Translation of "as those who" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
and those who weep, as though they didn't weep and those who rejoice, as though they didn't rejoice and those who buy, as though they didn't possess | ceux qui pleurent comme ne pleurant pas, ceux qui se réjouissent comme ne se réjouissant pas, ceux qui achètent comme ne possédant pas, |
Those who sing as well as those who dance say, All my springs are in you. | Et ceux qui chantent et ceux qui dansent s écrient Toutes mes sources sont en toi. |
those who work as dairymaids | les trayeuses |
Not surprisingly, those who viewed themselves as national citizens greatly outnumbered those who regarded themselves as world citizens. | Sans surprise, ceux qui se considéraient comme citoyens nationaux dépassaient de beaucoup ceux qui se voyaient comme des citoyens du monde. |
Those who traffic in human beings must therefore be punished as severely as those who deal in drugs. | Les trafiquants d'êtres humains doivent être traités de façon aussi sévère que les trafiquants de drogue. |
those who work as tractor drivers | les conductrices de machines agricoles |
And Allah most certainly knows those who believe, and as certainly those who are Hypocrites. | Allah connaît parfaitement les croyants et connaît parfaitement les hypocrites. |
As if those who denied Shoaib had never lived in those homes those who denied Shoaib, were themselves ruined. | Ceux qui traitaient Chu'aïb de menteur (disparurent) comme s'ils n'y avaient jamais vécu. Ceux qui traitaient Chu'aïb de menteur furent eux les perdants. |
Shall We treat those who believe and work deeds of righteousness, the same as those who do mischief on earth? Shall We treat those who guard against evil, the same as those who turn aside from the right? | Traiterons Nous ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres comme ceux qui commettent du désordre sur terre? ou traiterons Nous les pieux comme les pervers? |
Those who suffer as a result of natural disasters are just as devastated as those who suffer man apos s inhumanity to man. | Mais ceux qui sont frappés par des catastrophes naturelles sont tout aussi touchés que ceux qui souffrent de l apos inhumanité de l apos homme à l apos égard de l apos homme. |
Our society sharply divided into those who could adapt to the new, antisocial conditions (a minority), and those who continued to live as they had before (the vast majority). Those who continued to live as before greatly envied those who adapted. | Et la société s'est brusquement divisée entre ceux qui ont su s'adapter à de nouvelles conditions antisociales (une minorité) et ceux qui ont continué à vivre comme avant (une écrasante majorité) ceux qui ont continué à vivre comme avant enviant beaucoup ceux qui se sont adaptés. |
Those who came back to life were those who understood the erotic as an antidote to death. | Ceux qui ont revenus à la vie étaient ceux qui voyaient l'érotisme comme un antidote à la mort. |
Should We treat those who submit and obey in the same way as those who are culpable? | Traiterons Nous les soumis à Allah à la manière des criminels? |
Those who come after shall be astonished at his day, as those who went before were frightened. | Les générations à venir seront étonnées de sa ruine, Et la génération présente sera saisie d effroi. |
Those who repent, those who worship, those who praise, those who journey, those who kneel, those who bow down, those who advocate righteousness and forbid evil, and those who keep God s limits give good news to the believers. | Ils sont ceux qui se repentent, qui adorent, qui louent, qui parcourent la terre (ou qui jeûnent), qui s'inclinent, qui se prosternent, qui commandent le convenable et interdisent le blâmable et qui observent les lois d'Allah... et fais bonne annonce aux croyants. |
Those who oppose God will be disgraced, as those before them were. | Ceux qui s'opposent à Allah et à Son messager seront culbutés comme furent culbutés leurs devanciers. |
The President I thank all those who contributed to this debate, as well as those who observed it and listened to it. | Le Président (parle en anglais) Je remercie tous ceux qui ont contribué à ce débat, ainsi que ceux qui y ont assisté et l'ont suivi. |
Is it all farmers, those who produce 50 000 litres of milk per annum as well as those who produce 500 000? | Tout producteur en phase de développement devrait pouvoir stopper son plan avant son terme. |
He has become a figure of legend, arguably as much for those who revere him as for those who reject his legitimacy as a leader. | Il est devenu une image de légende, vraisemblablement autant pour ceux qui le vénère que pour ceux qui rejettent sa légitimité de dirigeant. |
As such We recompense those who do good. | C'est ainsi que nous récompensons les bienfaisants. |
As such We recompense those who did good. | C'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants. |
And by those who glide as if swimming | Et par ceux qui voguent librement, |
As for those who have submitted it is they who pursue rectitude. | Et ceux qui se sont convertis à l'Islam sont ceux qui ont cherché la droiture. |
What! Shall We treat those who have submitted (to Our command) like those who have acted as criminals? | Traiterons Nous les soumis à Allah à la manière des criminels? |
Those who waste energy should be brought to book in the same way as those who cause pollution. | (Applaudissemen ts) s) née de la production d'électricité, que la valeur relative en énergie ne diminuerait que de 15 à 20 , étant donné que globalemment, le degré d'efficacité du système d'approvisionnement en énergie décroît. |
Not as many as those faced by those who crossed the Atlantic for the first time. | Not as many as those faced by those who crossed the Atlantic for the first time. |
Those who repent, those who worship, those who praise, those who fast, those who bow, those who prostrate, those who show right and forbid wrong and those who keep the limits of Allah in sight and give glad tidings to the Muslims. | Ils sont ceux qui se repentent, qui adorent, qui louent, qui parcourent la terre (ou qui jeûnent), qui s'inclinent, qui se prosternent, qui commandent le convenable et interdisent le blâmable et qui observent les lois d'Allah... et fais bonne annonce aux croyants. |
Those who repent, those who serve, those who pray, those whojourney, those who bow, those who prostrate themselves, those who bid to honour and forbid dishonour, those who keep God's hounds and give thou good tidings to the believers. | Ils sont ceux qui se repentent, qui adorent, qui louent, qui parcourent la terre (ou qui jeûnent), qui s'inclinent, qui se prosternent, qui commandent le convenable et interdisent le blâmable et qui observent les lois d'Allah... et fais bonne annonce aux croyants. |
Above all, we salute the indomitable spirit of the South Africans who prevailed over apartheid those who struggled against it as well as those who gave it up. | Par dessus tout, nous saluons l apos esprit indomptable des Sud Africains qui ont vaincu l apos apartheid ceux qui l apos ont combattu et ceux qui y ont renoncé. |
Now, just days into the tournament, it has become a topic on the internet by those who complain about it, as well as those who defend the instrument, and even by those who criticize those grumbling about the vuvuzela. | A présent, quelques jours après le début du tournoi, elle est devenue un sujet de discussion sur Internet, entre ceux qui s'en plaignent , et ceux qui prennent la défense de l'instrument, sans oublier ceux qui critiquent les détracteurs de la vuvuzela. |
His power is only over those who take him as their patron, and those who ascribe equals (to God). | Il n'a de pouvoir que sur ceux qui le prennent pour allié et qui deviennent associateurs à cause de lui. |
Those who belied Shu'aib became as though they had never dwelt therein those who belied Shu'aib, it is they who became the losers. | Ceux qui traitaient Chu'aïb de menteur (disparurent) comme s'ils n'y avaient jamais vécu. Ceux qui traitaient Chu'aïb de menteur furent eux les perdants. |
On Facebook, a group is keeping a running tally of those who have been detained, as well as those who have since been released. | Sur Facebook, un groupe tient un décompte permanent de ceux qui ont été mis en garde à vue, ainsi que de ceux qui ont été relâchés entre temps. |
As for those who deny it it is they who are the losers. | Et ceux qui n'y croient pas sont les perdants. |
Those who repent, those who worship Allah and praise (Him) those who journey, those who bow, those who prostrate themselves those who order righteousness and forbid evil, and those who observe the limits of Allah give glad tidings to the believers. | Ils sont ceux qui se repentent, qui adorent, qui louent, qui parcourent la terre (ou qui jeûnent), qui s'inclinent, qui se prosternent, qui commandent le convenable et interdisent le blâmable et qui observent les lois d'Allah... et fais bonne annonce aux croyants. |
as guidance and admonition for those who possess intellect. | une guidée et un rappel aux gens doués d'intelligence. |
As such did those who have gone before them. | Ainsi agissaient les gens avant eux. |
As for those who turn their back and disbelieve, | Sauf celui qui tourne le dos et ne croit pas, |
those who work as cotton growers or cotton pickers. | les femmes travaillant dans la culture du coton. |
...as those who falsely believe themselves to be free. | ... que ceux qui croient à tort être libres. |
As regards Haiti, to those who sin comes Nemesis. | Présentée conjointement par le Groupe socialiste, le Groupe du parti populaire européen, le Groupe |
Indeed those who oppose Allah and His Apostle will be subdued just as those who passed before them were subdued. | Ceux qui s'opposent à Allah et à Son messager seront culbutés comme furent culbutés leurs devanciers. |
Those who are wise shall shine as the brightness of the expanse and those who turn many to righteousness as the stars forever and ever. | Ceux qui auront été intelligents brilleront comme la splendeur du ciel, et ceux qui auront enseigné la justice, à la multitude brilleront comme les étoiles, à toujours et à perpétuité. |
Has not news come to you concerning those who preceded you, such as Noah's people, and the 'Ad and Thamud, as well as those who came after them? Only God knows who they were. | Ne vous est il pas parvenu le récit de ceux d'avant vous, du peuple de Noé, des Aad, des Thamud et de ceux qui vécurent après eux, et que seul Allah connaît? |
As usual, the people who suffer are those who most need the world s attention. | Et comme toujours, ce sont les personnes qui souffrent qui ont le plus besoin que le monde leur porte attention. |
Related searches : Those Who - As Those - Those Who Care - Those Who Want - In Those Who - From Those Who - And Those Who - With Those Who - Are Those Who - Those Who Live - Those Who Are - All Those Who - Those Who Have - Among Those Who