Translation of "at good terms" to French language:
Dictionary English-French
At good terms - translation : Good - translation : Terms - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But in terms of unemployment the situation is not at all good. | Mais si l'on confronte ces chiffres au chômage, le ciel devient franchement maussade. |
I am on good terms with him. | Je suis en bons termes avec lui. |
I'm on good terms with the neighbors. | J'ai de bonnes relations avec mes voisins. |
They're on good terms with their neighbors. | Ils sont en bons termes avec leurs voisins. |
They're on good terms with their neighbors. | Elles s'entendent bien avec leurs voisins. |
They're on good terms with their neighbors. | Elles sont en bons termes avec leurs voisines. |
He's on good terms with Mr. Brown. | Il est en bons termes avec M. Brown. |
He's on good terms with Mr. Brown. | Il s'entend bien avec M. Brown. |
Ya, let's do this on good terms. | Hé ! Faisons ça en bons termes. |
Were you and Landis on good terms? | Vous étiez ami avec Landis ? |
This, of course, does the Palestinians no good at all, but at least the position is clear cut in legal terms. | Cela ne profite évidemment pas aux Palestiniens mais en tout cas, juridiquement parlant, la situation est claire. |
I am on good terms with my brother. | Je suis en bons termes avec mon frère. |
He is on good terms with Mr Brown. | Il est en bons termes avec M. Brown. |
He is on good terms with Mr Brown. | Il s'entend bien avec M. Brown. |
They are on good terms with each other. | Ils sont en bons termes l'un avec l'autre. |
They are on good terms with each other. | Ils sont en bons termes les uns avec les autres. |
The doctor's on good terms with the directors. | Le médecin s'entend avec la Direction |
Let us look at the terms, at other terms. | Penchons nous sur ces termes, d'autres termes |
He was not on good terms with his father. | Il n'était pas en bons termes avec son père. |
They have been on good terms with their neighbours. | Ils sont en bons termes avec leurs voisins. |
He remains on good terms with his former bandmates. | Blaze Bayley reste malgré tout en bons termes avec son ancienne formation. |
Is he and Kuzey in good terms now? Nope. | Est il et Kuzey en bons termes maintenant ? Nope. |
Tom and Mary are on good terms with each other. | Tom et Mary sont en bons termes. |
These would be good terms to include in our search. | Ceux ci seraient des bons termes à inclure dans notre recherche. |
I'm not on good terms with Can Bey these days. | Je ne suis pas en bons termes avec Bey peut de nos jours. |
And even in terms of calories, it is very good. | Et même en termes de calories, c'est très bon. |
Taira no Kiyomori and Go Shirakawa were on good terms initially. | Go Shirakawa et Kiyomori sont d'abord en bons termes. |
Good practices in restructuring, in terms of social and local responsibility | Bonnes pratiques de restructuration en ce qui concerne la responsabilité sociale et territoriale |
Yes, because our company is not on good terms with Empire. | parce que notre société n'est pas en bons termes avec Empire. |
He rose above the essentially national or sectoral thinking in terms of cost benefit and always aimed at the European common good. | La Communauté tente de répondre adéquatement à toute demande d'aide. |
We are not on good terms we ceased corresponding five years ago. | Nous sommes brouillés il y a cinq ans que nous ne nous écrivons plus. |
In terms of brokering a climate deal, this imbalance is good news. | Ce déséquilibre est une bonne nouvelle pour la conclusion d'un accord sur le climat. |
...being on good terms with these institutions... To an international level too | les 'bonnes relations' aves ces institutions... et également au niveau INTERNATIONAL |
I am just, and i want awfully to be on good terms. | Je souhaite être en bons termes. |
And I want so badly to be on good terms with you. | Et j'ai tellement envie d'être bonne avec toi ! |
You're good at that. Very good. | Mais tout ça, ça va changer monsieur Berteau, ça va changer, vous entendez ? |
In terms of the pay you will get, is this a good job? | En termes de rémunération, est ce un bon poste ? |
The value of a good education cannot be measured in terms of money. | La valeur d'une bonne éducation ne peut se mesurer en termes d'argent. |
But he's on good terms with Clemenceau, who was the republican par excellence. | Mais il est en bons termes avec Clemenceau, qui était le républicain par excellence. |
I'm speaking in very abstract, general terms, but that kind of feels good. | Je parle en termes très abstraites et générales, mais qui genre de se sent bien. |
By that comparison, democracy looks very, very good in terms of economic growth. | Dans ce cas de comparaison, la démocratie semble être très, très bonne en termes de croissance économique. |
4.4 In terms of changes to working practices, good industrial relations are essential. | 4.4 En ce qui concerne les changements des méthodes de travail, il est indispensable d'entretenir de bonnes relations industrielles. |
In terms of viewership ratings, Kang Hyun Min is a good contender, too. | Kang Hyun Min est un bon parti aussi. |
He studied theology and canon law at the University of Paris, for his family was on good terms with the Capetian court of France. | Baudouin étudia la théologie et le droit canon à Paris, car les princes de Luxembourg entretenaient d'excellentes relations avec la cour des Capétiens. |
At the same time he was on good terms with the editors of the anti Semitic newspaper La Libre Parole , which he supplied with information. | De 1903 à 1906, il est le correspondant en Angleterre du journal antidreyfusard La Libre Parole . |
Related searches : Good Terms - Good At - In Good Terms - On Good Terms - Good In Terms - At Better Terms - At Different Terms - At Attractive Terms - At Favourable Terms - At Equal Terms - At Preferential Terms - At What Terms - Good At Swimming - Good At This