Translation of "are invited" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
All graduates are invited. | Tous les lauréats sont invités. |
All graduates are invited. | Toues les lauréates sont invitées. |
Gentlemen, you are invited. | Messieurs, vous êtes invités. |
All my friends are invited here. | Tous mes amis sont invités ici. |
Member States are invited to attend. | Les États Membres sont invités. |
Are we invited to the wedding? | Et on est invités ? |
The farmers are invited to abandon the land, they are promised bonuses for slaughtering their cattle, they are invited to retire before time. | Le Conseil des ministres de l'Agriculture a, lui aussi, pris du retard dans ses négociations. |
And when you are invited, go in. | Mais lorsqu'on vous appelle, alors, entrez. |
All interested delegations are invited to attend. | Toutes les délégations sont invitées. |
All interested parties are invited to contribute. | Toutes les parties intéressées sont invitées à faire part de leur avis. |
All SDO members are invited to attend. | Tous les membres de l'ODD sont invités à assister à cette conférence. |
All SDO members are invited to participate. | Tous les membres de l'ODD sont invités à assister à cette conférence. |
Only invited are allowed to join the channel | Seuls les invités sont autorisés à rejoindre le canal |
All users of eMeets are invited to attend. | Tous les utilisateurs du Système sont invités. |
Members are invited to attend this special meeting. | Les membres sont invités à assister à cette séance spéciale. |
All LMO members are invited to such events. | Tous les membres de l'OMT sont invités à participer à ces manifestations. |
All transport companies are invited to take part. | Pourront y prendre part toutes les sociétés de transport routier qui le souhaiteront. |
You guys are invited to this private party. | Vous êtes invités à cette réunion privée, les gars. |
You are cordially invited to attend my teaparty. | Vous êtes cordialement invité à ma fête. |
Member States are invited to take more samples. | Les États membres sont invités à prélever davantage d échantillons. |
Secretariat staff and the media are invited to attend. | Les fonctionnaires du Secrétariat et les médias sont invités. |
Delegations are invited to participate at the ambassadorial level. | Les délégations sont invitées à participer au niveau des ambassadeurs. |
The authors of these projects are invited to collaborate. | Les auteurs de ces projets sont invités à collaborer. |
Naturally, concerned Members of Parliament are invited to attend. | Pour ce qui est du rapport de M. Cabezón Alonso, nous n'avons pas, comme certains semblaient le craindre, écarté le transport aérien dans l'analyse. |
Member States are invited to comment on coherence with | Les États membres sont invités à faire des observations concernant la cohérence avec |
Ghanaian food goes global and You are invited Global Voices | Ghana La gastronomie ghanéenne vous invite à table |
Delegates are invited to respond to the above two questions. | Préparation de futures études sur les perspectives |
Permanent Missions of SADC Member States are invited to attend. | Les membres des missions permanentes des États Membres de la CDAA sont invités. |
Participants are invited to submit their own documents for discussion. | Les participants sont invités à soumettre leurs propres documents pour examen. |
Permanent Missions of SADC Member States are invited to attend. | Les missions permanentes des États Membres de la CDAA sont invités. |
Member States are invited to give this matter further consideration. | Les États Membres sont invités à réfléchir plus avant sur cette question. |
All Members are therefore invited to look for the body. | Chaque collègue est donc invité à rechercher le cadavre ! |
Possibly the latter might be invited to address a sitting of Parliament, in the same way as Heads of State are invited. | Malheureusement, il y a peu de représentations permanentes de la CEE dans le monde il conviendrait d'en augmenter le nombre, que ce soit auprès d'autres pays ou auprès des organismes de l'ONU. |
Teachers are invited to a personal discussion every two years, and classes are observed. | Les enseignants sont invités à un entretien personnel tous les deux ans et les classes sont l'objet d'un suivi. |
He, as well as his sister, are invited to the party. | Aussi bien lui que sa sœur sont invités à la fête. |
She's invited Robbie into the nest while his parents are abroad. | Elle a invité Robbie à la maison. |
See to record the invited Marcos. You if you are boring | Vous si vous êtes ennuyeux mais si la belle maman est. |
All members of delegations and Secretariat staff are invited to attend. | Tous les membres des délégations et les fonctionnaires du Secrétariat sont invités. |
Participants wishing to set up an exhibit are invited to contact | Les participants désireux de présenter des expositions sont invités à contacter |
All bureau members are kindly invited to participate in this discussion. | Tous les membres du bureau sont cordialement invités à participer à cette discussion. |
All the SDO members are kindly invited to attend the hearing. | Tous les membres de l'ODD sont chaleureusement invités à y assister. |
You and any other interested parties are also invited to attend. | Vous y serez invités, de même que toutes les parties intéressées. |
Invited | Invité |
Bloggers are also invited to place Ahmadinejad's election logo in their blogs. | Les blogueurs sont aussi invités à afficher le logo de la candidature d'Ahmadinejad sur leurs blogs. |
Such impunity creates an atmosphere in which continued attacks are practically invited. | Une telle impunité est presque une invitation à continuer de perpétrer de telles attaques. |
Related searches : Tenders Are Invited - Applications Are Invited - Are Kindly Invited - We Are Invited - You Are Invited - Your Are Invited - They Are Invited - Are Cordially Invited - Kindly Invited - Invited For - Feel Invited - Invited Lecture - Is Invited