Translation of "at its expense" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
At your expense. | Pour votre compte. |
So its trade surplus continues to soar at the expense of other countries. | Et son excédent commercial continue à grimper aux dépens des autres pays. |
Rights at whose expense? | Des droits, mais aux dépens de qui ? |
At the taxpayers' expense. | Aux frais des contribuables ! |
Indeed, China needs to accelerate its economic adjustment, even at the expense of growth. | En effet, la Chine doit accélérer sont ajustement économique, y compris aux dépends de la croissance. |
Language courses have been and are being conducted in the factory at its expense. | La direction de l apos usine a offert et continue d apos offrir gratuitement des cours de langue à son personnel. |
The Commission wants to increase its power at the expense of political decision makers. | La Commission souhaite accroître son pouvoir aux dépens des décideurs politiques. |
Rights at the expense of the unborn child and also, therefore, at the expense of humanity. | Des droits aux dépens de l'enfant qui n'est pas encore né, et, dès lors, aux dépens de l'humanité. |
Don't laugh at his expense. | Ne riez pas à ses dépens. |
Härlin zens, at the expense of Nature, at the expense of the majority of Europe's citizens, at the expense of the majority of the population of this planet. | Pflimlin velie dans laquelle ils se trouvent désormais, ne donnent lieu à aucune difficulté et font preuve d'une volonté d'intégration tout à fait remarquable, tout en restant fidèles à leurs traditions. |
The Agency may, at its own expense, apply for and obtain patents therefor in all countries. | L'Agence peut, à ses frais, demander et obtenir le brevet en tout pays. |
The joke was at my expense. | La plaisanterie était à mes dépens. |
I'm traveling at my own expense. | Je voyage à mes propres frais. |
Then you'll laugh at my expense | Attendez! |
I've brought here at great expense... | Je n'ai pas regardé à la dépense pour vous amener... |
Careful, this is at my expense. | Attention, c'est à mes frais. |
Should Europeans have accused the US of manipulating the exchange rate to expand exports at its expense? | Les Européens auraient ils du accuser les Etats Unis de manipuler le taux de change pour encourager les exportations à leurs dépens ? |
Russia is suffering from its decision to become a big energy producer at the expense of diversification. | La Russie souffre de sa décision de devenir un grand producteur d'énergie au détriment de sa diversification. |
Should Europeans have accused the US of manipulating the exchange rate to expand exports at its expense? | Les Européens auraient ils du accuser les Etats Unis de manipuler le taux de change pour encourager les exportations à leurs dépens ? |
The search for equitable representation on the Council must never be at the expense of its efficiency. | Une représentation équitable au Conseil ne doit pas être recherchée au détriment de son efficacité. |
These reports would dominate the work of the ORE at the expense of its work on Estimates. | Son efficacité dans l'accomplissement de ces deux fonctions est critiquée. |
It was important to protect the family, but not at the expense of one of its members. | Il est important de protéger la famille, mais pas aux dépens de l'un de ses membres. |
The expense is 10000 yen at lowest. | La dépense est au minimum de 10000 yens. |
This competitive battle is at the expense of the environment and at the expense of the financial elbowroom of the large cities. | Cette lutte concurrentielle se fait au détriment de l'environnement et aux dépens de la latitude financière des grandes villes. |
It's a shame this comes at our expense. | Quelle honte que ceci arrive à nos dépens. |
I had a good dinner at his expense. | J'ai fait un bon dîner à ses dépens. |
I had a good dinner at his expense. | J'ai eu un bon dîner à ses frais. |
We shouldn't make jokes at other people's expense. | On ne devrait pas faire de blague au dépens des autres. |
This cannot be at the expense of consumers. | Cela ne peut se faire au détriment des consommateurs. |
I doubled my fortune tonight at his expense. | Ce soir, j'ai doublé ma fortune. |
The chairman of a board must serve the interests of the company often at the expense of its competitors. | Le président du conseil d administration doit servir les intérêts de l entreprise souvent aux dépends de ses concurrents. |
Many came at their own expense and at substantial personal sacrifice. | Beaucoup se sont rendues à Vienne à leurs propres frais et au prix d apos importants sacrifices personnels. |
The result is multilateralism s dilemma the inclusion of more actors increases an organization s legitimacy at the expense of its utility. | Il en résulte un dilemme du multilatéralisme où l inclusion de plus d intervenants rend une organisation plus légitime aux dépens de son utilité. |
His nose was turned upwards, which increased the good humoured effect of his countenance at the expense of its dignity. | Il avait le bout du nez relevé, ce qui accentuait l'air de bonhomie qui dominait en lui, en dépit de sa dignité. |
Its status was similar to that of a British Protectorate, and like Sarawak it expanded at the expense of Brunei. | La présence de catholiques romains à Penang remonte à l'origine de la colonie. |
But this stability comes at the expense of change. | Mais cette stabilité se fait au mépris du changement. |
He did it at the expense of his health. | Il l'a fait au frais de sa santé. |
He did it at the expense of his health. | Il le fît au détriment de sa santé. |
Don't obtain wealth at the expense of your conscience. | N'acquiers pas la richesse au détriment de ta conscience. |
Urban areas grew at the expense of rural areas. | Les zones urbaines se sont étendues aux dépens des zones rurales. |
However, this has been at the expense of profitability. | Toutefois, sa rentabilité en a pâti. |
The Sheldonian Theatre at Oxford was built and endowed at his expense. | Le Sheldonian Theatre a été bâti et doté à ses frais. |
While it is true that the Community industry was able to keep its market position and even increase its market share, this was at the expense of its profitability. | S il est vrai que l industrie communautaire a réussi à maintenir sa position sur le marché et a même gagné des parts de marché, elle l a fait au détriment de sa rentabilité. |
The result is multilateralism s dilemma 160 the inclusion of more actors increases an organization s legitimacy at the expense of its utility. | Il en résulte un 160 dilemme du multilatéralisme 160 où l inclusion de plus d intervenants rend une organisation plus légitime aux dépens de son utilité. |
The host country, or host organization, should provide at its expense meeting facilities, such as conference rooms, secretarial assistance and interpretation. | Le pays hôte, ou l apos organisation hôte, devrait fournir, à ses frais, les facilités pour les réunions, telles que salles de conférence, services de secrétariat et interprétation. |
Related searches : Its Expense - Its Own Expense - At Its - At Low Expense - At Public Expense - At Company Expense - At Own Expense - At My Expense - At Great Expense - At Their Expense - At No Expense - At The Expense