Translation of "before my departure" to French language:


  Dictionary English-French

Before - translation : Before my departure - translation : Departure - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The night before my departure, it would give me pleasure.
La veille de mon départ, ça me ferait plaisir.
minutes before departure
minutes avant le départ
Right before my departure from Moscow, I purchased a new sim card in order to call my mother once I arrived.
Juste avant mon départ de Moscou, j'ai acheté une nouvelle carte sim pour pouvoir appeller ma mère en arrivant.
Rights protection should begin before their departure.
La protection des droits doit commencer avant leur départ.
I informed her of my departure.
Je l'ai informée de mon départ.
I remember, in London, ...my departure.
Oh, je me souviens, Londres, ..mon départ.
Shall I see you again before your departure?
Vous reverrai je avant votre départ?
they are disinfected before departure from the holding
soient désinfectés avant de quitter l exploitation
Would fate bring me into his presence before our departure?
Le hasard devait il me mettre en sa présence avant notre départ ?
Refresher training is provided before each departure on an operation.
Elle est actualisée avant chaque départ en opérations.
It was the night before he made his departure for London.
Et c était la nuit qui précédait son départ pour Londres.
24 to 48 hours before the scheduled time for flight departure
24 à 48 heures avant le départ programmé du vol
My departure for France was set for early May.
Mon départ pour la France était fixé aux premiers jours de mai.
Slut after my departure your pussy will be destroyed
Salope après mon départ ta chatte sera détruite
Before daybreak M. de Wardes must take his departure, still in obscurity.
Avant le jour, M. de Wardes devait sortir, toujours dans l'obscurité.
The departure of my plane had a two hour delay.
Le départ de mon avion a eu un délai de deux heures.
Conseil! I repeated, while feverishly beginning my preparations for departure.
Conseil ! répétai je, tout en commençant d'une main fébrile mes préparatifs de départ.
You've lost no time in celebrating my departure, I see.
Vous n'avez pas perdu de temps pour fêter mon départ.
I briefed European Union heads of mission before my departure to Montenegro where I had meetings yesterday evening with President Djukanovic and Prime Minister Vujanovic.
J'ai donné des instructions aux chefs de mission de l'Union européenne avant de partir pour le Monténégro où j'ai rencontré, hier soir, le président Djukanovic et le Premier ministre Vujanovic.
Where the competent authority of the Contracting Party of departure checks a consignment before its departure, it shall record the fact on the declaration, in box D. Control by office of departure .
À l'article 5, paragraphe 1, les termes caractère communautaire des marchandises sont remplacés par les termes statut douanier de marchandises de l'Union .
In 2007 my husband was given a voluntary departure by ICE .
En 2007, les autorités d'immigration ont accordé à mon mari un délai de départ volontaire.
This letter outlines all the conditions before departure, after departure and during the search for work which have to be satisfied for entitlement to benefits.
Cette lettre expose toutes les conditions (avant le départ, après le départ, pendant la recherche de l'emploi) devant être remplies pour avoir droit aux prestations.
The boat was in Charleston, in the United States before our departure for Quebec.
Le bateau est à Charleston, aux États Unis dans l'attente de son départ pour Québec.
7.2 The EESC supports the extension of the consumer's right to cancel before departure.
7.2 Le CESE soutient l'extension du droit du consommateur d'annuler son voyage avant le départ.
But what happened after my departure? How can I tell! said Kitty.
Oui, sans doute, dit d'Artagnan, sois tranquille, Ketty.
Where the competent authorities of the country of departure check a consignment before its departure, they shall record the fact on the declaration, in box D.
Lorsque les autorités compétentes du pays de départ procèdent au contrôle au départ d'une expédition, elles apposent leur visa dans la case D.
What we now have before us is therefore very much a radical departure from this.
La situation dans laquelle nous nous trouvons actuellement est donc très éloignée de cette dernière.
Tomorrow I will come and announce to you the departure of my messenger.
Demain je viendrai vous annoncer le départ de mon messager.
Date of departure time of departure
Date du départ heure du départ
I knew Facebook had the ability to distract me and take my focus away from my inner self, so I set my departure date for before 2012, and said goodbye to the few friends who still saw my updates in their increasingly busy timelines.
Je savais que Facebook avait le pouvoir de me distraire et de détourner mon attention de mon moi intérieur. J'ai donc fixé une date de départ pour avant le début de l'année 2012, et ai dit au revoir aux quelques amis qui remarquaient encore mes statuts dans leurs timelines toujours plus bouillonnantes.
However, the competent services or institutions may authorise his her departure before such time has expired
Toutefois, les services ou institutions compétents peuvent autoriser son départ avant l'expiration de ce délai
When I came here, there was a two month vacuum between a departure of my predecessor and my arrival.
Lorsque je suis venu ici, il y avait eu un vide de deux mois entre le départ de mon prédécesseur et mon arrivée.
But, three days after my departure, I shall return to visit you by night.'
Mais, trois jours après mon départ, je reviendrai vous voir de nuit.
For I am already being offered, and the time of my departure has come.
Car pour moi, je sers déjà de libation, et le moment de mon départ approche.
In my view, this is a good departure point for dealing with future difficulties.
À mon avis, c'est un bon point de départ pour aborder les difficultés ultérieures.
PRE DEPARTURE PHASE IN DEPARTURE OR STOPOVER AIRPORTS
Phase précédant le départ dans l'aéroport de départ ou l'aéroport d'escale
Couldn't you settle this little trifle before your departure? Otherwise, the whole voyage could possibly be endangered.
Régleznous cette bagatelle sinon votre départ risque d'être compromis.
Departure
Départ
Departure
Départs
Departure
Prière de lire
Departure
DépartTime of arrival of a tram or bus
Departure
Abandon de la politique
Departure?
Départ?
No doubt, as he is entitled to do, he will relish my departure from here.
Je ne doute pas que, comme il est en droit de le faire, il se réjouira de mon départ.
'Ah! There I can hear the voice of M. Chelan,' said Julien you would not have spoken to me like that before my cruel departure for the Seminary you loved me then!'
Ah! voilà une phrase de M. Chélan, dit Julien tu ne m aurais pas parlé ainsi avant ce cruel départ pour le séminaire tu m aimais alors!

 

Related searches : Before Departure - My Departure - Before Our Departure - Before Your Departure - About My Departure - Before My Visit - Before My Time - Before My Eyes - Before My Arrival - Before My Studies - Before My Trip - Departure Lounge - Departure Gate