Traduction de "à l'allée" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Elle remonte l'allée. | She's coming up the lane. |
Dans l'Allée du jardin? | Up the garden Path? |
Et il s'élança dans l'allée. | Sure enough! |
Ça s'appelle Nettoie l'Allée 4. | It's called Clean Up on Aisle 4. |
Au coin et remontez l'allée. | Drive around the corner, up the alley. |
Au 2e rang, dans l'allée. | In the second row on the aisle. |
Vos hommes sont dans l'allée ? | Your men covering that driveway? |
Qui t'a ramassé dans l'allée? | Who picked you up in the alleyway and carried you? |
Dégagez l'allée. Tout de suite. | Take that truck out of the aisle, Miller. |
Ils ont filé par l'allée. | Went down this alley. |
Des riverains sur l'allée des baobabs, à Morondava, Madagascar. | Local people on the Avenue of the Baobabs, Morondava, Madagascar. |
Elle sort de l'allée à 90, en marche arrière. | Fifty five out of the driveway, in reverse. |
Elle a réussi à faire marche arrière dans l'allée étroite. | She managed to back up through the narrow driveway. |
Surtout l'allée des produits de nettoyage. | Especially the aisle with cleaning products. |
Est ce ta voiture, dans l'allée ? | Is that your car in the driveway? |
Est ce votre voiture, dans l'allée ? | Is that your car in the driveway? |
La porte qui donne sur l'allée. | The gate to the alley. |
Ça donne sur l'allée, vous voyez. | Opens on the driveway, see? |
Il s'est mis à tousser et il s'est écroulé dans l'allée ! | Then all of a sudden he starts coughing. And then, like I told you, he flaps out in the aisle. |
L'allée comporte également une quantité réduite d'abris. | There are ruins instead of buildings, that cover vehicles from artillery. Alley also has a lower density of cover. |
J'ai trouvé ça au bout de l'allée. | I found these down at the end of the alley. |
Je le rattraperai au bout de l'allée. | I'll get him as he comes out the alley. |
On a utilisé un bulldozer pour niveler l'allée. | A bulldozer was used to level the lane. |
L'ensemble fait face à l'allée Henri II de Montmorency et au quartier d'Antigone. | There is a palm grove planted at the base of the wall the two bastions and the wall face the Allée Henri II de Montmorency ( Alley of Henry II of Montmorency ) and the district of Antigone. |
Sami a vu la voiture de Layla dans l'allée. | Sami saw Layla's car in the driveway. |
L'allée qu il parcourait pour aller aux orangeries était balayée. | The path which he traveled to go to the orangeries was swept away. |
Outre les changements de terrain, l'allée est également métamorphosée. | Besides the terrain changes, the alley is also changed. |
Vous prenez l'allée étroite jusqu'à la petite jungle làbas. | You go down there, down that narrow path there... until you come to that little jungle there. You see it? |
Elle passe la marche arrière. Elle sort de l'allée à 90, en marche arrière. | Puts it in reverse. Fifty five out of the driveway, in reverse. |
Enfin, il sonna, il alluma une allumette et se décida à s'engager dans l'allée. | At last he pulled the bell, and lighting a match, made up his mind to enter the alley. |
Quand je me suis arrêté aux fissures de l'allée, elle a continué à avancer. | When i stopped at a crack in the sidewalk, she just kept walking. |
En venant ici, dans l'avion, j'allais et venais dans l'allée. | On my way here on the airplane, I was walking up and down the aisle of the plane. |
Il a une étoile sur l'allée des célébrités de Hollywood. | Robbins has a star on the Hollywood Walk of Fame at 6743 Hollywood Boulevard. |
Choisissez la mariée, mère, et je descendrai l'allée avec elle... | ...select the bride, Mother and I'll walk down the aisle with her... |
Ma femme et moi l'avons trouvé mort dans l'allée d'ifs. | My wife and I found him lying dead in the yew alley, Face downward. |
Tout à coup, j'entendis un tumulte dans l'allée et j'allai voir ce qui se passait. | Suddenly I heard a commotion in the alley and went to see what was going on. |
Le lavoir situé à l'entrée de l'allée menant au château est alimenté par une fontaine. | The public lavoir situated at the entrance to the lane leading to the château is fed by the fountain. |
On remonterait l'allée et on rentrerait à la maison. Les ombres s'étireraient, la lumière s'estomperait et... | And we came down the path... and we went inside and the shades were drawn... and the lights were low, and, uh... then, uh... |
La reine y a été enterrée, dans ce qui est maintenant l'allée centrale. | The queen was buried here, in what is now the central left aisle of the church. |
Des vêtements mis à sécher entre deux tentes dans l'allée A. Katsikas, dans le nord de la Grèce. | Clothing hangs out to dry between tents in row A. Katsikas, northern Greece. |
Tout à coup, j'ai entendu un tumulte dans l'allée et je suis allé voir ce qui se passait. | Suddenly I heard a commotion in the alley and went to see what was going on. |
Il se leva, se dirigea vers l'autre bout de l'allée et revint en chantonnant. | He got up instantly, went quite to the other end of the walk, and when he came back he was humming a tune. |
Après avoir descendu l'allée de lauriers, je regardai le marronnier frappé par la foudre. | Descending the laurel walk, I faced the wreck of the chestnut tree it stood up black and riven the trunk, split down the centre, gasped ghastly. |
Il commande les chasseurs d'Orléans au moment de l'attaque du poste de l'allée Gabrielle. | He commanded the Orleans chauseurs at the time of the attack on the station at Gabrielle. |
J'ai pris peur. Je me suis enfui dans l'allée. Et on m'a tiré dessus. | I got scared, and I ran out to the alley... and I got plugged. |
Recherches associées : à Travers L'allée - Dans L'allée - Dans L'allée - Dans L'allée - Sur L'allée - Dans L'allée - Sur L'allée - Marcher Dans L'allée - Confinement De L'allée Chaude - à - à - à - à Venir à Travers