Translation of "await your call" to French language:


  Dictionary English-French

Await - translation : Await your call - translation : Call - translation : Your - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I await your explanation.
J'attends votre explication.
I await your replies.
J'attends des réponses.
I await your reply.
J'attends votre réponse.
Your followers await outside.
Tes poursuivants t'attendent dehors.
I await your orders.
J'attends vos instructions.
I eagerly await your decision.
J'attends votre décision avec une vive impatience.
I eagerly await your decision.
J'attends ta décision avec une vive impatience.
I eagerly await your response.
Je suis désireuse de connaître votre réponse.
Commissioners, we impatiently await your responses.
Messieurs les Commissaires, nous attendons vos réponses avec impatience.
They await your judgment, o queen.
J'attends votre jugement, ô Reine.
Be seated and await your turn!
Asseyezvous et attendez votre tour !
Thank you for your invitation and we await your questions.
Pourquoi ne prenezvous pas cette initiative?
Will Your Majesty command this man to await your pleasure?
Aurezvous la bonté de donner congé à cet homme?
I eagerly await hearing your opinion on this subject.
J attends avec impatience d entendre ton opinion à ce sujet.
I eagerly await hearing your opinion on this subject.
J attends avec impatience d entendre votre opinion sur ce sujet.
Salih replied, God has made your ill fortune await you.
Il dit Votre sort dépend d'Allah.
We therefore anxiously await a demonstration of your good faith.
Nous attendons donc avec impatience un témoignage de votre bonne foi.
Others place hope in us, await us, call on us, alas, too often without response.
Nous sommes espérés, attendus, sollicités, hélas, trop souvent sans réponse.
We await your release, fingers crossed, come back alive and well.
Nous attendons votre libération, doigts croisés, pour que vous reveniez sain et sauf.
We now, Commissioner, impatiently await your own progress report on the subject.
À présent, Monsieur le Commissaire, nous attendons avec impatience votre propre rapport d' étape en la matière.
We wish you and your wife well and we hope greater achievements await you.
Je vous adresse, ainsi qu apos à votre épouse, mes meilleurs voeux de réussite et de bonheur.
On this issue too, I await your ideas, but I have explained my outlook.
Là encore, j'attends vos idées, mais je vous ai indiqué mon orientation.
Your call. Shit.
Quand tu veux.
Call your brother.
Appellele.
Your parents are expecting your call.
Tes parents attendent ton appel.
Your parents are expecting your call.
Vos parents attendent votre coup de téléphone.
Your parents are expecting your call.
Vos parents attendent votre appel.
Your Lord has said Call to Me that I may answer your call.
Et votre Seigneur dit Appelez Moi, Je vous répondrai.
Say 'Await!
Dis Attendez!
Call off your dogs.
Rappelez vos chiens !
Call off your dogs.
Rappelle tes chiens !
Call her your mum.
Ta maman
Your call, miss Baring.
C'est à vous, Mlle Baring.
Call your people back!
Tu dois les rappeler.
Here's your longdistance call.
Votre appel. Épatant !
That's your London call.
Londres ?
Now, call your cops.
Appelle tes flics !
Call your lawyer, Al.
Appelez votre avocat, Al.
I'll call your husband.
J'appelle ton mari.
Call your next witness.
Appelez le témoin suivant!
Call your next witness.
Le témoin suivant!
Taylor, call your office.
Taylor, appelle à ton boulot.
Your call, Miss Vane!
C'est à vous, Mlle Vane.
Call your wife later.
Vous appellerez votre femme plus tard.
Your call, Mr. Engle.
Montreznous.

 

Related searches : Await Your Comments - Await Your Reply - Await Your Response - We Await Your - Await Your Answer - I Await Your - Await Your News - Your Call - Your Call Though - At Your Call - Appreciate Your Call - Regarding Your Call - Expecting Your Call