Translation of "as if they" to French language:


  Dictionary English-French

As if they - translation : They - translation :
Ils

  Examples (External sources, not reviewed)

They looked as if they would cry.
Ils semblaient être sur le point de pleurer.
They looked as if they would cry.
Elles semblaient être sur le point de pleurer.
If they could export them, they would be as rich as Germans.
S ils pouvaient les exporter, ils seraient aussi riches quel les Allemands.
As if they were startled donkeys
Ils sont comme des onagres épouvantés,
as if they were hidden pearls.
semblables au blanc bien préservé de l'œuf.
as if they were startled asses
Ils sont comme des onagres épouvantés,
As if they were yellow camels.
et qu'on prendrait pour des chameaux jaunes.
as if they were terrified asses
Ils sont comme des onagres épouvantés,
As if they were alarmed donkeys
Ils sont comme des onagres épouvantés,
As if they were tawny camels.
et qu'on prendrait pour des chameaux jaunes.
As if they were affrighted asses,
Ils sont comme des onagres épouvantés,
Looks as if they mean business.
ça m'a l'air sérieux.
As if they were eggs, safely hidden.
semblables au blanc bien préservé de l'œuf.
As if they had never lived there.
comme s'ils n'y avaient jamais prospéré.
As if they were frightened (wild) donkeys.
Ils sont comme des onagres épouvantés,
As if they had never prospered therein.
comme s'ils n'y avaient jamais prospéré.
As if they were closely guarded pearls.
semblables au blanc bien préservé de l'œuf.
as if they had never lived there.
comme s'ils n'y avaient jamais prospéré.
as if they were hidden ostrich eggs.
semblables au blanc bien préservé de l'œuf.
As if they were rubies and coral.
Elles seront aussi belles que le rubis et le corail.
As if they were yellowish black camels.
et qu'on prendrait pour des chameaux jaunes.
As if they were eggs carefully protected.
semblables au blanc bien préservé de l'œuf.
As if they were asses taking fright
Ils sont comme des onagres épouvantés,
as if they had never dwelt there.
comme s'ils n'y avaient jamais prospéré.
As if they couldn't wait, those men!
Comme s'ils n'auraient pas du attendre, ces hommes!
They were as if in a dream.
Ils étaient comme dans an rêve.
They worked as desperately as if they were contesting in a Royal yacht regatta.
On n'eût pas manoeuvré plus sévèrement dans une régate du Royal Yacht Club.
Sometimes they come on as advisors, or if they are established, as a producer.
Parfois, à la demande du producteur, ils restent conseillers durant le tournage et la postproduction.
If they are as intelligent as they are said to be, I thought, they won't try it.
S'ils sont intelligents, dis je, ils n'essayeront point de passer.
No doubt they would have succumbed if they had not had as much water as they desired.
Sans doute, ils auraient succombé, s'ils n'avaient pas eu de l'eau, tant qu'ils en voulaient.
If they believe as you have believed they shall be guided if they reject it, they shall surely be in clear dissension.
Alors, s'ils croient à cela même à quoi vous croyez, ils seront certainement sur la bonne voie. Et s'ils s'en détournent, ils seront certes dans le schisme!
They moved like soldiers as if they were attacking an enemy.
Ils s'avançaient comme des soldats, comme s'ils étaient en train d'attaquer un ennemi.
They defend their errors as if they were defending their inheritance.
Ils défendent leurs erreurs comme s'ils défendaient leur héritage.
They defend their errors as if they were defending their inheritance.
Elles défendent leurs erreurs comme si elles défendaient leur héritage.
Therefore they work exactly as if they were your own antibodies.
Les anticorps contenus dans Privigen ont été isolés à partir de plasma humain, c'est pourquoi ils fonctionnent exactement comme s il s agissait de vos propres anticorps.
If they function as if they're twice as big, we can get 28 units in.
Si elles fonctionnent comme si elles étaient deux fois plus grands, on peut mettre 28 unités.
behold, they see it as if far off
Ils le (le châtiment) voient bien loin,
as if they had never have lived there.
comme s'ils n'y avaient jamais prospéré.
As if they were delicate eggs, well protected.
semblables au blanc bien préservé de l'œuf.
As if they were (delicate) eggs closely guarded.
semblables au blanc bien préservé de l'œuf.
I feel as if they purposefully tortured me.
Je me sens comme si on m'avait délibérément torturé.
It's as if they were following a blueprint!
Comme d'après une recette !
If they only understood themselves as we do.
ils devraient se comprendre comme nous.
It looks as if they were expecting trouble.
On dirait qu'ils s'attendent à du grabuge.
Well, looks as if they lost control again.
Elles ont encore perdu la tête.

 

Related searches : If They - As If - As They - If They Know - If They Did - If They Get - If They Like - If They Exist - If They Ask - If They Accept - If They Persist - If They Occur - If They Apply - If They Are