ), le communiqué explique |
Verily herein are signs unto a people who believe. | Voilà bien des preuves pour des gens qui croient. |
Verily herein are signs for a people who believe. | Il y a en cela des preuves pour des gens qui croient. |
Verily herein are signs for every persevering, grateful persons. | Il y a en cela des avertissements pour tous grand endurant et grand reconnaissant. |
Verily herein are signs for a people who ponder. | Il y a certainement là des preuves pour des gens qui réfléchissent. |
Verily herein are signs Unto a people who ponder. | Il y a là des signes pour des gens qui réfléchissent. |
Lo! herein verily are portents for men of thought. | Voilà bien là des signes pour les doués d'intelligence. |
Lo! herein verily are portents for folk who believe. | C'est bien là des signes pour des gens qui croient. |
Lo! herein indeed are portents for folk who reflect. | Il y a en cela des preuves pour des gens qui réfléchissent. |
Lo! herein indeed are portents for men of knowledge. | Il y a en cela des preuves pour les savants. |
Lo! herein indeed are portents for folk who heed. | Il y a en cela des preuves pour des gens qui entendent. |
Lo! herein indeed are portents for folk who understand. | Il y a en cela des preuves pour des gens qui raisonnent. |
Lo! herein indeed are portents for folk who believe. | Il y a en cela des preuves pour des gens qui croient. |
Lo! herein verily are portents for people who believe. | Il y a en cela des preuves pour des gens qui croient. |
Lo! herein verily are portents for a people who believe. | Regardez leurs fruits au moment de leur production et de leur mûrissement. Voilà bien là des signes pour ceux qui ont la foi. |
Lo! herein verily are portents for a folk that heed. | Ce sont en vérité des signes pour les gens qui entendent! |
Lo! herein verily are portents for people who take thought. | Voilà bien là des preuves pour des gens qui réfléchissent. |
Lo! herein verily are portents for people who have sense. | Voilà bien là des preuves pour des gens qui raisonnent. |
Lo! herein indeed are portents for people who have sense. | Voilà bien là des preuves pour des gens qui raisonnent. |
Lo! herein, verily, are portents for a people who believe. | Il y a vraiment là des preuves pour des gens qui croient. |
Lo! herein verily are portents for each steadfast, grateful (heart). | Il y a en cela des avertissements pour tous grand endurant et grand reconnaissant. |
Lo! herein verily are portents for people who take thought. | Il y a certainement là des preuves pour des gens qui réfléchissent. |
Lo! herein verily are portents for a people who reflect. | Il y a là des signes pour des gens qui réfléchissent. |
Verily herein is a sign for you if ye are believers. | Voilà bien là un signe, pour vous, si vous êtes croyants! |
Those who were proud say Lo! we are all (together) herein. | Et ceux qui s'enflaient d'orgueil diront En vérité, nous y voilà tous . |
The standard clauses set out in annex 4 to the Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Sulphides and Cobalt rich Crusts in the Area shall be incorporated herein and shall have effect as if herein set out at length. | Les clauses types énoncées à l'annexe 4 du Règlement relatif à la prospection et à l'exploration (des sulfures polymétalliques et des encroûtements cobaltifères) dans la Zone (ci après dénommé le Règlement ) font partie du présent contrat et produisent le même effet que si elles y étaient intégralement reproduites. |
who dares enter herein. | qui ose franchir cette porte. |
Verily herein is a sign but most of them are not believers. | Voilà bien là un prodige, mais la plupart d'entre eux ne croient pas. |
Verily herein is a sign, but most of them are not believers. | Voilà bien là un signe cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas. |
Verily herein is a sign, yet most of them are not believers. | Voilà bien là un signe. Cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas. |
Verily herein is a sign, yet most of them are not believers. | Voilà bien là un signe! Cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas. |
Verily herein is a sign, yet most of them are not believers. | Voilà bien là un prodige. Cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas. |
Verily herein is a sign but most of them are not believers. | Voilà bien là un prodige. Cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas. |
Herein is a great Sign for you, if you are true believers. | Voilà bien là un signe pour vous, si vous êtes croyants! |
Lo! herein is indeed a portent yet most of them are not believers. | Voilà bien là une preuve! Et la plupart d'entre eux ne croient pas. |
Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers. | Voilà bien là un prodige, mais la plupart d'entre eux ne croient pas. |
Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers! | Voilà bien là un signe cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas. |
Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers. | Voilà bien là un signe. Cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas. |
Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers. | Voilà bien là un signe! Cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas. |
Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers. | Voilà bien là un prodige. Cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas. |
Lo! herein is indeed a portent yet most of them are not believers. | Voilà bien là un prodige. Cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas. |
Herein lies the great paradox. | C est là que réside tout le paradoxe. |
Related searches : Incorporated Herein - Are Incorporated - Are Merged Herein - Are Hereby Incorporated - Are Also Incorporated - Stated Herein - Contemplated Herein - Described Herein - Specified Herein - Herein Lies - Defined Herein - Used Herein