Translation of "be held over" to French language:


  Dictionary English-French

Be held over - translation : Held - translation : Over - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A3 25 90) must be held over.
B3 395 90 et B3 396 90.
The torches were held over the opening nothing could be seen.
Les torches furent penchées au dessus de l'orifice. On ne vit rien.
The manager must be held back, calmed down, convinced, and finally won over.
Le gestionnaire doit être freinée, calmé, convaincu, et finalement conquis.
Consequently we ask that this report be held over to the next plenary.
Cela veut dire qu'en définitive, nous passerons plus de temps à voter qu'à débattre des différentes questions.
I held the umbrella over her.
Je lui tenais le parapluie.
If you could but see when they will be held over the (Hell) Fire!
Si tu les voyais, quand ils seront placés devant le Feu.
I am not proposing for a minute that Question Time should be held over.
Le nombre de nos institutions est déjà plus que suffisant.
We thus ask that the Gawronski report be held over to the second October partsession.
Nous tenions à être informés sur la question et nous espérons que le Parlement européen agira afin de veiller à éliminer la discrimination dont ces femmes sont victimes.
A315 89) by Mr Schmidbauer on conscientious objection be held over until the November partsession.
A3 15 89) de Mme Schmidbauer, sur l'objection de conscience, prévu sous le numéro 224.
(Parliament accepted the proposal) This item will be held over until the next part session.
(La séance est levée à 12'h 10)
As a result of this agreement, intensive meetings will be held over the coming days.
À la suite de cet accord, des réunions intensives sont prévues au cours des prochains jours.
The lord held absolute power over his subjects.
Le seigneur avait un pouvoir absolu sur ses sujets.
She held her hands tightly over her ears.
Elle s'est résolument bouché les oreilles avec les mains.
Explain, please, nature of club held over head.
Expliquez, s'il vous plaît, nature du marteau audessus de tête.
Agenda items 8 and 9 may be held over, depending on the progress of the meeting
Les points 8 et 9 de l'ordre du jour pourraient être déplacés suivant les possibilités d'horaire
We believe that this is a decision which should be held over for the time being.
Nous estimons que cette décision devrait être reportée jusqu'à nouvel ordre.
There is dispute over who should be held responsible for the ongoing worst case scenario of ecological disaster.
Qui doit porter la responsabilité de la pollution environnementale persistante? la réponse à cette question divise les acteur.
Up to two more Experts Advisory WG meetings will be held over the course of developing these studies.
Le Groupe consultatif de travail se réunira au maximum à deux autres reprises au cours de la réalisation de ces études.
Judging from the discussions held over the past five or six months, this could well be the case.
Après avoir entendu les débats de ces cinq ou six derniers mois, cela me paraît fort possible.
He held over his decision until he got more information.
Il suspendit sa décision jusqu'à ce qu'il eût plus d'information.
But reason no longer held any sway over his actions.
Mais la raison n avait plus aucun empire sur ses actions.
In the next centuries, Gondor held sway over the Easterlings.
Dans les siècles suivants, le Gondor gouverna les Orientaux.
Over 600 of those imprisoned were being held without trial.
Plus de 600 d'entre eux le sont sans avoir été jugés.
You've held a sword over my head about long enough.
Il y a trop longtemps que cette menace plane sur moi.
Why, they held it over at Paramount for 10 weeks.
Paramount l'a gardé pendant dix semaines.
PRESIDENT. Mrs Pantazi, you are saying that this report must be held over for the reasons you have given.
Toutefois, le retard de l'application du pro gramme cadre, en dehors du fait qu'il entrave le développement de nouvelles initiatives, bloque un canal de coopération important avec le tiers monde cela équivaut au gel des programmes déjà entrepris et pour lesquels nos partenaires ont in vesti des sommes considérables compte tenu de leurs économies en difficulté.
Pro Israel and pro Palestine protests were held over the weekend.
Des manifestations pro Israël et pro Palestine se sont tenues pendant le week end.
The working group held meetings over a period of several months.
Les séances du Groupe de travail ont été échelonnées sur plusieurs mois.
The sister hurried over to her mother and held her forehead.
La sœur se précipita vers sa mère et a tenu son front.
The current year saw the convening of two of the 14 symposiums to be held over the next three years.
Deux des 14 colloques prévus pour les trois prochaines années ont été organisés cette année.
The question is clearly to know how, and who? Who, in fact, is to be held responsible for over production?
Pourquoi en courager, en fait, un producteur à aller au bout du plan prévu, et donc à augmenter fortement sa production, en contrepartie d'une participation communautaire au financement des surinvestissements réalisés?
These are the reasons for our request that the matter be held over until not later than the November partsession.
Et pourquoi les services administra tifs de l'Assemblée ont ils permis qu'ils soient mis au vote?
I would ask you to keep to this agreement. Otherwise, too much will have to be held over until Friday.
Enfin, si nous examinons l'article 1erde règlement du Conseil du 1er f vr er 1989 qui modifie la directive 76 895 en ce qui
Furthermore, over the past year, five staff members have been held hostage.
Au cours des 12 mois considérés, cinq fonctionnaires ont été pris en otage.
President. This report is therefore held over to a later part session.
(Le Parlement rejette la demande du Groupe du parti populaire européen)
However, the debate has thus been held over until the next time.
Quoi qu' il en soit ce débat est reporter à une prochaine fois.
With understanding, with faith... he held power over all things, even death.
Grâce à la compréhension, à la foi, il a exercé sa puissance sur toute chose, même la mort.
KLEPSCH (PPE). (DE) What I am asking is that the vote be held over until the Commission has made its statement.
Klepsch (PPE). (DE) J'ai demandé que le vote soit reporté jusqu'au moment où la Commission aura donné l'explication que l'on attend d'elle.
A 2 313 88) by Mr Saridakis on relations between the EEC and the OECD should be held over until Friday
J'approuve Mme Ewing. Puis je vous demander de faire une déclaration dans les quatre semaines s'il vous plaît?
The campaign would be held over three years and would concern Africa in 2005, the Americas in 2006 and China in 2007.
Cette campagne se déroulera sur 3 ans et concernera l'Afrique en 2005, les Amériques en 2006 et la Chine en 2007.
The President of the General Assembly shall preside over the informal interactive Hearings to be held on 23 and 24 June 2005.
Le Président de l'Assemblée générale présidera les Auditions informelles interactives devant se tenir les 23 et 24 juin 2005.
Mrs De Backer Van Ocken has asked that her report on the code of conduct be held over to the February partsession.
Je me félicite de pouvoir annoncer à l'Assemblée que M. Barrett, en attendant la réponse de la Commission, a décidé de retirer sa demande de vote à bref délai de la résolution, en conclusion du débat.
Colleagues, we shall only vote now on the two Caudron reports. The remaining items will be held over to the vote tomorrow.
Chers collègues, je propose de mettre encore aux voix les deux rapports Caudron et de reporter à demain les points qui restent à voter.
Commemorations are held in many countries, often spread out over a long period.
De nombreuses commémorations sont organisées dans plusieurs pays, souvent étalées sur une longue période.
All 9 suspects held over Bardo attack released, including alleged mastermind of attack.
Les 9 suspects arrêtés pour l'attentat du Bardo ont tous été relâchés, y compris le cerveau présumé.

 

Related searches : Held Over - Be Held - Held Sway Over - Be Held Void - Be Held Invalid - Just Be Held - Must Be Held - Could Be Held - Cannot Be Held - Be Held Responsible - May Be Held - Would Be Held - Shall Be Held - Held To Be