Translation of "as we approach" to French language:


  Dictionary English-French

Approach - translation : As we approach - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And then as we see from what we drew, as we approach x is equal to 0, we asymptote, and we approach negative infinity, right?
Ensuite,comme on voit dans le dessin, en approchant x 0 on met un asymptote et on approche le negatif infini,pas vrai?
What this means intuitively is as we approach a from either side, as we approach it from that side, what does f of x approach?
Cela revient à demander si j'approche a d'un coté ou de l'autre, de quelle valeur s'approchera f(x) ?
We cannot approach this summit as business as usual.
Nous ne pouvons aborder ce Sommet de notre démarche habituelle.
As we approach autumn, the nights get longer.
Lorsque s'approche l'automne, les nuits rallongent.
As we approach mid 2005, standards with status might be the most realistic approach.
Alors que nous allons vers le milieu de 2005, il semble que l'approche  normes et statut  soit la plus réaliste.
And as we approach 0 from the right, we get the same number, then we know that no matter what direction we approach 0 from, which is this situation, we approach that number.
Qu'est ce que ça veut dire? Ça veut dire que cela doit être vrai aussi.
lets do it as we approach from the right.
laisse faire alors que nous approchons de la droite.
What we do is, as we grow and we approach the collapse, a major innovation takes place and we start over again, and we start over again as we approach the next one, and so on.
Ce que nous faisons c'est, alors que nous grandissons et approchons de l'effondrement, une innovation majeure a lieu et nous recommençons à zéro. Et nous recommençons à zéro alors que nous approchons de la suivante etc.
We then approach the problem as it applies to Europe.
Nous abordons ensuite le problème sous l'angle spécifiquement européen.
As you know, we opted for a twin track approach.
Comme chacun le sait, nous avons opté pour un procédé à deux voies.
If this If we As we approach 0 from the left, we get some number.
Pour que cette limite existe, alors, la limite de x quand x se rapproche de 0 doit exister du coté positif et du coté négatif.
and we start over again as we approach the next one, and so on.
Et nous recommençons à zéro alors que nous approchons de la suivante etc.
Well, let's look our function f(x) as we approach zero from the negative direction I'm using a new color as we approach zero from the negative direction
Comment se comporte f(x)?
As supporters of the multilateral approach, we must fulfil this commitment.
Partisans du multilatéralisme, nous devons qualifier cet engagement.
We have to see it as a step by step approach.
Nous devons l'envisager comme une approche graduelle.
As far as this concrete agreement is concerned, we have adopted a balanced approach.
En ce qui concerne cet accord concret, nous avons adopté une approche équilibrée.
We approach Brussels.
Nous approchons de Bruxelles.
As we approach nearer the dimensions of the liquid column become magnificent.
A mesure que nous approchons, les dimensions de la gerbe liquide deviennent grandioses.
As there are no comments on that approach, we shall proceed accordingly.
En l'absence d'observations concernant cette méthode, nous procéderons ainsi.
We also see this as a European approach to a European problem.
C'est aussi, pour nous, une réponse européenne à un problème européen.
Either we embark on a factual approach or we embark on a descriptive approach.
Soit nous nous engageons dans une démarche factuelle soit nous adoptons une démarche descriptive.
We must not slip back into a business as usual approach as Fukushima recedes from memory.
Et il ne faudra pas retomber dans les bonnes vieilles habitudes au fur et à mesure que le souvenir de Fukushima s estompera dans le temps.
It must be more accountable and more transparent, especially as we approach enlargement.
Elle doit être plus responsable, plus transparente, tout particulièrement alors que nous allons vers l'élargissement.
As the Group of the Greens, we shall resolutely vote against this approach.
En effet, le concept de subsidiarité tel qu'avancé par notre collègue Bradbourn dans ses amendements n' est pas celui en vertu duquel nous devrions travailler.
We would regard an approach of this kind as fighting a losing battle.
C'est ce qui s'appelle mettre un emplâtre sur une jambe de bois.
This approach has as we have said here many times been a success.
Cette approche nous l'avons souvent répété dans cette enceinte a été un succès.
We want to see this approach taken in the ACP agreements as well.
Nous voulons que cette approche figure également dans les accords impliquant les pays ACP.
We welcome this approach.
Nous nous félicitons de cette approche.
We reject that approach.
Nos amendements se basent sur deux principes.
Whom should we approach?
Cela s'est vu.
We confirm this approach.
Nous confirmons cette approche.
We approach the moon.
Nous approchons de la Lune.
We will approach them.
Nous allons nous approcher.
We feel that we should maintain a comprehensive approach to reform, as suggested by the Secretary General.
Nous estimons qu'il faut maintenir une vision d'ensemble de la réforme, comme le propose le Secrétaire général.
As far as the political approach is concerned, we need, I think, to highlight two new elements.
En ce qui concerne l' approche politique, deux nouveaux éléments sont, selon moi, à souligner.
As far as infringements are concerned, as we see it taking vehicles out of service is the best approach.
En ce qui concerne les infractions, la mise à l'arrêt du véhicule est pour nous également la meilleure solution.
What we do is, as we grow and we approach the collapse, a major innovation takes place and we start over again,
Ce que nous faisons c'est, alors que nous grandissons et approchons de l'effondrement, une innovation majeure a lieu et nous recommençons à zéro.
You know, we don't know their work as well as we know this one, but the modular people, that's a different approach.
Vous savez, on ne connait pas aussi bien leur travail que celui ci, mais il y a ceux qui étudient l'approche par modules, c'est une approche différente.
Are we to take this as symbolic of the Commission's whole approach to foodstuffs?
En ce qui concerne l'annexe 2, les propositions de la Commission sont le reflet d'avis scientifiques sérieux et généralement acceptables.
It is an approach that we are now adopting in other areas as well.
Nous le savons, il est prouvé aujourd'hui que certains antioxydants et les additifs E, considérés par le passé comme inoffensifs ont des effets négatifs comme l'augmentation du taux de cholestérol, etc.
We won't approach the enemy.
Nous ne nous approcherons pas de l'ennemi.
We advocate a different approach.
Singulier concept que celui là!
We need a global approach.
Nous avons également besoin d'une approche globale.
We need a new approach.
Nous avons besoin d'une nouvelle approche.
We did not approach you.
Nous n'avons rien fait de tel!

 

Related searches : As We Approach 2015 - As We - We Approach You - How We Approach - We Can Approach - We Should Approach - As You Approach - As First Approach - As We Should - As We Face - As We Advance - As We Follow - As We Deliver