Translation of "assume their role" to French language:
Dictionary English-French
Assume - translation : Assume their role - translation : Role - translation : Their - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Union must assume a new role. | L'Union a besoin d'un nouveau rôle. |
Therefore , the Eurosystem encourages respective stakeholders to actively assume their role in making the SEPA a reality . | Par conséquent , l' Eurosystème encourage les différentes parties prenantes à assumer activement leur rôle dans la réalisation du SEPA . |
The GCC can and must assume that role. | Le CCG peut et doit assumer ce rôle. |
UNICEF is expected to assume the leadership role. | L apos UNICEF devrait jouer le rôle de chef de file dans ce secteur. |
They would assume the commanding role of traditional disciplines. | Ils orienteront l enseignement des disciplines traditionnelles. |
They would assume the commanding role of traditional disciplines. | Ils orienteront l'enseignement des disciplines traditionnelles. |
The EU embassy in Jakarta could assume a coordinating role. | L'ambassade de l'UE à Djakarta peut se charger de cette coordination. |
In the same vein, we call on the Kosovo Serb representatives to assume their role in the political life in Kosovo. | Dans le même ordre d'idées, nous appelons les représentants serbes du Kosovo à assumer leur rôle dans la vie politique kosovare. |
All nations must assume their responsibilities. | La responsabilité de tous les États est engagée. |
Education and training are needed for generations which are now ready to assume an equal role in the economy of their country. | Il est nécessaire d apos éduquer et de former les générations qui sont maintenant prêtes à assumer un rôle égal dans l apos économie de leur pays. |
It should assume an active role and strive to correct such situations. | Elle doit prendre énergiquement les choses en mains et essayer d'y remédier. |
I take off my coat Romeo and assume the role of jerk. | Je retire le manteau de Roméo et prends le rôle de goujat. |
They assume that their problem is solved. | Elles pensent avoir réglé leur problème. |
All parties must assume their responsibilities and fulfil their obligations. | Que chacun assume ses responsabilités et remplisse ses obligations. |
WikiLeaks is not the only entity to assume the role of a blacksmith. | Le rôle de Wikileaks devient alors celui qui désigne, nomme et expose. |
Here, the United Nations is singularly well placed to assume a more active role. | Là, l apos Organisation des Nations unies est très bien placée pour jouer un rôle plus actif. |
European Member States have to assume their responsibility. | Les États membres de l'UE doivent prendre leurs responsabilités. |
The United Nations had a vital role to play in the search for practical solutions that would enable the developing countries to assume their role as active counterparts in the use of information resources. | À cet égard, l'Organisation des Nations Unies a un rôle fondamental à jouer dans la recherche de solutions concrètes qui permettent aux pays en développement d'assumer leur rôle de contrepartie active dans l'utilisation des ressources de l'information. |
Japan is willing to assume a leading role in international efforts to tackle environmental problems. | Le Japon est prêt à assumer un rôle de pointe dans les efforts qui sont faits au plan international pour s apos attaquer aux problèmes écologiques. |
The United Nations must assume a leadership role in efforts to protect internally displaced persons. | L'Organisation des Nations Unies doit jouer un rôle de premier plan dans les activités visant à protéger les personnes déplacées à l'intérieur du territoire. |
Does Germany view itself as playing the role of an important international player does Germany actually want to assume a leading role? | L'Allemagne se voit elle jouer un rôle d'acteur de poids sur la scène internationale, l'Allemagne veut elle seulement assumer un rôle clé? |
A key objective is to empower and equip them with the legal and practical tools to assume their due role in society through their active participation in the economy and the governance of their country. | Un examen à mi parcours est également prévu pour évaluer l'incidence des priorités de partenariat. |
Larger developing countries must assume an expanded role in unwinding the protectionist measures that came with their expanded use of the public purse, and reestablish forward motion. | Pour recommencer à aller de l'avant, les pays en développement doivent prendre un rôle plus important dans la lutte contre les mesures protectionnistes qui ont accompagné leur recours plus large aux fonds publics. |
And Europe faces too many internal problems to assume any significant leadership role in global affairs. | Et l'Europe est aux prises avec de trop nombreux problèmes internes pour assumer un rôle de leadership significatif dans des affaires internationales. |
The Ombudsman, as a designated neutral, does not assume the role of advocate for any party. | Neutre par vocation, l'Ombudsman ne peut prendre parti pour l'une ou l'autre des parties. |
The United Nations should assume a leadership role in establishing a comprehensive worldwide early warning system. | L'Organisation des Nations Unies devrait jouer le rôle de chef de file en mettant en place à l'échelle mondiale un système d'alerte rapide. |
The Ombudsman, as a designated neutral, does not assume the role of advocate for any party. | Ayant été désigné comme partie neutre, l'Ombudsman ne peut se faire l'avocat de l'une ou l'autre des parties. |
The European Union now has to assume this role, and do more for the developing countries. | L' Union européenne se doit, aujourd' hui, de reprendre ce rôle et d' en faire davantage pour les pays en développement. |
Do they assume that they have made their work thorough? | Ont ils pris quelque décision entre eux ? |
Ensuring gender equality and empowering women to exercise their rights and assume their obligations. | Réaliser l'égalité pour les femmes et leur donner les moyens d'exercer leurs droits et d'assumer leurs obligations. |
As this struggle shows, Ukraine has been obliged to assume a higher profile role in European affairs. | Comme le montre cette bataille, l Ukraine a été forcée à adopter un profil plus élevé dans les affaires européennes. |
No other power will be able to assume America s role in the world for the foreseeable future. | Aucune autre nation ne pourra remplacer les États Unis dans un avenir prévisible. |
That is, the sponsors do not wish to assume a negotiating role independent of the Vienna structures. | Autrement dit, les auteurs ne souhaitent pas assumer un rôle de négociation indépendant des structures de Vienne. |
16. The Centre for Human Rights should assume a larger role in the promotion of human rights. | 16. Le Centre pour les droits de l apos homme devrait jouer un rôle plus important dans la promotion des droits de l apos homme. |
We urge the United Nations to assume its role fully and to deploy the necessary experts rapidly. | Nous exhortons l'ONU à jouer pleinement son rôle et à déployer rapidement les experts nécessaires. |
In these ways, the programme is able to contribute to the development of national non governmental organizations so that they may effectively assume their crucial role in democratic society. | Le programme se trouve ainsi en mesure d apos aider à mettre les ONG nationales mieux à même de jouer efficacement le rôle décisif qui leur revient dans une société démocratique. |
The EU must and will assume a central role at the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg. | L'Union européenne entend jouer un rôle de premier plan lors du Sommet mondial sur le développement durable, qui se tiendra à Johannesburg. |
Indigenous communities increasingly assume responsibility for developing their own teaching methods and running their own schools. | Les communautés autochtones assument de plus en plus la charge de concevoir leur propre pédagogie et de gérer leurs propres écoles. |
I assume this is what the factory workers wear at their dances? | Les ouvrières portent donc ces robes pour danser ? |
It is therefore reasonable to assume that their employability is rather limited. | Ont peut donc raisonnablement présumer que leur employabilité est relativement limitée. |
Often, the national mechanisms of the State concerned are unable to discharge their primary responsibility for monitoring. As a result, the United Nations agencies with a protection mandate assume that role. | Les mécanismes nationaux n'étant souvent pas aptes à assumer la responsabilité première d'un tel contrôle, les organismes des Nations Unies chargés d'assurer la protection des personnes remplissent ce rôle. |
Can China manage the economic, cultural, and political transitions necessary to assume the leadership role now up for grabs? | La Chine peut elle gérer les transitions économique, culturelle et politique nécessaires pour assumer le rôle de leadership qui est maintenant à saisir ? |
Dr. Savimbi also stressed that he saw the need for the United Nations to assume an effective mediation role. | M. Savimbi a également souligné qu apos à son avis l apos ONU devait assumer un rôle de médiateur effectif. |
These considerations have led Governments to assume a major role in services provision as well as in regulating it. | L apos Etat en est ainsi venu à jouer un rôle de premier plan dans la fourniture et la réglementation des services. |
That is where Europe can assume its legitimate role in full and where it must play its rightful part. | C'est ici que l'Europe trouve toute sa légitimité et doit jouer le rôle qui est le sien. |
Related searches : Their Role - Assume The Role - Assume New Role - Assume This Role - Assume A Role - Fulfill Their Role - Fulfil Their Role - Perform Their Role - Understand Their Role - Assume Liabilities - Assume Responsibilities - Assume Away