Translation of "at the aisle" to French language:


  Dictionary English-French

Aisle - translation : At the aisle - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Disrupting the pink aisle
Nous semons la confusion dans le rose
Window or aisle?
Fenêtre ou couloir ?
Here's their jam aisle.
Voici leur rayon confiture.
Especially the aisle with cleaning products.
Surtout l'allée des produits de nettoyage.
The adversaries might march on each other in the aisle, and fire at their ease.
Les deux adversaires pouvaient marcher l'un sur l'autre entre les banquettes et s'arquebuser à leur aise.
In the second row on the aisle.
Au 2e rang, dans l'allée.
Sami chose an aisle seat.
Sami a choisi une place côté couloir.
Here's their olive oil aisle.
Voici leur rayon huile d'olive.
He's cut up my aisle.
Il attaque mon aile ! Écartezvous !
The plaque may now be found at the top of the southern aisle of the Cathedral .
Architecture La cathédrale du Sacré Cœur est un édifice néo classique de plan basilical.
I'd like one on the aisle, please.
J'en aimerais une dans le couloir, je vous prie.
I'd like one on the aisle, please.
J'en aimerais une côté couloir, je vous prie.
Forever tiroes, stay on the side aisle.
Éternels débutants, restez sur la touche.
Sami sat in the first aisle seat.
Sami s'est assis sur le premier siège côté couloir.
In 1996 an additional chapel was created at the east end of the north choir aisle.
En 1996, une chapelle supplémentaire fut créée à l'extrémité est du côté nord du chœur.
I'd like an aisle seat, please.
Je voudrais un siège côté couloir, s'il vous plaît.
Sami sat in an aisle seat.
Sami s'est assis sur un siège côté couloir.
Sami sat in the first available aisle seat.
Sami s'est assis sur le premier siège disponible côté couloir.
Take that truck out of the aisle, Miller.
Dégagez l'allée. Tout de suite.
The aisle to reach the exit is very narrow.
Le passage qui mène à la sortie est très étroit.
It's called Clean Up on Aisle 4.
Ça s'appelle Nettoie l'Allée 4.
I keep for myself the south aisle and nave.
Je garde pour moi l aile du midi et la grand nef.
And there's the sky diving crew coming down the aisle.
Et il y a la bande de parachutistes venant dans les allées.
Now, everybody on this side of the aisle, will it to become heads, everybody on this side of the aisle, will it to come down tails.
Bon, de ce coté ci, pile, de ce coté là, face.
These two happy feet will beat down the aisle, dear
Tes pieds s'impatientent déjà
These two happy feet will beat down the aisle, dear
Ces jolis pieds sautilleront, ma chère
South aisle The first chapel in the south aisle is the baptistry, commissioned by Pope Innocent XII and designed by Carlo Fontana, (great nephew of Domenico Fontana).
Aile sud La première chapelle de l'aile sud est le baptistère, commandé par le pape Innocent XII et conçu par Carlo Fontana, de 1692 à 1698.
Would you prefer a window or an aisle seat?
Préférez vous un hublot ou un couloir ?
Clean up my heart on Aisle 4
Nettoiemoncoeurdansl'Allée4
and you're sitting in rows like this, and somebody asks for a beer, and it gets handed at the aisle.
Vous êtes assis dans des rangées comme celles ci, et quelqu'un demande une bière, et elle est livrée au bout de l'allée.
That guy Limpy, he chokes and flops out in the aisle.
Il a suffoqué et il s'est effondré !
Within a church, the module is often the width of an aisle.
Pour une église, ce module est souvent la largeur d'une aile.
...select the bride, Mother and I'll walk down the aisle with her...
Choisissez la mariée, mère, et je descendrai l'allée avec elle...
When the Vicepresident calls you, I'll meet you in the centre aisle.
Lorsque le viceprésident vous appelle, on se retrouve dans l'aile centrale.
Or I could walk down that aisle and disappoint myself.
Ou je pouvais m'avancer dans cette église et me décevoir moi même.
Would you like a window seat or a seat on the aisle?
Préfèreriez vous un siège côté fenêtre ou côté couloir ?
Say, look, show him how you throw them out in the aisle.
Montreleur comment tu les balances hors du ring.
Our leaders have to reach across the aisle to do the people's work.
Nos chefs doivent s'étendre l'un vers l'autre pour accomplir le travail du peuple.
And we more than filled it. We had people standing in the aisle.
Et on a fait plus que la remplir, on avait des gens debout dans l'allée.
I can see their faces when I walk down the aisle next Sabbath.
J'imagine leur tête en me voyant entrer, au prochain sabbat.
His soul had almost quitted its mortal envelope, which was strolling at a slow pace along the north aisle committed to his charge.
Son âme avait presque abandonné son enveloppe mortelle, qui se promenait à pas lents dans l aile du nord confiée à sa surveillance.
Then the 'Yasser Arafat look alike' reached across the aisle to shake my hand.
Alors le sosie de Yasser Arafat a tendu le bras par dessus le couloir pour me serrer la main.
So for example, here's a study we did in a magazine aisle.
Voici, par exemple, une étude que nous avons menée au rayon presse.
I entrust to you the inspection of the north aisle, do not stir from it.
Je vous charge de l inspection de l aile du nord, n en sortez pas.
The queen was buried here, in what is now the central left aisle of the church.
La reine y a été enterrée, dans ce qui est maintenant l'allée centrale.

 

Related searches : Down The Aisle - Across The Aisle - On The Aisle - In The Aisle - Walk The Aisle - Up The Aisle - Endless Aisle - Aisle Width - Cold Aisle - Hot Aisle - End Aisle - Aisle End - Aisle Side