Translation of "as if they" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
They looked as if they would cry. | Ils semblaient être sur le point de pleurer. |
They looked as if they would cry. | Elles semblaient être sur le point de pleurer. |
If they could export them, they would be as rich as Germans. | S ils pouvaient les exporter, ils seraient aussi riches quel les Allemands. |
As if they were startled donkeys | Ils sont comme des onagres épouvantés, |
as if they were hidden pearls. | semblables au blanc bien préservé de l'œuf. |
as if they were startled asses | Ils sont comme des onagres épouvantés, |
As if they were yellow camels. | et qu'on prendrait pour des chameaux jaunes. |
as if they were terrified asses | Ils sont comme des onagres épouvantés, |
As if they were alarmed donkeys | Ils sont comme des onagres épouvantés, |
As if they were tawny camels. | et qu'on prendrait pour des chameaux jaunes. |
As if they were affrighted asses, | Ils sont comme des onagres épouvantés, |
Looks as if they mean business. | ça m'a l'air sérieux. |
As if they were eggs, safely hidden. | semblables au blanc bien préservé de l'œuf. |
As if they had never lived there. | comme s'ils n'y avaient jamais prospéré. |
As if they were frightened (wild) donkeys. | Ils sont comme des onagres épouvantés, |
As if they had never prospered therein. | comme s'ils n'y avaient jamais prospéré. |
As if they were closely guarded pearls. | semblables au blanc bien préservé de l'œuf. |
as if they had never lived there. | comme s'ils n'y avaient jamais prospéré. |
as if they were hidden ostrich eggs. | semblables au blanc bien préservé de l'œuf. |
As if they were rubies and coral. | Elles seront aussi belles que le rubis et le corail. |
As if they were yellowish black camels. | et qu'on prendrait pour des chameaux jaunes. |
As if they were eggs carefully protected. | semblables au blanc bien préservé de l'œuf. |
As if they were asses taking fright | Ils sont comme des onagres épouvantés, |
as if they had never dwelt there. | comme s'ils n'y avaient jamais prospéré. |
As if they couldn't wait, those men! | Comme s'ils n'auraient pas du attendre, ces hommes! |
They were as if in a dream. | Ils étaient comme dans an rêve. |
They worked as desperately as if they were contesting in a Royal yacht regatta. | On n'eût pas manoeuvré plus sévèrement dans une régate du Royal Yacht Club. |
Sometimes they come on as advisors, or if they are established, as a producer. | Parfois, à la demande du producteur, ils restent conseillers durant le tournage et la postproduction. |
If they are as intelligent as they are said to be, I thought, they won't try it. | S'ils sont intelligents, dis je, ils n'essayeront point de passer. |
No doubt they would have succumbed if they had not had as much water as they desired. | Sans doute, ils auraient succombé, s'ils n'avaient pas eu de l'eau, tant qu'ils en voulaient. |
If they believe as you have believed they shall be guided if they reject it, they shall surely be in clear dissension. | Alors, s'ils croient à cela même à quoi vous croyez, ils seront certainement sur la bonne voie. Et s'ils s'en détournent, ils seront certes dans le schisme! |
They moved like soldiers as if they were attacking an enemy. | Ils s'avançaient comme des soldats, comme s'ils étaient en train d'attaquer un ennemi. |
They defend their errors as if they were defending their inheritance. | Ils défendent leurs erreurs comme s'ils défendaient leur héritage. |
They defend their errors as if they were defending their inheritance. | Elles défendent leurs erreurs comme si elles défendaient leur héritage. |
Therefore they work exactly as if they were your own antibodies. | Les anticorps contenus dans Privigen ont été isolés à partir de plasma humain, c'est pourquoi ils fonctionnent exactement comme s il s agissait de vos propres anticorps. |
If they function as if they're twice as big, we can get 28 units in. | Si elles fonctionnent comme si elles étaient deux fois plus grands, on peut mettre 28 unités. |
behold, they see it as if far off | Ils le (le châtiment) voient bien loin, |
as if they had never have lived there. | comme s'ils n'y avaient jamais prospéré. |
As if they were delicate eggs, well protected. | semblables au blanc bien préservé de l'œuf. |
As if they were (delicate) eggs closely guarded. | semblables au blanc bien préservé de l'œuf. |
I feel as if they purposefully tortured me. | Je me sens comme si on m'avait délibérément torturé. |
It's as if they were following a blueprint! | Comme d'après une recette ! |
If they only understood themselves as we do. | ils devraient se comprendre comme nous. |
It looks as if they were expecting trouble. | On dirait qu'ils s'attendent à du grabuge. |
Well, looks as if they lost control again. | Elles ont encore perdu la tête. |
Related searches : If They - As If - As They - If They Know - If They Did - If They Get - If They Like - If They Exist - If They Ask - If They Accept - If They Persist - If They Occur - If They Apply - If They Are