Translation of "beneath" to French language:
Dictionary English-French
Beneath - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
See beneath... | Voir au delà |
See beneath | Voir au delà |
Beneath my feet | Comme le fond de ma poche |
Beneath the willow | Sous le saule |
Beneath a serviette | Sous une serviette |
You're beneath contempt. | Non, vous ne méritez pas le mépris. |
Beneath A Steel Sky | Sous un ciel d'acier |
See beneath your beautiful | Voir au delà de ta beauté |
Right beneath my arse! | Sous mon cul ! |
See what's beneath it. | Regardez ce qu'il y a dessous. |
They're beneath our dignity. | Ils sont indignes de nous. |
Nine. Beneath the vine. | Neuf. Sous la vigne. |
Quasimodo wavered beneath his bonds. | Quasimodo chancela sous ses liens. |
A sockhop beneath my bed | Car rien n'est ce qu'il nous semble |
Forgive me, it's beneath you. | Ce n'est pas digne de toi, bien sûr. |
Beneath the stains of time | Sous les tâches du temps |
Beneath a ceiling of blue | Sous un ciel bleu |
For France beneath Sahara's sky | Pour la France sous le ciel du Sahara |
The vine. Beneath the vine. | Sous la vigne. |
Whereupon he called her from beneath her Do not worry your Lord has placed a stream beneath you. | Alors, il l'appela d'au dessous d'elle, lui disant Ne t'afflige pas. Ton Seigneur a placé à tes pieds une source. |
please gather beneath a nuclear reactor, | rassemblez vous sous un réacteur nucléaire, |
He is beneath her in rank. | Il a une moins bonne situation qu'elle. |
They live on the floor beneath. | Ils vivent à l'étage en dessous. |
They live on the floor beneath. | Elles vivent à l'étage en dessous. |
They live on the floor beneath. | Ils vivent à l'étage du dessous. |
They live on the floor beneath. | Elles vivent à l'étage du dessous. |
And beneath them are two gardens. | En deçà de ces deux jardins il y aura deux autres jardins. |
Doubtless a captain was passing beneath. | Sans doute, un porion passait en bas. |
We find lakes beneath the sea. | On trouve des lacs sous la mer. |
Beneath the earth in veins asleep | Sous le lit de la terre |
Beneath it is a wonderful knife. | Cependant, en dessous se trouve un merveilleux couteau. |
Beneath the tent stands a girl. | En dessous de la tente se tient une fille. |
We don't live beneath the sky. | On ne vit pas sous le ciel. |
They were beneath the surface then. | Elles étaient alors sous jacentes. |
An honest heart still beats beneath. | Un cœur fidèle bat toujours dans les lignes suivantes. |
Even 10 wouldn't be beneath me. | Même 10 , d'ailleurs. |
This game is beneath one's honor | Ce jeu vulgaire ne vaut pas qu'on lui sacrifie son honneur. |
Find the number beneath the vine. | Trouve le numéro sous la vigne. |
, Luciana De Simoni , appear beneath the image . | , Luciana De Simoni , sont inscrites au dessous du dessin . |
It laid the heaven beneath their feet. | Elle a mis le paradis à leurs pieds. |
The ice will crack beneath our weight. | La glace va craquer sous notre poids. |
He took it from beneath his coat. | Il le prit de dessous son manteau. |
I hid the book beneath the carpet. | J'ai caché le livre sous le tapis. |
The Bishop took his place beneath it. | L évêque se plaça dessous. |
They sealed each tradition beneath a monument. | On scella chaque tradition sous un monument. |
Related searches : From Beneath - Beneath Contempt - Beneath You - Beneath Her - Beneath Which - Beneath Notice - Located Beneath - Directly Beneath - Ground Beneath - Beneath All - Lie Beneath - See Beneath - Right Beneath - In Beneath