Translation of "at the aisle" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
Disrupting the pink aisle | Nous semons la confusion dans le rose |
Window or aisle? | Fenêtre ou couloir ? |
Here's their jam aisle. | Voici leur rayon confiture. |
Especially the aisle with cleaning products. | Surtout l'allée des produits de nettoyage. |
The adversaries might march on each other in the aisle, and fire at their ease. | Les deux adversaires pouvaient marcher l'un sur l'autre entre les banquettes et s'arquebuser à leur aise. |
In the second row on the aisle. | Au 2e rang, dans l'allée. |
Sami chose an aisle seat. | Sami a choisi une place côté couloir. |
Here's their olive oil aisle. | Voici leur rayon huile d'olive. |
He's cut up my aisle. | Il attaque mon aile ! Écartezvous ! |
The plaque may now be found at the top of the southern aisle of the Cathedral . | Architecture La cathédrale du Sacré Cœur est un édifice néo classique de plan basilical. |
I'd like one on the aisle, please. | J'en aimerais une dans le couloir, je vous prie. |
I'd like one on the aisle, please. | J'en aimerais une côté couloir, je vous prie. |
Forever tiroes, stay on the side aisle. | Éternels débutants, restez sur la touche. |
Sami sat in the first aisle seat. | Sami s'est assis sur le premier siège côté couloir. |
In 1996 an additional chapel was created at the east end of the north choir aisle. | En 1996, une chapelle supplémentaire fut créée à l'extrémité est du côté nord du chœur. |
I'd like an aisle seat, please. | Je voudrais un siège côté couloir, s'il vous plaît. |
Sami sat in an aisle seat. | Sami s'est assis sur un siège côté couloir. |
Sami sat in the first available aisle seat. | Sami s'est assis sur le premier siège disponible côté couloir. |
Take that truck out of the aisle, Miller. | Dégagez l'allée. Tout de suite. |
The aisle to reach the exit is very narrow. | Le passage qui mène à la sortie est très étroit. |
It's called Clean Up on Aisle 4. | Ça s'appelle Nettoie l'Allée 4. |
I keep for myself the south aisle and nave. | Je garde pour moi l aile du midi et la grand nef. |
And there's the sky diving crew coming down the aisle. | Et il y a la bande de parachutistes venant dans les allées. |
Now, everybody on this side of the aisle, will it to become heads, everybody on this side of the aisle, will it to come down tails. | Bon, de ce coté ci, pile, de ce coté là, face. |
These two happy feet will beat down the aisle, dear | Tes pieds s'impatientent déjà |
These two happy feet will beat down the aisle, dear | Ces jolis pieds sautilleront, ma chère |
South aisle The first chapel in the south aisle is the baptistry, commissioned by Pope Innocent XII and designed by Carlo Fontana, (great nephew of Domenico Fontana). | Aile sud La première chapelle de l'aile sud est le baptistère, commandé par le pape Innocent XII et conçu par Carlo Fontana, de 1692 à 1698. |
Would you prefer a window or an aisle seat? | Préférez vous un hublot ou un couloir ? |
Clean up my heart on Aisle 4 | Nettoiemoncoeurdansl'Allée4 |
and you're sitting in rows like this, and somebody asks for a beer, and it gets handed at the aisle. | Vous êtes assis dans des rangées comme celles ci, et quelqu'un demande une bière, et elle est livrée au bout de l'allée. |
That guy Limpy, he chokes and flops out in the aisle. | Il a suffoqué et il s'est effondré ! |
Within a church, the module is often the width of an aisle. | Pour une église, ce module est souvent la largeur d'une aile. |
...select the bride, Mother and I'll walk down the aisle with her... | Choisissez la mariée, mère, et je descendrai l'allée avec elle... |
When the Vicepresident calls you, I'll meet you in the centre aisle. | Lorsque le viceprésident vous appelle, on se retrouve dans l'aile centrale. |
Or I could walk down that aisle and disappoint myself. | Ou je pouvais m'avancer dans cette église et me décevoir moi même. |
Would you like a window seat or a seat on the aisle? | Préfèreriez vous un siège côté fenêtre ou côté couloir ? |
Say, look, show him how you throw them out in the aisle. | Montreleur comment tu les balances hors du ring. |
Our leaders have to reach across the aisle to do the people's work. | Nos chefs doivent s'étendre l'un vers l'autre pour accomplir le travail du peuple. |
And we more than filled it. We had people standing in the aisle. | Et on a fait plus que la remplir, on avait des gens debout dans l'allée. |
I can see their faces when I walk down the aisle next Sabbath. | J'imagine leur tête en me voyant entrer, au prochain sabbat. |
His soul had almost quitted its mortal envelope, which was strolling at a slow pace along the north aisle committed to his charge. | Son âme avait presque abandonné son enveloppe mortelle, qui se promenait à pas lents dans l aile du nord confiée à sa surveillance. |
Then the 'Yasser Arafat look alike' reached across the aisle to shake my hand. | Alors le sosie de Yasser Arafat a tendu le bras par dessus le couloir pour me serrer la main. |
So for example, here's a study we did in a magazine aisle. | Voici, par exemple, une étude que nous avons menée au rayon presse. |
I entrust to you the inspection of the north aisle, do not stir from it. | Je vous charge de l inspection de l aile du nord, n en sortez pas. |
The queen was buried here, in what is now the central left aisle of the church. | La reine y a été enterrée, dans ce qui est maintenant l'allée centrale. |
Related searches : Down The Aisle - Across The Aisle - On The Aisle - In The Aisle - Walk The Aisle - Up The Aisle - Endless Aisle - Aisle Width - Cold Aisle - Hot Aisle - End Aisle - Aisle End - Aisle Side